Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARARE nr. 213 din 1 martie 1972  pentru aprobarea Acordului dintre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Regatului Maroc privind cooperarea in domeniul turismului    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARARE nr. 213 din 1 martie 1972 pentru aprobarea Acordului dintre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Regatului Maroc privind cooperarea in domeniul turismului

EMITENT: CONSILIUL DE MINISTRI
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 26 din 4 martie 1972
Consiliul de Miniştri al Republicii Socialiste România hotãrãşte:

ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre guvernul Republicii Socialiste România, şi guvernul Regatului Maroc privind cooperarea în domeniul turismului, încheiat la Bucureşti la 6 decembrie 1971.

p. Preşedintele
Consiliului de Miniştri,
ILIE VERDET


ACORD
între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Maroc privind cooperarea în domeniul turismului*)

Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Maroc,
în dorinta de a dezvola relaţiile turistice dintre cele doua tari, precum şi cooperarea între organismele lor centrale de turism,
constiente de interesul comun al celor doua tari de a stabili o cooperare strinsa şi de lungã durata în acest domeniu, în condiţii reciproc avantajoase,
calauzite de principiile cuprinse în recomandãrile Conferintei Naţiunilor Unite pentru turism şi cãlãtorii internaţionale, ţinuta la Roma în 1963,
au hotãrît sa încheie prezentul acord şi în acest scop au convenit asupra celor ce urmeazã:

ART. 1
Pãrţile contractante vor favoriza şi stimula schimburile turistice între Republica Socialistã România şi Regatul Maroc şi în acest scop vor promova cooperarea între organismele lor centrale de turism, precum şi între agenţiile lor turistice.
ART. 2
Pãrţile contractante au convenit sa înfiinţeze, pe baza de reciprocitate, birouri de informaţii turistice, atunci cînd vor considera necesar, în Republica Socialistã România şi în Regatul Maroc.
Pãrţile contractante vor lua mãsurile necesare pentru a se pune la dispoziţia turistilor din cele doua tari materiale de informaţii şi propaganda privind posibilitãţile de cãlãtorie în ţãrile respective.
ART. 3
Pãrţile contractante vor sprijini şi stimula o strinsa cooperare între organismele specializate în domeniul turismului automobilistic din cele doua tari.
ART. 4
În scopul atragerii unui numãr din ce în ce mai mare de turişti din terţe tari, pãrţile contractante vor incuraja agenţiile lor de turism sa organizeze excursii dintr-o ţara în alta cu turistii din terţe tari care-şi petrec vacantele fie în Republica Socialistã România, fie în Regatul Maroc. Ele vor include, în mãsura posibilului, porturile Constanta, Casablanca şi/sau Tanger în itinerariile organizate de agenţiile de turism din cele doua tari.
ART. 5
Pãrţile contractante vor sprijini şi stimula cooperarea economicã în domeniul turismului.
În acest scop ele vor putea încheia aranjamente cu privire la realizarea anumitor proiecte de cooperare în domeniul turismului.
ART. 6
Pãrţile contractante sînt de acord sa promoveze asistenta tehnica în domeniul turismului prin schimb de experţi şi formarea de cadre la toate nivelurile. Aceasta se va asigura, în special, prin acordarea de burse de studii, organizarea de stagii şi vizite de informaţii în întreprinderile hoteliere şi turistice din cele doua tari.
ART. 7
Pentru aplicarea prezentului acord şi în scopul asigurãrii unei consultãri permanente asupra problemelor menţionate în articolele precedente, ca şi asupra altor probleme de interes comun, pãrţile contractante vor organiza intilniri periodice.
ART. 8
Prezentul acord va intra în vigoare în a cincisprezecea zi de la data ultimei notificãri privind îndeplinirea formalitãţilor cerute în acest scop de legislatiile celor doua pãrţi contractante.
El se încheie pe o perioada de 5 ani şi va fi considerat prelungit prin tacitã reconducţiune pentru aceeaşi perioada, dacã nici una dintre pãrţi nu-l va denunta în scris cu cel puţin 3 luni înainte de expirarea fiecãrei perioade de valabilitate.
Încheiat la Bucureşti la 6 decembrie 1971, în doua exemplare originale în limba franceza, ambele exemplare avînd aceeaşi valabilitate.
___________
*) Traducere

ACORD
între Republica Socialistã România şi Regatul Maroc pentru desfiinţarea vizelor*)

Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Maroc,
în dorinta de a dezvolta şi întãri relaţiile dintre cele doua tari şi de a facilita reciproc formalitãţile de intrare şi de şedere ale cetãţenilor lor, au hotãrît sa încheie prezentul acord privind desfiinţarea vizelor.

ART. 1
Cetãţenii fiecãreia dintre pãrţile contractante posesori ai unor paşapoarte valabile pot intra, tranzita sau rãmîne pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante fãrã viza, indiferent de ţara pe teritoriul cãreia îşi au domiciliul.
Aceasta scutire este valabilã numai pentru o şedere care nu depãşeşte 3 luni.
Intrarea şi ieşirea cetãţenilor uneia dintre pãrţile contractante de pe teritoriul celeilalte sînt permise prin orice punct de frontiera deschis traficului internaţional de cãlãtori.
ART. 2
Cetãţenii uneia dintre pãrţile contractante care aflîndu-se pe teritoriul celeilalte şi din motive neprevãzute sînt obligaţi sa rãmânã mai mult de 3 luni trebuie sa solicite autoritãţilor locale o autorizaţie de şedere.
Aceasta autorizaţie se elibereazã gratuit.
ART. 3
Cetãţenii fiecãrei pãrţi contractante, membri ai personalului misiunilor diplomatice, oficiilor consulare şi membrii familiilor lor, cît şi persoanele care se gãsesc în serviciul particular al acestora, titulari de pasaport diplomatic, de serviciu sau alt pasaport valabil, vor putea intra şi ieşi de pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, indiferent de durata şederii pe acest teritoriu.
Dispoziţiile alineatului precedent vor fi, de asemenea, aplicate cetãţenilor romani şi cetãţenilor marocani detinind funcţii în cadrul organizaţiilor internaţionale care se gãsesc în misiune pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante precum şi persoanelor care îndeplinesc misiuni oficiale, cu caracter permanent, membrilor familiilor lor şi persoanelor care se gãsesc în serviciul lor particular.
ART. 4
Cetãţenii romani şi marocani care cãlãtoresc în baza unor paşapoarte colective vor beneficia în mod egal de dispoziţiile precedente, sub rezerva de a poseda carnete de identitate naţionale valabile.
ART. 5
Cetãţenii uneia dintre pãrţile contractante avînd domiciliul pe teritoriul celeilalte pãrţi pot ieşi şi reintra pe acesta în conformitate cu legile şi regulamentele în vigoare în ţara de resedinta.
ART. 6
Cetãţenii fiecãreia dintre pãrţile contractante au datoria sa respecte legea tarii vizitate în timpul şederii lor pe teritoriul celeilalte.
Fiecare dintre pãrţile contractante îşi rezerva dreptul de a refuza intrarea şi şederea pe teritoriul ei oricãrei persoane, cetãţean al celeilalte pãrţi, consideratã indezirabila.
ART. 7
Fiecare dintre pãrţi va putea suspenda temporar prezentul acord pentru ratiuni de ordine publica, securitate sau sãnãtate publica; în acest caz suspendarea va trebui sa fie notificatã imediat celeilalte pãrţi pe cale diplomaticã şi, dacã este posibil, dupã o înţelegere prealabilã. Se va proceda în mod similar şi atunci cînd suspendarea este ridicatã.
ART. 8
Prezentul acord, valabil pentru o perioada nedeterminatã, va intra în vigoare dupã 30 de zile de la data semnãrii lui.
Fiecare dintre pãrţi va putea denunta prezentul acord printr-un preaviz de 90 de zile. Notificarea despre aceasta va fi facuta celeilalte pãrţi pe cale diplomaticã.
Încheiat la Bucureşti, la 6 decembrie 1971, în doua exemplare originale în limba franceza, ambele texte fãcînd aceeaşi credinţa.

Pentru guvernul
Republicii Socialiste România
Corneliu Manescu
ministrul afacerilor externe

Pentru guvernul
Regatului Maroc,
Dr. Abdellatif Filali
ministrul afacerilor externe
___________
*) Traducere

------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016