Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARARE nr. 1.062 din 26 iulie 1958  pentru aprobarea Conventiei intre Guvernul Republicii Populare Romane si Guvernul Republicii Cehoslovace cu privire la colaborarea in domeniul sanatatii    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARARE nr. 1.062 din 26 iulie 1958 pentru aprobarea Conventiei intre Guvernul Republicii Populare Romane si Guvernul Republicii Cehoslovace cu privire la colaborarea in domeniul sanatatii

EMITENT: CONSILIUL DE MINISTRI
PUBLICAT: COLECTIA H.C.M. nr. 30 din 2 august 1958
1. Aproba Convenţia între Guvernul Republicii Populare Romane şi Guvernul Republicii Cehoslovace cu privire la colaborarea în domeniul ocrotirii sãnãtãţii, semnatã la Bucureşti la 25 martie 1958.

CONVENŢIE
între Guvernul Republicii Populare Romane şi Guvernul
Republicii Cehoslovace cu privire la colaborarea
în domeniul ocrotirii sãnãtãţii

Guvernul Republicii Populare Romane şi Guvernul Republicii Cehoslovace, în dorinta lor de a largi colaborarea între ambele tari în domeniul ocrotirii sãnãtãţii,
au hotãrît sa încheie prezenta Convenţie şi au numit în acest scop împuterniciţii lor:
Guvernul Republicii Populare Romane pe Dr. Voinea Marinescu - ministrul Sãnãtãţii şi Prevederilor sociale;
Guvernul Republicii Cehoslovace pe Dr. Josef Plojhar - ministrul Sãnãtãţii care, prezentindu-şi imputernicile şi gasindu-le în buna şi cuvenitã ordine, au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Pãrţile contractante vor favoriza schimbul reciproc de experienta ştiinţificã şi organizatoricã în domeniul ocrotirii sãnãtãţii şi în acest scop vor proceda la:
a) informarea asupra principalelor mãsuri administrative şi metodologice privind ocrotirea sãnãtãţii;
b) colaborarea în domeniul ştiinţei şi cercetãrilor medicale;
c) schimbul planurilor congreselor şi conferinţelor medicale, precum şi trimiterea materialelor documentare ale acestora;
d) schimbul de cãrţi medicale apãrute, periodice de specialitate, filme sanitare şi material de demonstratie precum şi sprijinirea editãrii de lucrãri traduse ale autorilor celeilalte Pãrţi contractante cu respectarea dreptului de autor conform uzantelor internaţionale;
e) schimbul de experienta în domeniul asistenţei curativo-profilactice şi sanitar-antiepidemice precum şi al educaţiei sanitare;
f) schimbul de experienta la cerere, în domeniul introducerii medicamentelor, aparatelor şi instrumentelor medicale noi;
g) schimbul de proiecte-tip privind construcţiile sanitare;
h) schimbul de experienta cu privire la metodele de statistica sanitarã precum şi la datele demografice şi statistice.
ART. 2
Pentru aducerea la îndeplinire a mãsurilor profilatice în lupta impotriva bolilor transmisibile, ambele Pãrţi contractante vor efectua:
a) schimb de informaţii lunare asupra apariţiei bolilor transmisibile şi comunicarea imediata, a apariţiei epidemiilor de mai mare amploare,
b) schimb de experienta la cerere, privind mijloacele de protecţie şi mãsurile de combatere a apariţiei bolilor transmisibile;
c) schimb de experienta privind noile metode clinice şi de laborator în diagnosticul şi depistarea bolilor transmisibile şi în tratamentul purtatorilor de germeni, precum şi informaţii privind metodele de preparare a serurilor şi vaccinurilor.
Pãrţile contractante vor colabora în domeniul pregãtirii şi perfecţionãrii muncitorilor sanitari, efectuind în special:
a) schimb de medici, profesori de şcoli sanitare specializate şi alţi muncitori sanitari;
b) schimb de experienta cu privire la pregãtirea şi perfecţionarea muncitorilor sanitari precum şi schimb de instrucţiuni, publicaţii, materiale auxiliare ştiinţifice şi programe analitice.
ART. 4
Pãrţile contractante vor primi pentru tratament în unitãţile lor sanitare, bolnavii cãrora nu li se poate acorda tratamentul necesar în propria lor ţara, conform planurilor anuale de colaborare dintre ministerele Sãnãtãţii ale ambelor tari, stabilite de comun acord în baza articolului 6 al prezentei Convenţii.
ART. 5
1. Cheltuielile de cãlãtorie şi de şedere a specialiştilor care vor pleca în ţara cealaltã pentru a studia experienta acesteia, pentru a lua cunostinta de realizarile sale ştiinţifice etc., sînt suportate de Partea care îi trimite.
2. Cheltuielile legate de şederea specialiştilor veniti în cealaltã ţara în interesul acesteia din urma, sînt suportate de Partea care îi primeşte.
3. Cu ocazia schimbului de delegaţii şi specialişti care se efectueazã pe baza principiului reciprocitãţii precum şi cu ocazia participãrii specialiştilor invitaţi oficial la congrese şi conferinţe, toate cheltuielile decurgind din şederea specialiştilor strãini în ţara gazda, vor fi suportate de aceasta. Partea trimitatoare suporta cheltuielile de cãlãtorie dus şi întors şi banii necesari pentru cheltuieli personale.
4. Compensarea cheltuielilor pentru tratament care decurg din prevederile articolului 4, incumba în principiu Partii trimitatoare, care suporta toate cheltuielile bolnavilor sãi, inclusiv cheltuielile de cãlãtorie şi cheltuielile personale.
Amãnuntele privind modul de compensare a cheltuielilor se vor stabili prin planurile anuale de colaborare între ministerele Sãnãtãţii ale ambelor tari.
5. Schimbul de literatura, material auxiliar de studiu, publicaţii prospecte şi filme se fac gratuit.
ART. 6
În vederea aplicãrii prezentei Convenţii, ministerele Sãnãtãţii ale celor doua Pãrţi contractante vor stabili anual, de comun acord, un plan de colaborare şi ajutor reciproc.
Şedinţele de elaborare vor avea loc alternativ în cele doua tari.
ART. 7
Prezenta Convenţie intra în vigoare în ziua comunicãrii aprobãrii ei, de cãtre cele doua Guverne.
Prezenta Convenţie se încheie pe termen de 5 ani. Dacã Convenţia nu este denunţatã cu 6 luni înainte de expirarea acestui termen de cãtre una din Pãrţile contractante, ea va rãmîne mai departe în vigoare pînã cînd nu va fi denunţatã de cãtre una din Pãrţile contractante, în scris, cu 6 luni înainte.
Facuta la Bucureşti, în ziua de 25 martie 1958, în doua exemplare, fiecare în limbile romana şi ceha, ambele texte avînd aceeaşi valabilitate.

------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016