Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   DECRET nr. 85 din 23 iulie 1975  pentru ratificarea Acordului de cooperare stiintifica si tehnologica dintre Republica Socialista Romania si Republica Filipinelor, incheiat la Manila la 12 aprilie 1975.    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

DECRET nr. 85 din 23 iulie 1975 pentru ratificarea Acordului de cooperare stiintifica si tehnologica dintre Republica Socialista Romania si Republica Filipinelor, incheiat la Manila la 12 aprilie 1975.

EMITENT: CONSILIUL DE STAT
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 87 din 4 august 1975
Consiliul de Stat al Republicii Socialiste România decreteazã:

ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul de cooperare ştiinţificã şi tehnologicã dintre Republica Socialistã România şi Republica Filipinelor, încheiat la Manila la 12 aprilie 1975.

NICOLAE CEAUŞESCU
Preşedintele
Republicii Socialiste România

ACORD DE COOPERARE ŞTIINŢIFICĂ ŞI TEHNOLOGICĂ
între Republica Socialistã România şi Republica Filipinelor

Republica Socialistã România
Republica Filipinelor,
denumite mai jos pãrţi contractante,
dornice sa menţinã şi sa întãreascã relaţiile prieteneşti existente între cele doua tari,
recunoscind avantajele ce decurg pentru popoarele lor din promovarea şi dezvoltarea cooperãrii reciproce ştiinţifice şi tehnologice,

au cãzut de acord dupã cum urmeazã:

ART. 1
Pãrţile contractante prin:
Consiliul Naţional pentru Ştiinţa şi Tehnologie al Republicii Socialiste România şi Consiliul pentru Dezvoltarea Ştiinţei al Republicii Filipinelor vor dezvolta cooperarea ştiinţificã şi tehnologicã în domeniile în care cele doua pãrţi sînt interesate, pe baza principiilor egalitãţii în drepturi şi avantajului reciproc.
ART. 2
Prevederile prezentului acord ca şi ale urmãtoarelor acorduri de punere în aplicare vor fi supuse legilor naţionale ale fiecãreia din pãrţile contractante.
ART. 3
Cooperarea ştiinţificã şi tehnologicã între cele doua pãrţi contractante se va referi la:
1. Cercetãri şi experimentari ştiinţifice şi tehnice în domenii stabilite de comun acord.
2. Schimburi de experţi, echipamente, instrumente, accesorii şi alte materiale necesare punerii în aplicare a prevederilor prezentului acord.
3. Acordarea reciprocã de burse în domeniile ştiinţifice şi tehnice.
4. Studierea posibilitãţilor de dezvoltare în continuare şi de conservare a resurselor naturale şi îmbunãtãţirii metodologiilor respective, pentru care se vor conveni protocoale complementare.
5. Organizarea de centre de formare şi perfecţionare a cadrelor, centre de cercetãri şi laboratoare, staţii pilot şi alte centre de informare şi documentare stiitifica şi tehnica.
6. Orice alte forme de cooperare asupra cãrora pãrţile contractante vor cãdea de acord.
ART. 4
Pãrţile contractante vor coopera în cercetarea şi dezvoltarea unor proiecte speciale, de interes comun, care vor fi incluse în programele de aplicare a prezentului acord.
Pãrţile contractante se vor informa reciproc asupra realizarilor semnificative ştiinţifice sau tehnologice şi asupra evoluţiei noilor proiecte, planificarii şi rezultatelor atinse, inclusiv prin conferinţe şi înţelegeri în legatura cu acest subiect.
ART. 5
Pãrţile contractante vor incuraja stabilirea de contracte directe între instituţiile specializate de cercetare din cele doua tari şi vor promova cooperarea activa a acestora la realizarea de proiecte comune de cercetare şi dezvoltare şi alte forme comune de cooperare, care pot include activitãţi ca: schimburi de experţi şi specialişti, de
publicaţii, de informaţii şi de alte materiale şi instrumente specifice.
Aceste proiecte vor fi realizate numai cu aprobarea pãrţilor contractante.
ART. 6
Fiecare parte contractantã se angajeazã sa nu transmitã unei terţe tari sau persoane, fãrã aprobarea prealabilã în scris a celeilalte pãrţi contractante, informaţii referitoare la cooperarea ştiinţificã şi tehnica efectuatã în virtutea prezentului acord.
Pãrţile contractante vor deveni proprietarii în comun ai oricãror invenţii, tehnologii, procese şi orice alte asemenea rezultate avantajoase decurgind din activitãţile prezentului acord.
Pe baza acordului reciproc, ele le pot inregistra conform respectivelor lor legi privind dreptul de autor şi patentele.
ART. 7
1. Pãrţile contractante convin sa creeze în termen de 6 luni de la data ultimei notificãri de aprobare a prezentului acord o comisie mixtã de cooperare ştiinţificã şi tehnologicã compusa dintr-un numãr egal de reprezentanţi ai pãrţilor contractante, acest numãr urmînd sa fie convenit printr-un schimb de scrisori.
Comisia se va întruni alternativ în România şi Filipine.
2. Comisia mixtã va coordona activitãţile de cooperare ştiinţificã şi tehnologicã dintre cele doua tari, va adopta mãsurile ce trebuie luate pentru aducerea la îndeplinire a prezentului acord şi va întocmi programe bienale de cooperare.
3. Programele de cooperare vor conţine descrieri detaliate ale activitãţilor care urmeazã sa fie întreprinse în comun, modul în care vor fi desfãşurate activitãţile comune, aportul pãrţilor, drepturile şi obligaţiile partenerilor, condiţiile financiare de realizare a scopurilor cooperãrii şi metodele de exercitare a proprietãţii comune asupra rezultatelor şi beneficiilor care decurg din aceste acţiuni.
4. Dupã primirea rapoartelor financiare periodice ale reprezentanţilor pãrţilor contractante, comisia mixtã va întocmi o situaţie financiarã a responsabilitãţilor respective ale ambelor pãrţi contractante şi va depune eforturi pentru adoptarea unor mãsuri vizind crearea disponibilitãţilor financiare necesare.
ART. 8
Tehnicienii sau experţii ceruti de oricare din pãrţile contractante pentru a oferi servicii consultative, precum şi candidaţii la burse în domeniile ştiinţifice şi tehnice prevãzute în articolul III al prezentului acord, vor fi selecţionaţi de partea trimitatoare luind în considerare specificaţiile conţinute de cerere. Partea trimitatoare va comunica celeilalte pãrţi numele şi calificarea lor pentru aprobare.
În exercitarea funcţiilor lor, tehnicienii sau experţii vor menţine relaţii strinse cu autoritãţile competente ale tarii în care îşi oferã serviciile şi vor urma orientãrile acestora în îndeplinirea prevederilor prezentului acord şi a protocoalelor suplimentare care pot fi executate cu privire la aceste activitãţi.
ART. 9
1. Pãrţile contractante convin şi faciliteazã intrarea articolelor trimise de o parte contractantã celeilalte pãrţi contractante şi care sînt necesare pentru executarea programelor şi proiectelor. Aceste articole vor fi scutite de plata taxelor vamale şi a altor taxe în conformitate cu reglementãrile în vigoare în cele doua pãrţi.
2. Pãrţile contractante convin, de asemenea, sa permitã tehnicienilor, experţilor şi cercetatorilor care lucreazã pentru realizarea programelor şi proiectelor sa importe cu scutire de taxe vamale şi de alte taxe bunurile lor personale, ca şi bunurile personale ale membrilor familiilor lor.
3. Scutirile şi facilitãţile enumerate de paragraful precedent vor fi acordate de pãrţile contractante pe baza de reciprocitate.
ART. 10
Prezentul acord va avea o valabilitate de cinci (5) ani de la data intrãrii sale în vigoare definitiva şi va fi reînnoit automat pentru perioade succesive de cinci (5) ani dacã nici una din pãrţile contractante nu l-a denunţat prin notificare scrisã adresatã celeilalte pãrţi contractante cu cel puţin şase (6) luni înainte de data expirãrii fiecãrei perioade.
Perioadele comune care la data expirãrii prezentului acord au fost deja iniţiate, dar nu au fost încã deplin realizate vor fi duse la îndeplinire în mãsura permisã de fondurile angajate pentru aceste perioade.
ART. 11
Prevederile prezentului acord pot fi amendate sau modificate numai cu consimţãmîntul ambelor pãrţi contractante.
ART. 12
Prezentul acord va fi supus spre aprobare autoritãţilor competente în conformitate cu procedura constituţionalã a fiecãrei tari şi va intra în vigoare la data semnãrii şi definitiv la data ultimei notificãri de aprobare de cãtre pãrţile contractante.
Încheiat la Manila la 12 aprilie 1975, în limbile romana, filipineza şi engleza, în cîte doua exemplare originale fiecare, toate textele avînd aceeaşi valoare. În caz de interpretare diferita, se va face referinta la textul în limba engleza.

Pentru
Republica Socialistã România
NICOLAE CEAUŞESCU
preşedintele
Republicii Socialiste România

Pentru
Republica Filipinelor
FERDINAND E. MARCOS
Preşedintele
Republicii Filipinelor

----------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016