Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   DECRET nr. 417 din 5 decembrie 1979  pentru ratificarea unor tratate internationale    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

DECRET nr. 417 din 5 decembrie 1979 pentru ratificarea unor tratate internationale

EMITENT: CONSILIUL DE STAT
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 96 din 8 decembrie 1979


Consiliul de Stat al Republicii Socialiste România decreteazã:

ARTICOL UNIC
Se ratifica urmãtoarele tratate internaţionale:

- Tratat de prietenie şi colaborare între Republica Socialistã România şi Republica Gaboneza, semnat la Libreville la 11 aprilie 1979
- Tratat de prietenie şi colaborare între Republica Socialistã România şi Republica Populara Angola, semnat la Luanda la 14 aprilie 1979;
- Tratat de prietenie şi colaborare între Republica Socialistã România şi Republica Zambia, semnat la Lusaka la 17 aprilie 1979;
- Tratat de prietenie şi colaborare între Republica Socialistã România şi Republica Populara Mozambic, semnat la Maputo la 21 aprilie 1979;
- Tratat de prietenie şi colaborare între Republica Socialistã România şi Republica Burundi, semnat la Bujumbura la 23 aprilie 1979;
- Tratat de prietenie şi colaborare între Republica Socialistã România şi Republica Democratica Sudan, semnat la Khartoum la 25 aprilie 1979.

NICOLAE CEAUŞESCU
Preşedintele Republicii Socialiste România

TRATAT
de prietenie şi cooperare între Republica Socialistã România şi Republica Gaboneza

Republica Socialistã România şi Republica Gaboneza, denumite în cele ce urmeazã inaltele pãrţi contractante,
animate de vointa politica comuna de rãspunde aspiratiilor de prietenie şi înţelegere dintre poporul roman şi poporul gabonez şi de a dezvolta în continuare relaţiile de cooperare statornicite între ele,
hotãrâte sa sporeasca contribuţia celor doua tari la dezvoltarea cooperãrii între toate natiunile lumii şi la promovarea progresului, justiţiei, pãcii şi securitãţii internaţionale,
reinterand atasamentul lor fata de principiile fundamentale ale Organizaţiei Naţiunilor Unite,
reafirmand dreptul fiecãrui popor la dezvoltarea economicã, socialã şi culturalã, în conformitate cu vointa şi aspiraţiile sale, de a mobiliza în acest scop resursele proprii, fãrã nici o constranegere sau presiune externa,
ferm hotãrâte sa promoveze pe plan internaţional o politica de colaborare între toate statele bazatã pe principiile egalitãţii în drepturi, respectãrii independentei şi suveranitãţii naţionale, avantajului reciproc, neamestecului în treburile interne, nefolosirii forţei sau ameninţarea cu forta, ale coexistentei paşnice a statelor indiferent de orinduirea lor socialã,
convinse de necesitatea intensificãrii eforturile îndreptate spre lichidarea subdezvoltarii, instaurarea unei noi ordini economice internaţionale şi accelerarea progresului ţãrilor în curs de dezvoltare,
ingrijorate profund de accelerarea cursei inarmarilor, de creşterea cheltuielilor militare, care creazã mari pericole pentru cauza pãcii şi securitãţii generale şi impiedica dezvoltarea economicã şi socialã a popoarelor,
considerând ca pentru instaurarea unui climat de pace, a justiţiei şi pãcii în lume este necesar sa se asigure participarea la viata internationala a tuturor ţãrilor în condiţii de egalitate şi, în special, a celor mici şi mijlocii, a ţãrilor în curs de dezvoltare şi a statelor nealiniate,
reafirmand solidaritatea lor militanta şi sprijinul lor fãrã rezerve fata de miscarile de eliberare nationala din Zimbabwe, namibia şi Africa de Sud pentru lichidarea definitiva a colonialismului şi neocolonialismului, a politicii de apartheid şi discriminare rasialã, pentru respectarea dreptului tuturor popoarelor africane la dezvoltare şi progres, la avantaj reciproc, la neamestec în treburile interne la nerecurgerea la forta sau la ameninţarea cu forta,
au hotãrât sa încheie prezentul tratat de prietenie şi cooperare şi, în acest scop,
au convenit asupra celor ce urmeazã:

ART. 1
Inaltele pãrţi contractante proclama solemn hotãrârea lor de a dezvolta şi aprofunda relaţiile de prietenie şi colaborare dintre cele doua tari şi popoare, în conformitate cu prevederile prezentului tratat.
ART. 2
Inaltele pãrţi contractante vor intensifica cooperarea lor, bazatã pe avantajul reciproc, în toate domeniile de inters comun şi, în special, în valorificarea materiilor prime, transporturi şi comunicaţii, agricultura, industrie, vor dezvolta schimburile comerciale şi vor largi cooperarea în domeniul formãrii de cadre.
ART. 3
Inaltele pãrţi contractante vor dezvolta, de asemenea, cooperarea în domeniul ştiinţei şi tehnicii, învãţãmântului, sãnãtãţii publice, radioului, turismului şi sporturilor, în scopul unei mai bune cunoaşteri reciproce a celor doua popoare şi al punerii în valoare a tuturor resurselor lor.
ART. 4
Inaltele pãrţi contractante pun la baza relaţiilor lor şi în raporturile cu alte state urmãtoarele principii:
1. Dreptul sacru al fiecãrui stat la existenta libera, independeta şi suveranitate nationala, la pace şi securitate.
2. Dreptul inalienabil al fiecãrui popor de a s-i decide de sine-statator soarta, de as-i alege şi dezvolta liber sistemul politic, economic şi social, corespunzãtor voinţei şi intereselor proprii, fãrã nici un amestec în afarã.
3. Egalitatea deplina în dreptui a tuturor statelor, indiferent de mãrime, poziţie geograficã, nivel de dezvoltare, orinaduire socialã, apartenenţa sau neapartenenta la aliantele militare.
4. Dreptul fiecãrui popor la dezvoltare şi progres, la exercitarea efectivã şi permanenta a suveranitãţii depline asupra resurselor naturale.
5. Obligaţia fiecãrui stat de a milita pentru lichidarea totalã a colonialismului.
6. Obligaţia statelor de a nu interveni direct sau indirect, sub nici o forma, sub nici un pretext şi în nici o împrejurare, în treburile interne sau externe ale altor state.
7. Respectarea inviolabilitatii frontierelor de stat şi a integritãţii teritoriale a fiecãrui stat şi, drept consecinta, abţinerea de la orice tentativa îndreptatã impotriva unitãţii naţionale sau a integritãţii teritoriale a altui stat, care constituie o atingere grava adusã pãcii şi securitãţii internaţionale.
8. Obligaţia tuturor statelor de a se abţine, în relaţiile lor internaţionale, de la folosirea forţei sau ameninţarea cu forta, precum şi de la orice fel de constrângere de ordin militar, politic, economic sau de alta natura impotriva altui stat.
9. Dreptul inerent al fiecãrui stat de a se apara cu toate mijloacele impotriva oricãrui atentat la adresa suveranitãţii şi independentei sale naţionale.
10. Obligaţia tuturor statelor de a reglementa diferendele dintre ele, în toate împrejurãrile, numai prin mijloace paşnice.
11. Dreptul fiecãrui stat de a participa, în condiţii de deplina egalitate, la examinarea şi soluţionarea problermelor internaţionale de interes comun.
12. Dreptul şi indatorirarea statelor, indiferent de oranduirea politica, economicã sau socialã, de a coopera între ele - pe baza avantajului reciproc - în toate domeniile de interes comun, în scopul menţinerii pãcii şi securitãţii internaţionale, al favorizãrii progresului economic şi social al tuturor naţiunilor şi, în primul rind, al celor în curs de dezvoltare.
13. Dreptul fiecãrui stat de a avea deplin acces la cuceririle ştiinţei şi tehnicii.
14. Obligaţia statelor de a s-i îndeplini angajamentele asumate în conformitate cu dreptul internaţional.
ART. 5
Inaltele pãrţi contractante se angajeazã se angajeazã sa continue a sprijini lupta popoarelor pentru libertate, indepedenta nationala şi progres social şi sa colaboreze pentru aceasta cu toate celelate state şi cu forţele progresului şi iubitoare de pace din intreaga lume.
ART. 6
Inaltele pãrţi contractante vor colabora activ pentru sprijinirea multilaterala a luptei popoarelor impotriva imperialismului, colonialismului, neocolonialismului şi apartheidului. Ele vor acţiona pentru aplicarea integrala a Declaraţiei Organizaţiei Naţiunilor Unite cu privire al decolonizare.
ART. 7
Inaltele pãrţi contractante se angajeazã sa acţioneze cu toatã hotãrârea şi sa colaboreze pe plan internaţional pentru instaurarea unei noi ordini economice şi politice în lume, mai dreapta şi mai echitabila, care sa asigure lichidarea stãrii de subdezvoltare, progresul şi bunãstarea tuturor popoarelor. Pentru înfãptuirea acestor obiective, ele vot milita pentru continua intarire a solidaritãţii şi unitãţii de acţiune a ţãrilor în curs de dezvoltare.
ART. 8
Inaltele pãrţi contractante vor coopera în scopul promovãrii destinderii, pãcii, înţelegerii şi dreptatii în Europa, Africa şi în intreaga lume.
ART. 9
Inaltele pãrţi contractante vor coopera pe plan internaţional în scopul convenirii şi realizãrii de mãsuri eficiente pentru oprirea cursei inarmarilor şi înfãptuirea dezarmarii generale şi, în primul rând, a dezarmarii nucleare.
ART. 10
Inaltele pãrţi contractante vor acţiona pentru creşterea rolului O.N.U. în dezolvarea problemelor complexe ale vieţii internaţionale, în apãrarea independentei şi suveranitãţii popoarelor, în dezvoltarea cooperãrii, pe baza de egalitate, între toate ţãrile lumii, precum şi pentru democratizarea organizaţiei, adaptarea ei la relaţiile lumii contemporane.
ART. 11
În scopul infaptuirii prevederilor prezentului tratat, inaltele pãrţi contractante vor aprofunda şi largi consultarile dintre ele, atât pe cale diplomaticã, cat şi prin consultãri periodice la diverse niveluri.
Aceste consultãri vor privi dezvoltarea relaţiilor dintre cele doua state, problemele internaţionale de interes comun, inclusiv cele examinate de Organizaţia Naţiunilor Unite şi organizaţiile internaţionale la care sunt membre cele doua state, precum şi orice alta chestiune asupra cãreia cele doua pãrţi vor considera util sa aibã schimb de pãreri.
ART. 12
Inaltele pãrţi contractante declara ca obligaţiile prevãzute în prezentul tratat nu contravin obligaţiilor care decurg pentru fiecare dintre ele din alte tratate la care sunt parte, precum şi din normele dreptului internaţional.
ART. 13
Prezentul tratat se încheie pe timp nelimitat.
Tratatul va fi supus ratificãrii şi va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare.
Întocmit la Libreville la 11 aprilie 1979, în doua exemplare originale, fiecare în limba romana şi în limba franceza, ambele texte având aceeaşi valabilitate.



Pentru
Republica Socialistã România
NICOLAE CEAUŞESCU
Preşedintele Republicii Socialiste România

Pentru
Republica Gaboneza
EL HADJ OMAR BONGO
Preşedintele Republicii Gaboneze


TRATAT
de prietenie şi cooperare între Republica Socialistã România şi Republica Populara Angola

Republica Socialistã România şi Republica Populara Angola,
animate de dorinta comuna de a rãspunde aspiratiilor de apropiere şi înţelegere dintre poporul roman şi poporul angolez şi de a dezvolta în continuare relaţiile de strânsã prietenie şi cooperare dintre ele,
bazându-se pe legãturile traditionale de prietenie şi solidaritate militanta dintre Partidul Comunist Roman şi M.P.L.A. - Partidul Muncii, faurite în cursul luptei de eliberare a poporului angolez şi hotãrâte sa întãreascã şi mai mult aceste legãturi,
dornice sa sporeasca aprotul celor doua tari la cauza progresului, pãcii şi securitãţii internaţionale şi sa contribuie activ la dezvoltarea cooperãrii între toate natiunile şi popoarele lumii,
reafirmand dreptul fiecãrui popor la dezvoltarea economicã, socialã şi culturalã în conformitate cu vointa şi aspiraţiile sale şi îndatorirea statelor de a respecta şi sprijini întãrirea independentei naţionale a fiecãrei tari,
ferm hotãrâte sa contribuie activ la promovarea pe plan internaţional al unei politici noi de colaborare între state, intemeiata pe principiile egalitãţii depline în drepturi, respectãrii independentei şi suveranitãţii naţionale, avantajului reciproc, neamestecului în treburile interne, nefolosirii forţei sau a ameninţãrii cu forta,
convinse de necesitatea intensificãrii eforturilor pentru lichidarea subdezvoltarii, pentru instaurarea unei noi ordinii economice internaţionale şi asigurarea unui progres mai rapid al ţãrilor în curs de dezvoltare,
profund ingrijorate de accelerarea cursei inarmarilor, de creşterea cheltuielilor militare, care creeazã mari pericole pentru cauza pãcii şi securitãţii generale şi impiedica dezvoltarea popoarelor pe calea progresului economic şi social,
subliniind necesitatea solidaritãţii şi unitãţii ţãrilor socialiste, a forţelor progresiste, antiimperialiste pentru promovarea unor raporturi noi, democratice, de pace şi colaborare echitabila între toate natiunile,
solidare în lupta impotriva imperialismului, colonialismului, neocolonialismului, politicii de apartheid şi discriminarii rasiale şi reafirmand sprijinul lor activ pentru miscarile de eliberare nationala,
au hotãrât sa încheie prezentul tratat de prietenie şi cooperare şi, în acest scop, au convenit asupra celor ce urmeazã:

ART. 1
Inaltele pãrţi contractante proclama solemn hotãrârea lor de a dezvolta şi aprofunda relaţiile de prietenie, solidaritate militanta şi colaborare dintre Partidul Comunist Roman şi M.P.L.A. - Partidul Muncii, dintre poporul roman şi poporul angolez.
ART. 2
Inaltele pãrţi contractante vor extinde cooperarea economicã reciproc avantajoasã şi schimbul de experienta în domeniile economic, comercial, ştiinţific, tehnic, cultural, al pregãtirii de cadre, precum şi în alte domenii de interes comun.
ART. 3
Inaltele pãrţi contractante vor promova dezvoltarea cooperãrii dintre organziatiile politice şi de masa, precum şi între instituţiile culturale şi ştiinţifice din cele doua tari, a legãturilor directe dintre ele, cu scopul unei mai bune cunoaşteri a vieţii, muncii şi realizarilor popoarelor lor.
ART. 4
Inaltele pãrţi contractante declara solemn ca vor dezvolta şi aprofunda relaţiile de prietenie şi cooperare reciprocã, precum şi relaţiile lor cu alte tari, bazându-se pe principiile deplinei egalitati în drepturi, respectãrii suveranitãţii şi indepedentei naţionale, a inviolabilitatii frontierei şi a integritãţii teritoriale a fiecãrui stat, neamestecului în treburile interne, nefolosirii forţei sau amenitarii cu forta, rezolvarii diferendelor dintre state pe calea negocierilor.
Ele reafirma dreptul inalienabil al fiecãrui popor de a decide el însuşi asupra destinelor sale, de a alege şi dezvolta în mod liber sistemul sau politic, economic şi social, potrivit voinţei şi intereselor sale proprii, precum şi dreptul fiecãrui stat de a se apara prin toate mijloacele impotriva oricãrui atentat la adresa suveranitãţii şi independetei sale naţionale.
ART. 5
Inaltele pãrţi contractante vor acţiona pentru întãrirea şi dezvoltarea relaţiilor între toate ţãrile socialiste, ţãrile nealineate, ţãrile în curs de dezvoltare, celelalte state, în scopul promovãrii, pãcii, cooperãrii, înţelegerii şi dreptatii în Europa, Africa şi în intreaga lume.
ART. 6
Inaltele pãrţi contractante vor continua sa sprijine lupta justa a popoarelor pentru libertate, indepedenta nationala şi progres social şi vor colabora cu toate statele iubitoare de pace şi dreptate, cu forţele revoluţionare şi progresiste pentru realizarea acestor obiective.
ART. 7
Inaltele pãrţi contractante vor continua sa lupte cu consecventa impotriva imperialismului, pentru lichidarea definitiva a colonialismului, neocolonialismului, rasismului şi apartheidului şi vor acorda întregul lor sprijin eforturilor îndreptate spre aplicare integrala a Declaraţiei Naţiunilor Unite cu privire la acordarea indepedentei popoarelor aflate sub dominatie coloniala, expriminadu-şi solidaritatea cu lupta acestora pentru libertate, independenta, suveranitate şi progres social.
ART. 8
Inaltele pãrţi contractante se angajeazã sa acţioneze cu toatã hotãrârea şi sa colaboreze pe plan internaţional pentru instaurarea unei noi ordini economice şi politice în lume, mai dreapta şi mai echitabila, care sa asigure lichidarea stãrii de subdezvoltare, progresul şi bunãstarea tuturor popoarelor. În acest scop, ele vor milita pentru întãrirea continua a solidaritãţii şi unitãţii de acţiune a ţãrilor în curs de dezvoltare.
ART. 9
Inaltele pãrţi contractante vor coopera pe plan internaţional la convenirea şi realizarea de mãsuri eficiente pentru oprirea cursei inarmarilor şi înfãptuirea dezarmarii generale şi, în primul rând, a dezarmarii nucleare.
ART. 10
Inaltele pãrţi contractante vor acţiona pentru creşterea rolului O.N.U. în dezolvarea problemelor complexe ale vieţii internaţionale, în apãrarea independentei şi suveranitãţii popoarelor, în dezvoltarea cooperãrii, pe baza de egalitate, între toate ţãrile lumii, precum şi pentru perfecţionarea şi democratizarea organizaţiei, adaptarea ei la realitatile lumii contemporane.
ART. 11
În vederea infaptuirii principiilor şi atingerii obiectivelor prezentului tratat, inaltele pãrţi contractante vor efectua consultãri periodice la diferite niveluri, inclusiv la cel mai înalt nivel, în scopul impulsionarii colaborãrii bilaterale şi pentru schimb de pãreri privind conlucrarea dintre cele doua state pe arena internationala pentru triumful cauzei pãcii, libertãţii şi independentei popoarelor.
ART. 12
Inaltele pãrţi contractante declara ca obligaţiile prevãzute în prezentul tratat nu contravin obligaţiilor care decurg pentru fiecare dintre ele din tratate la care sunt parte, precum şi din normele dreptului internaţional.
ART. 13
Prezentul tratat se încheie pe o perioada de 20 de ani, fiind în mod automat prelungit pe perioade de 5 ani, în cazul în care nici una dintre pãrţi nu-şi declara în scris dorinta de denunţare, cu un an înainte de expirarea termenului corespunzãtor.
Tratatul va fi supus ratificãrii şi va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare, care va avea lor la Bucureşti.
Întocmit la Luanda la 14 aprilie 1979, în doua exemplare originale, fiecare în limba romana şi în limba portughezã, ambele texte având aceeaşi valabilitate.


Pentru
Republica Socialistã România
NICOLAE CEAUŞESCU
Preşedintele Republicii Socialiste România

Pentru
Republica Populara Angola
ANTONIO AGOSTINHO NETO
Preşedintele Republicii Populare Angola


TRATAT
de prietenie şi cooperare între Republica Socialistã România şi Republica Zambia

Republica Socialistã România şi Republica Zambia,
ferm hotãrâte sa dezvolte şi sa aprofundeze relaţiile de prietenie, colaborare şi solidaritate dintre cele doua tari şi popoare, întemeiate pe încredere şi stima reciprocã şi pe aspiraţiile comune de pace, înţelegere internationala şi dreptate,
dornice sa contribuie activ la cauza progresului, pãcii şi securitãţii internaţionale, la dezvoltarea cooperãrii între toate natiunile şi popoarele lumii,
reafirmand dreptul fiecãrui popor de a-şi alege liber calea dezvoltãrii economice, sociale şi culturale, în conformitate cu vointa şi aspiraţiile sale,
exprimand hotãrârea lor de a promova colaborarea cu ţãrile în curs de dezvoltare, cu ţãrile socialiste, cu statele nelimitate, cu toate ţãrile interesate în raporturi de prietenie şi cooperare,
constiente de rãspunderea ce revine tuturor statelor, indiferent de mãrimea lor, de gradul lor de dezvoltare sau sistemul social-politic pentru promovarea relaţiilor de conlucrare prieteneasca între toate natiunile, pentru asigurarea pãcii, securitãţii şi colaborãrii în lume,
reafirmand necesitatea participãrii mai active la viata internationala a tuturor statelor şi, în primul rând, a statelor mici şi mijlocii, care sunt intereate în soluţionarea democratica, pe cale paşnicã, a problemelor internatonale, în asigurarea indepedentei şi dezvoltãrii lor libere,
dezaproband politica cu forta, dominatie, amestec în afacerile interne şi de reimpartire a lumii în zone de influenta şi manifestand ingrjorarea lor profunda fata de pericolul acestei politici pentru suveranitatea şi libertatea popoarelor, pentru pacea şi cooperarea internatonala,
ferm hotãrâte sa contribuie activ la promovarea pe plan internaţional a unei politici noi de colaborare între state, intemeiata pe principiile egalitãţii depline în drepturi, respectãrii indepedentei şi suveranitãţii naţionale, neamestecului în treburile interne şi avantajului reciproc, nefolosirii forţei sau a ameninţãrii cu forta, coexistentei paşnice între state, indiferent de orinaduirea lor socialã,
subliniind necesitatea urgenta a intensificãrii eforturilor pentru asigurarea progresului mai rapid al ţãrilor în curs de dezvoltare, lichidarea subdezvoltarii şi instaurarea unei noi ordini economice internaţionale,
exprimand profunda lor ingrijorare fata de accelerarea cursei inarmarilor care creazã mari pericole pentru cauza pãcii şi securitãţii generale şi impiedica dezvoltarea popoarelor pe calea progresului şi civilizatiei şi convinse de necesitatea luãrii de mãsuri ferme de dezarmare şi, în primul rând, de dezarmare nucleara,
apreciind contribuţia popoarelor şi statelor africane, direct şi prin Organizaţia Unitãţii Africane, la lupta impotriva imperialismului, colonialismului şi neocolonialismului, pentru eliberarea totalã a Africii de sub dominatia şi asuprirea strãinã,
reafirmand sprijinul şi solidaritatea lor cu statele din Africa şi din alte regiuni ale lumii, în lupta pentru consolidarea independetei naţionale, pentru dezvltarea economicã şi socialã,
reliefand solidaritatea lor militanta şi sprijinul activ fata de miscarile de eliberare nationala din Africa Australa, pentru lichidarea definitiva a colonialismului şi neocolonialismului, a politicii de apartheid şi discriminare rasialã,
între Guvernul Republicii Socialiste România şi Organizaţia Naţiunilor Unite
privind continuarea şi dezvoltarea Centrului demografic O.N.U. - România (CEDOR)
reafirmand necesitatea luãrii de mãsuri care sa ducã la democratizarea O.N.U., la adaptarea structurilor ei la realitatile contemporane şi la creşterea rolului organizaţiei mondiale în soluţionarea problemelor care confrunta omenirea,
au hotãrât sa încheie prezentul tratat de prietenie şi cooperare şi, în acest scop,
au convenit asupra celor ce urmeazã:

ART. 1
Inaltele pãrţi contractante proclama solemn hotãrârea lor de a dezvolta şi aprofunda relaţiile de prietenie, solidaritate militanta şi colaborare dintre Partidul Comunist Roman şi Partidul Unit al Independentei Naţionale, dintre poporul roman şi poporul zambian.
Ele vor dezvolta şi întãri legãturile dintre Republica Socialistã România şi Republica Zambia în domeniile politic, economic, ştiinţific, cultural şi în alte domenii.
ART. 2
Inaltele pãrţi contractante vor intensifica şi extinde pe baze reciproc avantajoase schimburile comerciale, precum şi cooperarea industriala, tehnica şi ştiinţificã, în toate domeniile de interes reciproc, în vederea folosirii pe deplin a resurselor lor naturale. Ele vor perfectiona în acest scop formele şi instrumentele juridice care reglementeazã relaţiile dintre ele în aceste domenii.
ART. 3
Inaltele pãrţi contractante vor întãri şi aprofunda legãturile de prietenie dintre popoarele lor printr-o mai buna cunoaştere reciprocã a valorilor lor materiale şi sprirituale, dezvoltand în acest scop schimburile şi cooperarea între instituţiile de arta şi cultura, de radio şi televiziune, legãturile între oameni de ştiinţa, profesori şi studenţi, între personalitãţi ale vieţii politice, economice şi culturale.
ART. 4
Inaltele pãrţi contractante pun la baza relaţiilor dintre ele şi în raporturile lor cu alte state urmãtoarele principii:
1. Dreptul inalienabil al fiecãrui popor de a hotãrî el însuşi asupra destinelor sale şi de a alege şi dezvolta în mod liber sistemul sau politic, economic şi social, corespunzãtor dorintei şi intereselor proprii, fãrã nici un amestec din afarã.
2. Dreptul sacru al fiecãrui stat la existenta, libertate, indepedenta şi suveranitate nationala.
3. Egalitatea deplina în drepturi a tuturor statelor, indiferent de mãrime, nivel de dezvoltare şi de sistemul lor politic, economic sau social.
4. Dreptul suveran şi inprescriptibil al fiecãrui stat de a dispune de bogãţiile sale naturale şi toate celelalte resurse, în conformitate cu interesele sale naţionale.
5. Obligaţia statelor de a nu interveni, în nici o forma şi sub nici un pretext, în afacerile interne sau externe ale oricãrui alt stat.
6. Obligaţia statelor de a se abţine în relaţiile lor internaţionale, de la folosirea forţei sau a ameninţãrii cu forta, de a nu recurge la nici un fel de constrângere de ordin militar, politic, economic sau de alta natura, sub nici un pretext, în nici o împrejurare, impotriva oricãrui alt stat.
7. Dreptul fiecãrui stat la legitima apãrare individualã sau colectivã impotriva oricãrui atac armat.
8. Obligaţia fiecãrui stat de a respecta inviolabilitatea frontierelor şi integritatea teritorialã a altor state şi, considerând ca orice tentativa îndreptatã impotriva unitãţii naţionale şi integritãţii teritoriale constituie o atingere grava adusã pãcii şi securitãţii internaţionale, obligaţia statelor de a nu recunoaşte dobandirile teritoriale sau avantajele speciale obţinute prin forta.
9. Dreptul fiecãrui stat de a participa în condiţii de deplina egalitate la examinarea şi soluţionarea tuturor problemelor internaţionale de interes comun.
10. Dreptul şi îndatorirea statelor, indiferent de sistemul lor social şi politic, de a coopera între ele, în condiţii de avantaj reciproc, în scopul mentinetii pãcii şi securitãţii internaţionale, al favorizãrii progresului economic şi social al tuturor naţiunilor şi, inprimul rând, al celor în curs de dezvoltare.
11. Obligaţia statelor de a reglementa toate diferendele dintre ele exclus prin mijloace paşnice.
12. Îndatorirea fiecãrui stat de a-şi îndeplini cu buna credinţa obligaţiile internaţionale asumate în confomitate cu Carta Naţiunilor Unite sau decurgând din principiile şi normele general recunoscute ale dreptului internaţional.
ART. 5
Inaltele pãrţi contractante vor coopera în scopul promovãrii destinderii, pãcii, înţelegerii şi dreptatii în Europa, Africa şi în intreaga lume.
ART. 6
Inaltele pãrţi contractante vor sprijini lupta de eliberare nationala a popoarelor, consolidarea indepedentei politice şi economice a statelor şi vor colabora la susţinerea multilaterala a luptei popoarelor impotriva imperialismului, colonialismului, neocolonialismului şi rasismului.
ART. 7
Inaltele pãrţi contractante se angajeazã sa acţioneze cu toatat hotãrârea, sa colaboreze pe plan internaţional pentru instaurarea unei noi ordini economice şi politice în lume, mai buna şi mai echitabila, care sa asigure lichidarea stãrii de subdezvoltare, progresul şi bunãstarea tuturor popoarelor. În acest scop, ele vor milita pentru continua intarire a solidaritãţii şi unitãţii de acţiune a ţãrilor în curs de dezvoltare.
ART. 8
Inaltele pãrţi contractante vor depune eforturi pentru eliminarea surselor de neincredere, incordare şi conflict între state, îşi vor aduce contribuţia la soluţionarea politica, pe cale paşnicã, a diferendelor internaţionale şi vor colabora la realizarea unei securitati trainice pentru toate natiunile, la dezvoltarea unor relaţii de prietenie şi înţelegere între popoare.
ART. 9
Inaltele pãrţi contractante vor coopera în organizaţiile şi organismele internaţionale pentru convenirea şi realizarea unor mãsuri concrete care sa ducã la încetarea neîntârziatã a cursei inarmarilor şi la înfãptuirea dezarmarii generale şi, în primul rând, a dezarmarii nucleare.
ART. 10
Inaltele pãrţi contractante vor coopera la adoptarea unor mãsuri corespunzãtoare pentru creşterea rolului Organizaţiei Naţiunilor Unite în menţinerea şi consolidarea pãcii şi securitãţii internaţionale, în dezvoltarea cooperãrii în toate natiunile şi promovarea respectãrii internaţionale în raporturile dintre state.
ART. 11
În scopul infaptuirii principiilor şi atingerii obiectivelor prezentului tratat, inaltele pãrţi contractante se vor informa şi se vor consulta reciproc, la diferite niveluri şi la cel mai înalt nivel, în vederea impulsionarii colaborãrii bilaterale şi pentru schimb de pãreri privind conlucrarea dintre cele doua state pe arena internationala, inclusiv în legatura cu desfãşurarea evenimentelor din Africa Australa, pentru triumful cauzei pãcii, libertãţii şi independentei popoarelor.
ART. 12
Inaltele pãrţi contractante declara ca obligaţiile prevãzute în prezentul tratat nu contravin obligaţiilor care decurg pentru fiecare dintre ele din alte tratate la care sunt parte, precum şi din normele dreptului internaţional.
ART. 13
Prezentul tratat se încheie pe timp nelimitat. Tratatul va fi supus ratificãrii şi va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare care va avea lor la Bucureşti, în cel mai scurt timp.
Întocmit la Lusaka la 17 aprilie 1979, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana şi engleza, ambele texte având aceeaşi valabilitate.
între Guvernul Republicii Socialiste România şi Organizaţia Naţiunilor Unite privind continuarea şi dezvoltarea Centrului demografic O.N.U. - România (CEDOR)



TRATAT
de prietenie şi cooperare între Republica Socialistã România şi Republica Burundi

Republica Socialistã România şi Republica Burundi, denumite în cele ce urmeazã inaltele pãrţi contractante,
animate de dorinta comuna de a rãspunde aspiratiilor de prietenie şi înţelegere dinte poporul roman şi poporul burundez şi de a dezvolta în continuare relaţiile de cooperare statornicite între ele,
hotãrâte sa sporeasca aportul celor doua tari la cauza progresuluii, justiţiei, pãcii şi securitãţii internaţionale şi sa contribuie la dezvoltarea cooperãrii între toate natiunile şi popoarele lumii,
reafirmand dreptul fiecãrui popor la dezvoltarea economicã, socialã şi culturalã, în conformitate cu vointa şi aspiraţiile sale, de a mobiliza în acest scop resursele proprii, fãrã nici o intervenţie, constrângere sau presiune externa,
ferm hotãrâte sa promoveze pe plan internaţional o poliitca de colaborare între toate statele, bazatã pe principiile egalitãţii depline în drepturi, respectãrii independentei şi suveranitãţii naţionale, avantajului reciproc, neamestecului în treburile interne, nefolosirii forţei sau ameninţãrii cu forta, ale coexistentei paşnice între state, fãrã deosebire de sistemul politic şi social,
reafirmand solidaritatea şi sprijinul lor activ fata de miscarile de eliberare nationala din Africa Australa, fata de eliberarea deplina a comitetului african, pentru lichidarea definitiva a colonialismului şi neocolonialismului, a politicii de apartheid şi discriminare rasialã, pentru respectarea dreptului la dezvoltarea libera şi indepedenta a tuturor popoarelor africane,
convinse de necesitatea eforturilor îndreptate spre lichidarea subdezvoltarii, instaurarea unei noi ordini economice şi politice internaţionale şi asigurarea progresului mai rapid al ţãrilor în curs de dezvoltare,
ingrijorate profund de accelerarea cursei inarmarilor, de creşterea cheltuielilor militare, care creazã mari pericole pentru cauza pãcii şi securitãţii generale şi impiedica dezvoltarea popoarelor pe calea progresului şi civilizatiei materiale şi spirituale,
considerând ca pentru soluţionarea problemelor complexe ale lumii contemporane este necesar sa se asigure participarea la viata internationala a tuturor ţãrilor, în condiţii de egalitate,
au hotãrât sa încheie prezentul tratat de prietenie şi cooperare şi, în acest scop,
au convenit asupra celor ce urmeazã:

ART. 1
Inaltele pãrţi contractante proclama solemn hotãrârea lor de a dezvolta şi aprofunda relaţiile de prietenie şi colaborare pe multiple planuri dintre cele doua tari şi popoare.
ART. 2
Inaltele pãrţi contractante vor extinde cooperarea reciproc avantajoasã în domeniile valorificãrii materiilor prime, agriculturii, industriei, transporturilor şi comunicaţiilor, vor dezvolta schimburile comerciale, ca şi cooperarea pentru formarea de cadre. Ele vor largi cadrul juridic al relaţiilor bilaterale în toate domeniile de interes comun.
ART. 3
Inaltele pãrţi contractante vor dezvolta cooperarea în domeniile ştiinţei şi tehnicii, învãţãmântului, sãnãtãţii publice, radioului, turismului şi sporturilor, în scopul promovãrii cunoaşterii reciproce a activitãţii şi realizarilor celor doua tari.
ART. 4
Inaltele pãrţi contractante pun la baza relaţiilor lor şi în raporturilor cu alte state urmãtoarele principii:
1. Dreptul sacru al fiecãrui stat la existenta libera, independeta şi suveranitate nationala, la pace şi securitate.
2. Dreptul inalienabil al fiecãrui popor de as-i decide de-sine-statator soarta, de a-şi alege şi dezvolta liber sistemul politic, economic şi social, corespunzãtor voinţei şi intereselor proprii, fãrã nici un amestec din afarã.
3. Egalitatea deplina în drepturi a tuturor statelor, indiferent de mãrime, poziţie geograficã, nivel de dezvoltare, orinaduire socialã, apartenenţa sau neapartenenta la aliantele militare.
4. Dreptul fiecãrui popor la dezvoltare şi progres la exercitarea suveranitãţii depline asupra resurselor sale naturale.
5. Obligaţia fiecãrui stat de a milita pentru lichidarea totalã a colonialismului.
6. Obligaţia statelor de a nu interveni direct sau indirect, sub nici o forma, sub nici un pretext şi în nici o împrejurare, în treburile interne sau externe ale altor state, respectând principiul bunei vecinãtãţi.
7. Respectarea inviolabilitatii frontierelor de stat şi a integritãţii teritoriale a fiecãrui stat şi, drept consecinta, abţinerea de la orice tentativa îndreptatã impotriva unitãţii naţionale sau a integritãţii teritoriale a altui stat, nerespectarea acestor principii constituind o atinegere grava adusã pãcii şi securitãţii internaţionale.
8. Obligaţia tuturor statelor de a se abţine, în relaţiile lor internatonale, de la ameninţarea cu forta sau folosirea forţei, sub orice pretext, în orice împrejurare şi sub orice forma, precum şi de la orice fel de constranegere de ordin militar, politic, economic sau de alta natura impotriva altui stat.
9. Obligaţia tuturor statelor de a reglementa diferendele dintre ele numai prin mijloace paşnice, fãrã a aduce prejudiciul dreptului inalienabil al fiecãrui stat de a se apara cu toate mijloacele impotriva oricãrui atentat la adresa suveranitãţii şi indepedentei sale naţionale.
10. Dreptul fiecãrui stat de a participa în condiţii de deplina egalitate la examinarea şi soluţionarea problemelor internaţionale de interes comun.
11. Dreptul şi îndatorirea statelor, indiferent de orinaduirea socialã, de a coopera între ele - pe baza avantajului reciproc - în toate domeniile, în scopul menţinerii pãcii şi securitãţii internaţionale, al favorizãrii progresului economic şi social al tuturor naţiunilor şi, în primul rând, al celor în curs de dezvoltare.
12. Dreptul fiecãrui stat de a avea deplin acces la cuceririle ştiinţei şi tehnicii.
13. Obligaţia statelor de a-şi îndeplini cu buna credinţa angajamentele asumate în conformitate cu drepturile internaţionale.
ART. 5
Inaltele pãrţi contractante vor sprijini lupta popoarelor impotriva imperialismului, colonialismului, neocolonialismului şi apartheidului. Ele vor acţiona pentru aplicarea integrala a Declaraţiei Organizaţiei Naţiunilor Unite cu privire la decolonizare, ca şi a tuturor rezolutiilor O.N.U. în acest domeniu.
ART. 6
Inaltele pãrţi contractante vor acorda sprijinul lor deplin luptei tuturor popoarelor pentru libertate, independenta nationala şi progres social şi vor colabora pentru aceasta cu toate celelalte state şi cu forţele progresiste şi iubitoare de pace din intreaga lume.
ART. 7
Inaltele pãrţi contractante se angajeazã sa acţioneze cu toatã hotãrârea şi sa colaboreze pe plan internaţional pentru instaurarea unei noi ordini economice şi politice în lume, mai buna şi mai echitabila, care sa asigure lichidarea stãrii de subdezvoltare, progresul şi bunãstarea tuturor popoarelor. Pentru înfãptuirea acestor obiective, ele vor milita pentru continua intarire a solidaritãţii şi unitãţii de acţiune a ţãrilor în curs de dezvoltare.
ART. 8
Inaltele pãrţi contractante vor coopera în scopul promovãrii destinderii, pãcii, înţelegerii şi dreptatii în Europa, Africa şi în intreaga lume.
ART. 9
Inaltele pãrţi contractante vor coopera pe plan internaţional la convenirea şi realizarea de mãsuri eficiente pentru oprirea cursei inarmarilor şi înfãptuirea dezarmarii generale şi, în primul rând, a dezarmarii nucleare.
ART. 10
Inaltele pãrţi contractante vor acţiona pentru creşterea rolului O.N.U. în dezolvarea problemelor complexe ale vieţii internaţionale, în apãrarea independentei şi suveranitãţii popoarelor, în dezvoltarea cooperãrii, pe baza de egalitate între toate ţãrile lumii, precum şi pentru perfecţionarea şi democratizarea organizaţiei, adaptarea ei la realitatile lumii contemporane.
ART. 11
În scopul infaptuirii prevederilor prezentului tratat, inaltele pãrţi contractante vor aprofunda şi largi consultarile dintre ele, atât pe cale diplomaticã normalã, cat şi prin consultãri periodice la diverse niveluri, inclusiv la cel mai înalt nivel.
Aceste consultãri, fãrã a aduce atingere altor obligaţii internaţionale ale celor doua pãrţi, vor privi dezvoltarea relaţiilor dintre cele doua state, problemele internaţionale de interes comun, inclusiv cele examinate de Organizaţia Naţiunilor Unite şi organizaţiile internaţionale la care sunt membre cele doua state, precum şi orice alta chestiune asupra cãreia cele doua pãrţi vor considera util sa aibã schimb de pãreri.
ART. 12
Inaltele pãrţi contractante declara ca obligaţiile prevãzute în prezentul tratat nu contravin obligaţiilor care decurg pentru fiecare dintre ele din alte tratate la care sunt parte, precum şi din normele dreptului internaţional.
ART. 13
Prezentul tratat se încheie pe timp nelimitat.
Tratatul va fi supus spre ratificare şi va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare.
Întocmit la Bujumbura la 23 aprilie 1979, în doua exemplare originale, fiecare în limba romana şi în limba franceza, ambele texte având aceeaşi valabilitate.


Pentru
Republica Socialistã România
NICOLAE CEAUŞESCU

Pentru
Republica Burundi
JEAN BAPTISTE BAGAZA



TRATAT
de prietenie şi cooperare între Republica Socialistã România şi Republica Democratica Sudan

Republica Socialistã România şi Republica Democratica Sudan,
dornice sa dezvolte în continuare relaţiile de stima reciprocã, de prietenie, colaborare şi solidaritate dintre cele doua tari şi popoare, întemeiate pe încredere şi înţelegere mutuala şi pe aspiraţiile comune de pace, colaborare şi dreptate pe plan internaţional,
dind expresie dorintei lor de a promova colaborarea cu celelalte state care au pasit pe calea dezvoltãrii economico-sociale independente, cu toate ţãrile care doresc sa coopereze pe baza principiilor dreptatii şi echitãţii internaţionale,
subliniind necesitatea participãrii tot mai active la viata internationala a tuturor ţãrilor care sunt interesate în soluţionarea democratica, pe cale paşnicã, a tuturor problemelor dintre state, în asigurarea independentei şi dezvoltãrii lor libere,
ferm hotãrâte sa contribuie activ la promovarea pe plan internaţional a unei politici noi de colaborare între state, intemeiata pe principiile deplinei egalitati în drepturi, respectãrii şi suveranitãţii naţionale, neamestecului în treburile interne, cooperãrii şi avantajului reciproc, nefolosirii forţei sau amenitarii cu forta,
considerând ca este necesar sa fie intensificate eforturile îndreptate spre asigurarea progresului mai rapid al ţãrilor în curs de dezvoltare, pentru lichidarea subdezvoltarii şi instaurarea unei noi ordini economice internaţionale,
convinse de necesitatea de a adopta mãsuri ferme de dezarmare generalã şi, în primul rând, de dezarmare nucleara,
apreciind în mod deosebit contribuţia remarcabila a popoarelor şi statelor africane, a Organizaţiei Unitãţii Africane, la lupta impotriva imperialismului, colonialismului şi neocolonialismului, pentru eliberarea totalã a Africii de sub dominatie şi asuprire strãinã,
reafirmand solidaritatea lor militanta şi sprijinul activ fata de miscarile de eliberare nationala, pentru lichidarea definitiva a colonialismului şi neocolonialismului, a politicii de aprtheid şi discriminare rasialã,
reliefand necesitatea adoptãrii de mãsuri care sa conducã la creşterea rolului Organizaţiei Naţiunilor Unite în viata contemporana,
au hotãrât sa încheie prezentul tratat şi, în acest scop,
au convenit asupra celor ce urmeazã:

ART. 1
Inaltele pãrţi contractante proclama solemn hotãrârea lor de a dezvolta şi aprofunda relaţiile de prietenie, solidaritate şi colaborare între cele doua tari, în toate domeniile de interes reciproc.
ART. 2
Inaltele pãrţi contractante vor intensifica şi extinde pe baze reciproc avantajoase schimburile comerciale, precum şi cooperarea economicã, industriala, tehnica, ştiinţificã şi în alte domenii, în vederea folosirii pe deplin a resurselor lor naturale.
ART. 3
Inaltele pãrţi contractante vor promova în continuiare cooperarea dintre ele pe plan cultural, prin intensificarea contactelor directe şi a schimburilor de experienta, în scopul realizãrii unei mai bune cunoaşteri reciproce a traditiilor, vieţii şi rezultatelor obţinute de cele doua popoare, a apropierii dintre ele.
ART. 4
Inaltele pãrţi contractante îşi bazeazã relaţiile lor bilaterale, precum şi raporturile internaţionale, pe urmãtoarele principii:
1. Dreptul inalienabil al fiecãrui popor de a-şi decide de-sine-statator soarta, de a-şi alege şi dezvolta liber sistemul politic, economic şi social, corespunzãtor voinţei şi intereselor proprii fãrã nici un amestec din afarã.
2. Dreptul sacru al fiecãrui stat la existenta libera, independeta şi suveranitate nationala, la pace şi securitate.
3. Egalitatea deplina în drepturi a tuturor statelor.
4. Dreptul fiecãrui popor la dezvoltare şi progres, la exercitarea suveranitãţii depline asupra resurselor sale naturale.
5. Neintervenita - directa sau indirecta - în treburile interne sau externe ale altor state.
6. Respectarea inviolabilitatii frontierelor de stat şi a integritãţii teritoriale a fiecãrui stat.
7. Abţinerea de la utilizarea forţei sau a ameninţãrii cu forta în relaţiile internaţionale.
8. Dreptul inalienabil al fiecãrui stat de a se apara cu toate mijloacele impotriva oricãrui atentat la adresa suveranitãţii şi independentei sale naţionale.
9. Reglementarea diferendelor internaţionale prin mijloace paşnice.
10. Dreptul fiecãrui stat de a participa, în condiţii de deplina egalitate, la examinarea şi soluţionarea problemelor internaţionale de interes comun.
11. Dreptul statelor de a coopera între ele, pe baza avantajului reciproc, în toate domeniile, în scopul menţinerii pãcii şi securitãţii în lume, al promovãrii unei largi cooperãri internaţionale.
12. Dreptul fiecãrui stat de a avea deplin accces la cuceririle ştiinţei şi tehnicii.
ART. 5
Inaltele pãrţi contractante vor coopera în scopul promovãrii pãcii, înţelegerii şi dreptatii în Europa, Africa şi în intreaga lume, pentru eliminarea surselor de neincredere, de tensiune şi conflicte între state.
ART. 6
Inaltele pãrţi contractante vor colabora pentru sprijinirea luptei popoarelor impotriva imperialismului, colonialismului, neocolonialismului, rasismului şi apartheidului.
Ele vor acţiona pentru aplicarea integrala a Declaraţiei Naţiunilor Unite privind acordarea independentei ţãrilor şi popoarelor de sub dominatia coloniala.
ART. 7
Inaltele pãrţi contractante se angajeazã sa acţioneze cu toatã hotãrârea şi sa colaboreze pe plan internaţional pentru instaurarea unei noi ordini economice în lume, mai buna şi mai echitabila, care sa asigure lichidarea stãrii de subdezvoltare, progresul şi bunãstarea tuturor popoarelor. În acest scop, ele vor depune toate eforturile pentru continua intarire a solidaritãţii şi unitãţii de acţiune a ţãrilor în curs de dezvoltare.
ART. 8
Inaltele pãrţi contractante vor coopera în cadrul forurilor internaţionale în scopul opririi cursei inarmarilor, pentru convenirea şi realizarea unor mãsuri concrete care sa ducã la înfãptuirea dezarmarii generale.
ART. 9
Inaltele pãrţi contractante vor coopera la adoptarea unor mãsuri corespunzãtoare pentru creşterea rolului Organizaţiei Naţiunilor Unite în rezolvarea problemelor internaţionale, în interesul pãcii, progresului şi bunastarii întregii umanitati.
ART. 10
În scopul infaptuirii prevederilor prezentului tratat, inaltele pãrţi contractante se vor consulta şi se vor informa în mod periodic, la diferite niveluri, inclusiv la cel mai înalt nivel.
ART. 11
Inaltele pãrţi contractante sunt de acord ca obligaţiile prevãzute în prezentul tratat nu contravin şi nu afecteazã obligaţiile care decurg pentru fiecare dintre ele din alte tratate sau acorduri la care sunt parte, sau din normele dreptului internaţional.
ART. 12
Acest tratat va fi supus ratificãrii, în conformitate cu procedurile legale din fiecare ţara, va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare, care va avea loc la Bucureşti, şi va rãmâne în vigoare potrivit voinţei inaltelor pãrţi contractante.
Întocmit la Khartoum la 25 aprilie 1979, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana, arabã şi engleza, toate textele având aceeaşi valabilitate. În caz de diferenţe în interpretare, versiunea în limba engleza va fi textul de referinta.

Pentru
Republica Socialistã România
NICOLAE CEAUŞESCU
Preşedintele Republicii

Pentru
Republica Democrata Sudan
GAAFAR MOHAMED NIMEIRI
Preşedintele Republicii


──────────────
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016