Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   DECRET nr. 301 din 25 iulie 1972  pentru ratificarea Tratatului de prietenie, colaborare si asistenta mutuala dintre Republica Socialista Romania si Republica Democrata Germana    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

DECRET nr. 301 din 25 iulie 1972 pentru ratificarea Tratatului de prietenie, colaborare si asistenta mutuala dintre Republica Socialista Romania si Republica Democrata Germana

EMITENT: CONSILIUL DE STAT
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 86 din 5 august 1972



Consiliul de Stat al Republicii Socialiste România decreteazã:

ARTICOL UNIC
Se ratifica Tratatul de prietenie, colaborare şi asistenta mutuala dintre Republica Socialistã România şi Republica Democrata Germanã, semnat la Bucureşti la 12 mai 1972.

Preşedintele
Consiliului de Stat,
NICOLAE CEAUŞESCU


TRATAT
de prietenie, colaborare şi asistenta mutuala dintre Republica Socialistã România şi Republica Democrata Germanã

Republica Socialistã România şi Republica Democrata Germanã,
ferm hotãrâte sa dezvolte şi sa întãreascã relaţiile de prietenie frateasca, colaborare multilaterala şi asistenta mutuala între cele doua state,
profund convinse ca dezvoltarea acestor relaţii corespunde intereselor vitale ale popoarelor celor doua tari şi contribuie la întãrirea unitãţii şi coeziunii statelor socialiste,
constiente fiind ca solidaritatea internationalista a statelor socialiste se întemeiazã pe comunitatea oranduirii sociale, a telurilor şi aspiratiilor fundamentale, pe interesele comune ale luptei impotriva imperialismului şi reactiunii,
dând expresie dorintei lor ferme de a contribui la întãrirea pãcii şi securitãţii în Europa şi în intreaga lume, de a dezvolta colaborarea cu statele europene şi cu celelalte state, indiferent de oranduirea lor socialã, pe baza normelor şi principiilor dreptului internaţional, şi de a se împotrivi imperialismului, revansismului şi militarismului,
hotãrâte sa acţioneze în concordanta cu prevederile Tratatului de la Varsovia de prietenie, colaborare şi asistenta mutuala, din 14 mai 1955, pe perioada valabilitãţii acestui tratat, care a fost încheiat ca rãspuns la ameninţarea Organizaţiei Tratatului Atlanticului de Nord,
convinse ca Republica Democrata Germanã, stat socialist şi suveran, constituie un factor important pentru înfãptuirea securitãţii europene, iar politica sa de pace, precum şi participarea ei cu drepturi egale la viata internationala au o importanta esenţialã pentru consolidarea pãcii şi securitãţii în Europa,
calauzindu-se dupã principiile şi scopurile Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite,
luând în considerare stadiul actual şi posibilitãţile de dezvoltare a colaborãrii multilaterale dintre Republica Socialistã România şi Republica Democrata Germanã, precum şi transformãrile care s-au produs în Europa şi în intreaga lume,
au hotãrât sa încheie prezentul tratat şi în acest scop au convenit asupra celor ce urmeazã:

ART. 1
Inaltele pãrţi contractante vor dezvolta relaţiile de prietenie şi colaborare multilaterala dintre cele doua state pe baza principiilor internationalismului socialist, avantajului reciproc şi intrajutorarii tovarasesti, respectãrii suveranitãţii şi independentei, egalitãţii în drepturi şi neamestecului în treburile interne.
ART. 2
Inaltele pãrţi contractante, pornind de la principiile care stau la baza relaţiilor dintre statele socialiste, de la principiile diviziunii internaţionale socialiste a muncii, vor dezvolta şi adânci colaborarea economicã şi tehnico-ştiinţificã, vor largi cooperarea în producţie şi cercetare şi îşi vor aduce contribuţia la dezvoltarea relaţiilor economice şi a colaborãrii în cadrul Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, precum şi cu celelalte state socialiste.
ART. 3
Inaltele pãrţi contractante vor dezvolta şi largi colaborarea în domeniile ştiinţei, învãţãmântului, artei, culturii, presei, radioului, televiziunii, cinematografiei, turismului, ocrotirii sãnãtãţii, culturii fizice şi în alte domenii. Pãrţile vor sprijini colaborarea dintre organizaţiile obşteşti din cele doua tari.
ART. 4
Inaltele pãrţi contractante, constiente ca unitatea ţãrilor socialiste constituie o premisa pentru înfãptuirea securitãţii şi pãcii în lume, vor acţiona permanent pentru dezvoltarea relaţiilor de prietenie şi colaborare între statele socialiste, pentru întãrirea unitãţii şi coeziunii lor, în interesul cauzei socialismului şi pãcii.
ART. 5
Inaltele pãrţi contractante vor contribui şi în viitor la garantarea pãcii şi securitãţii în lume, calauzindu-se dupã ţelurile şi principiile fundamentale ale Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite. Pãrţile vor promova consecvent politica de coexistenta paşnicã între state cu sisteme sociale diferite, vor milita pentru crearea unui climat de destindere şi de colaborare între state, pentru soluţionarea diferendelor internaţionale prin mijloace paşnice, pentru realizarea dezarmarii generale şi totale, pentru înlãturarea discriminarilor rasiale şi pentru lichidarea definitiva a colonialismului şi neocolonialismului, în conformitate cu dreptul popoarelor de a-şi hotara singure soarta.
ART. 6
Inaltele pãrţi contractante vor milita în continuare pentru întãrirea pãcii şi înfãptuirea securitãţii în Europa, pentru dezvoltarea relaţiilor de buna vecinãtate între statele europene.
ART. 7
Inaltele pãrţi contractante subliniaza ca inviolabilitatea frontierelor apãrute dupã cel de-al doilea rãzboi mondial în Europa este una dintre premisele fundamentale pentru înfãptuirea securitãţii europene. Ele vor asigura, în conformitate cu Tratatul de prietenie, colaborare şi asistenta mutuala de la Varsovia, din 14 mai 1955, inviolabilitatea frontierelor celor doua state, inclusiv frontiera de stat dintre cele doua state germane.
Cele doua pãrţi vor întreprinde, în conformitate cu principiile dreptului internaţional, mãsurile necesare pentru a preantampina amenintarile impotriva pãcii din partea forţelor militariste şi revansare care urmãresc o revizuire a rezultatelor celui de-al doilea rãzboi mondial.
ART. 8
În cazul unui atac armat din partea unui stat sau grup de state impotriva uneia dintre inaltele pãrţi contractante, cealaltã parte, exercitandu-şi dreptul inalienabil la autoaparare individualã sau colectivã, în conformitate cu articolul 51 al Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite, îi va acorda neantarziat tot ajutorul, inclusiv militar, necesar respingerii atacului armat.
Pãrţile vor aduce neantarziat la cunostinta Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite mãsurile luate în baza prezentului articol şi vor acţiona în conformitate cu prevederile Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite.
ART. 9
Cele doua pãrţi contractante considera Berlinul occidental o unitate politica specialã.
ART. 10
Inaltele pãrţi contractante considera ca stabilirea de relaţii normale, egale în drepturi, între cele doua state germane, pe baza dreptului internaţional, ar contribui în mod esenţial la cauza pãcii şi securitãţii în Europa.
ART. 11
Inaltele pãrţi contractante se vor informa şi consulta reciproc asupra dezvoltãrii colaborãrii dintre cele doua state şi asupra problemelor internaţionale importante care privesc interesele lor.
ART. 12
Inaltele pãrţi contractante declara ca obligaţiile lor prevãzute în tratatele internaţionale în vigoare nu sunt în contradictie cu prevederile prezentului tratat.
ART. 13
Prezentul tratat este supus ratificãrii şi va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare, care va avea loc la Berlin în cel mai scurt termen.
ART. 14
Prezentul tratat se încheie pe o perioada de 20 de ani de la data intrãrii sale în vigoare. Dacã nici una dintre inaltele pãrţi contractante nu-l va denunta în scris cu 12 luni înainte de expirarea termenului de valabilitate, tratatul se va prelungi pe noi perioade de 5 ani.
Acest tratat va fi înregistrat la Secretariatul Naţiunilor Unite, în conformitate cu articolul 102 paragraful 1 al Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite.
Întocmit la Bucureşti la 12 mai 1972, în doua exemplare originale, fiecare în limba romana şi în limba germanã, ambele texte având aceeaşi valabilitate.

ÎN NUMELE
REPUBLICII SOCIALISTE ROMÂNIA
NICOLAE CEAUŞESCU
ION GHEORGHE MAURER


ÎN NUMELE
REPUBLICII DEMOCRATE GERMANE
ERICH HONECKER
WILLI STOPH



────────────
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016