Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   DECRET nr. 216 din 31 octombrie 1974  pentru ratificarea Acordului comercial si Acordului de cooperare economica si tehnica dintre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Statului Kuwait    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

DECRET nr. 216 din 31 octombrie 1974 pentru ratificarea Acordului comercial si Acordului de cooperare economica si tehnica dintre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Statului Kuwait

EMITENT: CONSILIUL DE STAT
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 144 din 16 noiembrie 1974

Consiliul de Stat al Republicii Socialiste România decreteazã:


ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul comercial dintre guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statului Kuwait şi Acordul de cooperare economicã şi tehnica dintre guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statului Kuwait, semnate la Bucureşti la 30 iulie 1974.


NICOLAE CEAUŞESCU
Preşedintele
Republicii Socialiste România


ACORD COMERCIAL
între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statului Kuwait Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statului Kuwait,
animate de dorinta de a consolida, extinde şi dezvolta relaţiile comerciale între ţãrile lor,
pe baza egalitãţii în drepturi şi avantajului reciproc,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Cele doua guverne vor depune eforturi într-un spirit de perfecta cooperare şi pe baza de tratament egal, pentru a promova şi dezvolta schimburile comerciale între cele doua tari.
ART. 2
Autoritãţile competente ale celor doua pãrţi contractante vor elibera licentele de export şi import pentru mãrfurile pentru care este necesarã autorizaţie prealabilã, conform legilor şi reglementãrilor în vigoare în cele doua tari.
ART. 3
Importul şi exportul mãrfurilor se vor efectua conform legilor şi dispoziţiilor referitoare la import, export şi la controlul schimburilor, în vigoare în Republica Socialistã România şi Statul Kuwait, şi la baza contractelor încheiate între întreprinderile de comerţ exterior româneşti, pe de o parte, şi persoanele fizice sau juridice din Statul Kuwait, pe de alta parte.
ART. 4
Pentru facilitarea dezvoltãrii comerţului între cele doua tari, pãrţile contractante, în cadrul legilor şi dispoziţiilor în vigoare în ţãrile lor, vor permite reciproc organizarea pe teritoriul lor de tîrguri şi expoziţii permanente şi temporare şi îşi vor acorda una alteia asistenta necesarã pentru organizarea şi buna funcţionare a unor astfel de acţiuni.
ART. 5
Cele doua guverne, în conformitate cu legile şi dispoziţiile în vigoare în ţãrile lor, vor permite importul şi exportul urmãtoarelor produse cu scutire de taxe vamale sau alte taxe şi cheltuieli similare:
a) mostre de mãrfuri şi materiale publicitare (cataloage, prospecte, fotografii, etc.) necesare în scopul vinzarii mãrfurilor;
b) produse şi unelte destinate lucrãrilor de montare şi asamblare, dacã sînt importate de cãtre cei care executa operaţiunea de montare şi asamblare sau dacã sînt trimise acestora, cu condiţia ca astfel de produse şi unelte sa fie restituite exportatorului;
c) produse şi mãrfuri pentru tîrguri şi expoziţii permanente şi temporare.
ART. 6
Plãţile pentru mãrfurile care vor fi livrate în cadrul prezentului acord, precum şi alte plati comerciale şi necomerciale, se vor efectua în moneda convertibilã sau în alte modalitãţi asupra cãrora pãrţile vor cãdea de acord.
ART. 7
Pãrţile contractante vor rezolva toate problemele privind interpretarea sau îndeplinirea prezentului acord prin tratative directe între autoritãţile competente ale celor doua pãrţi.
În cazul în care autoritãţile sus-menţionate nu vor putea ajunge la o înţelegere, problemele vor fi rezolvate de cãtre guvernele celor doua tari prin cãile obişnuite.
ART. 8
Dispoziţiile prezentului acord se vor aplica pentru toate contractele încheiate în timpul valabilitãţii sale şi acelea care rãmîn nederulate la data expirãrii lui.
ART. 9
Prezentul acord va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare de la autoritãţile legislative ale celor doua pãrţi contractante, va fi valabil pe o perioada de un an şi va fi reînnoit automat pe perioade similare de un an, dacã nici una dintre pãrţi nu-l denunta printr-un preaviz în scris cu 3 luni înaintea expirãrii sale, sau oricare dintre perioada sau perioadele menţionate.
Fãcut la Bucureşti la data de 30 iulie 1974, în doua exemplare originale în limbile romana, arabã şi engleza, ambele exemplare fiind în mod egal autentice.
În caz de diferenţa de interpretare sau îndeplinire, textul englez va fi cel de referinta.

Pentru
guvernul Republicii Socialiste România,
Ion Patan

Pentru guvernul Statului Kuwait,
Khalid Al Adassani


ACORD
de cooperare economicã şi tehnica între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statului Kuwait

Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statului Kuwait (denumite în cele de urmeazã pãrţi contractante),
în dorinta de a dezvolta şi de a adinci relaţiile de cooperare economicã şi tehnica între cele doua tari,
pe baza respectãrii principiului suveranitãţii şi independentei naţionale, neamestecului în treburille interne, egalitãţii în drepturi şi avantajului reciproc,
au convenit cele ce urmeazã:

ART. 1
Pãrţile contractante covin sa stabileascã o cooperare pe termen lung pentru realizarea şi dezvoltarea în cele doua tari a unor proiecte în domeniile industriei chimice şi petrochimice, construcţiilor industriale şi civile, turismului, industriei materialelor de construcţie, ca şi în orice alt domeniu de interes reciproc, sub diferite forme, inclusiv societãţi mixte.
ART. 2
Pentru îndeplinirea celor prevãzute în art. 1 Republica Socialistã România va livra Statului Kuwait maşini, echipament industrial, materii prime şi alte produse de origine româneascã, va furniza studii, proiecte şi documentaţie, va acorda Statului Kuwait asistenta tehnica pentru montarea şi punerea în funcţiune a maşinilor şi echipamentelor livrate şi va pregati din punct de vedere tehnic personalul local ce va lucra la obiectivele respective.
ART. 3
Pãrţile contractante convin ca plãţile pentru lucrãrile, serviciile şi livrãrile furnizate de partea romana partii kuwaitiene, în cadrul prezentului acord, sa fie efectuate în devize liber convertibile.
ART. 4
Condiţiile de livrare şi condiţiile de plata, ca şi celelalte obligaţii ale fiecãrei pãrţi contractante cu privire la realizarea obiectivelor de cooperare, vor fi stabilite prin contracte separate, ce vor fi semnate pentru fiecare obiectiv între companiile şi organizaţiile desemnate de cele doua pãrţi contractante.
ART. 5
Preţurile pentru livrãrile, lucrãrile şi serviciile furnizate pe baza acestui acord vor fi stabilite în devize liber convertibile, pe baza de preţuri competitive pentru produsele respective sau similare de pe piata internationala.
Aceste preţuri vor fi stabilite prin negocieri directe între companiile sau organizaţiile desemnate de cele doua pãrţi.
ART. 6
Cele doua pãrţi contractante convin ca, în cadrul reglementãrilor în vigoare în ţãrile lor, sa-şi acorde reciproc facilitãţile necesare cu ptrivire la investiţiile de capital în ţara celeilalte pãrţi.
ART. 7
Fiecare parte contractantã va permite, în conformitate cu reglementãrile în vigoare în ţãrile lor, ca beneficiile, dividendele şi dobinzile rezultate din investiţiile de capital ale fiecãreia dintre cele doua pãrţi în ţara celeilalte pãrţi, precum şi capitalul iniţial, sa fie transferate în devize liber convertibile.
ART. 8
Pãrţile contractante convin sa înfiinţeze o Comisie mixtã pentru cooperarea economicã şi tehnica, care va supraveghea realizarea prevederilor prezentului acord şi va examina posibilitãţile de dezvoltare în continuare a relaţiilor de cooperare economicã şi tehnica între cele doua tari.
Comisia mixtã se va reuni alternativ în Republica Socialistã România şi în Statul Kuwait, dupã necesitaţi, la datele ce vor fi convenite de comun acord între cele doua pãrţi.
ART. 9
Prezentul acord este încheiat pe o perioada de 5 (cinci) ani şi va fi reînnoit automat pentru noi perioade de 5 (cinci) ani, dacã nici una dintre pãrţi nu îl va denunta printr-o notificare prealabilã cu 3 luni înaintea încheierii perioadei.
Denunţarea prezentului acord nu va afecta nici realizarea obiectivelor în curs de execuţie, nici grantiile emise pe baza prezentului acord.
ART. 10
Prezentul acord va intra în vigoare de la data schimbului instrumentelor de ratificare de la autoritãţile legislative ale celor doua pãrţi contractante.
Fãcut la Bucureşti la data de 30 iulie 1974, în doua originale ambele în limbile romana, arabã şi engleza.
În caz de diferenţa textul englez va prevala.

Pentru
guvernul Republicii Socialiste România,
Ion Patan

Pentru guvernul Statului Kuwait,
Khalid Al Adassani


-------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016