Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   DECRET nr. 21 din 30 ianuarie 1970  pentru ratificarea Tratatului cu privire la neproliferarea armelor nucleare    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

DECRET nr. 21 din 30 ianuarie 1970 pentru ratificarea Tratatului cu privire la neproliferarea armelor nucleare

EMITENT: CONSILIUL DE STAT
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 3 din 31 ianuarie 1970
EXPUNERE DE MOTIVE

Tratatul cu privire la neproliferarea armelor nucleare a fost deschis spre semnare la 1 iulie 1968, la Moscova, Washington şi Londra, capitalele celor trei state depozitare ale tratatului.
Republica Socialistã România a participat în mod activ la negocierile pentru elaborarea Tratatului cu privire la neproliferarea armelor nucleare, atît în cadrul Comitetului pentru dezarmare, cît şi în Adunarea Generalã a O.N.U. La cea de-a XXII-a sesiune reluatã a Adunãrii Generale a O.N.U., a votat în favoarea Rezoluţiei nr. 2373 (XXII) din 12 iunie 1968, prin care se cere guvernelor depozitare - U.R.S.S., S.U.A., Anglia - sa deschidã tratatul spre semnare.
Republica Socialistã România a semnat tratatul în capitalele celor trei state depozitare în prima zi a deschiderii spre semnare, 1 iulie 1968.
Republica Socialistã România considera ca esenta tratatului rezida atît în interzicerea proliferarii armelor nucleare, cît şi în obligaţia de a infaptui pasi efectivi în direcţia dezarmarii nucleare, în garantarea securitãţii statelor neposesoare de arme nucleare şi a accesului nestînjenit al tuturor pãrţilor la cuceririle ştiinţei şi tehnicii în domeniul folosirii energiei nucleare în scopuri paşnice.
Tratatul consacra, într-un articol separat, obligaţia juridicã a tuturor pãrţilor de a continua cu buna credinţa negocieri asupra unor mãsuri eficace de încetare a cursei inarmarilor nucleare la o data apropiatã şi de dezarmare nucleara şi asupra unui tratat de dezarmare generalã.
Prin tratat se consacra dreptul inalienabil al tuturor pãrţilor de a dezvolta nestînjenit cercetarea, producţia şi orice alta utilizare paşnicã a energiei nucleare, de a avea acces la informaţiile şi realizarile ştiinţei şi tehnologiei nucleare paşnice, de a participa la cel mai larg schimb de echipament şi materiale nucleare.
Tratatul reafirma obligaţia fundamentalã a statelor, înscrisã în Carta O.N.U., de a se abţine de la ameninţarea cu forta sau folosirea ei impotriva integritãţii teritoriale sau independentei politice a oricãrui stat sau în orice alt mod incompatibil cu ţelurile O.N.U. Aceasta prevedere, precum şi Rezoluţia Consiliului de Securitate nr. 255 (1968) din 19 iunie 1968, pun în lumina necesitatea de a se depune noi eforturi în direcţia soluţionãrii problemei garanţiilor de securitate.
Amendarea prevederilor tratatului se poate face cu acordul majoritãţii statelor pãrţi, inclusiv al statelor posesoare de arme nucleare, pãrţi la tratat, şi al tuturor celorlalte pãrţi care la data respectiva sînt membre ale Consiliului Guvernatoritor al Agenţiei Internaţionale pentru Energia Atomica.
Amendamentele intra în vigoare pentru fiecare parte la tratat numai dupã acceptarea lor expresã. La 5 ani dupã intrarea în vigoare a tratatului urmeazã sa aibã loc o conferinţa pentru examinarea modului în care se îndeplinesc prevederile sale. Dupã aceea, la intervale de 5 ani, o majoritate a pãrţilor poate obţine, prezentind o propunere în acest sens statelor depozitare, convocarea altor conferinţe avînd acelaşi obiectiv - examinarea modului de funcţionare a tratatului.
Fiecare parte, în exercitarea suveranitãţii sale naţionale, are dreptul sa se retragã din tratat dacã decide ca evenimente extraordinare legate de conţinutul tratatului au pus în pericol interesele supreme ale tarii sale.
La 25 de ani dupã intrarea în vigoare a tratatului, o conferinţa a statelor pãrţi va hotãrî dacã el rãmîne în vigoare pe termen nedefinit sau va fi prelungit pentru una sau mai multe perioade determinate suplimentare.

Consiliul de Stat al Republicii Socialiste România decreteazã:

ARTICOL UNIC
Se ratifica Tratatul au privire la neproliferarea armelor nucleare, semnat la 1 iulie 1968.

Preşedintele Consiliului de Stat,
NICOLAE CEAUŞESCU


TRATAT
cu privire la neproliferarea armelor nucleare*)

--------------
*) Traducere

Statele care încheie prezentul tratat, denumite mai jos "pãrţi la tratat", ţinînd seama de consecinţele distrugatoare pe care le-ar avea pentru intreaga omenire un rãzboi nuclear şi de necesitatea care rezulta din aceasta de a depune toate eforturile pentru a preintimpina pericolul izbucnirii unui asemenea rãzboi şi de a adopta mãsuri pentru a garanta securitatea popoarelor,
convinse ca proliferarea armelor nucleare ar spori în mod considerabil pericolul unui rãzboi nuclear, în conformitate cu rezoluţiile Adunãrii Generale a Organizaţiei Naţiunilor Unite, care cheamã la încheierea unui acord cu privire la preintimpinarea unei mai largi raspindiri a armelor nucleare, obligindu-se sa coopereze în vederea facilitãrii aplicãrii garanţiilor Agenţiei Internaţionale pentru Energie Atomica la activitãţile nucleare paşnice, exprimind sprijinul lor pentru eforturile de cercetare, de dezvoltare şi pentru alte eforturi menite sa favorizeze aplicarea, în cadrul sistemului de garanţii al Agenţiei Internaţionale pentru Energia Atomica, a principiului controlarii efective a circuitului de surse şi materiale fisionabile speciale prin folosirea de instrumente şi de alte mijloace tehnice în anumite puncte strategice, afirmind principiul potrivit cãruia avantajele utilizãrii paşnice a tehnologiei nucleare, inclusiv orice produse tehnologice secundare care pot fi obţinute de cãtre statele posesoare de arme nucleare, ca urmare a dezvoltãrii dispozitivelor explozive nucleare, trebuie sa fie accesibile pentru scopuri paşnice tuturor pãrţilor, atît posesoare cît şi neposesoare de arme nucleare, convinse ca în aplicarea acestui principiu toate pãrţile la prezentul tratat au dreptul de a participa la cel mai deplin schimb posibil de informaţii ştiinţifice şi de a contribui - singure sau în colaborare cu alte state - la dezvoltarea continua a utilizãrii energiei atomice în scopuri paşnice,
declarind intenţia lor de a realiza la data cea mai apropiatã cu putinta încetarea cursei inarmarilor nucleare şi de a întreprinde mãsuri efective în direcţia dezarmarii nucleare, cerind în mod insistent cooperarea tuturor statelor în vederea realizãrii acestui obiectiv, reamintind hotãrîrea exprimatã de pãrţile la Tratatul din anul 1963 privind interzicerea experientelor cu arme nucleare în atmosfera, în spaţiul extrtmosferic şi sub apa, în preambulul acestui tratat, de a cauta sa realizeze încetarea tuturor experientelor cu arme nucleare pentru totdeauna şi de a continua tratativele în acest scop, dorind sa promoveze destinderea incordarii internaţionale, precum şi întãrirea încrederii între state, în scopul de a facilita încetarea producţiei de arme nucleare, lichidarea tuturor stocurilor existente şi eliminarea din arsenalele naţionale a armelor nucleare şi a mijloacelor de transport al acestora, ca urmare a unui tratat de dezarmare generalã şi totalã sub un control internaţional strict şi eficace, reamintind ca, în conformitate cu Carta Naţiunilor Unite, statele trebuie sa se abţinã în relaţiile lor internaţionale de a recurge la ameninţarea cu forta, sau folosirea ei impotriva integritãţii teritoriale sau independentei politice a oricãrui stat, ori în orice alt mod incompatibil cu scopurile Naţiunilor Unite, şi sa promoveze stabilirea şi menţinerea pãcii şi securitãţii internaţionale, nedeturnind pentru armamente decît minimum din resursele umane şi economice ale lumii,

au convenit asupra celor ce urmeazã:

ART. 1
Fiecare stat posesor de arme nucleare, parte la prezentul tratat, se angajeazã sa nu transfere nimãnui arme nucleare sau controlul asupra unor asemenea arme sau dispozitive explozive nucleare, direct sau indirect, şi sa nu ajute, sa nu incurajeze sau sa nu incite, sub nici o forma, vreun stat care nu poseda arme nucleare, sa fabrice sau sa obţinã în orice alt mod arme nucleare sau alte dispozitive explozive nucleare, sau controlul asupra unor asemenea arme sau dispozitive explozive.
ART. 2
Fiecare stat neposesor de arme nucleare, parte la prezentul tratat, se angajeazã sa nu accepte din partea nimãnui transmiterea de arme nucleare ori, alte dispozitive explozive nucleare sau controlul asupra unor asemenenea arme sau dispozitive explozive, direct sau indirect; sa nu fabrice şi nici sa dobindeasca în alt mod arme nucleare sau alte dispozitive explozive nucleare şi sa nu caute sa obţinã sau sa primeascã vreun ajutor pentru fabricarea armei nucleare sau a altor dispozitive explozive nucleare.
ART. 3
1. Fiecare stat neposesor de arme nucleare, parte la tratat, se angajeazã sa accepte garanţiile stipulate într-un acord care va fi negociat şi încheiat cu Agenţia Internationala pentru Energia Atomica, în conformitate cu Statutul Agenţiei Internaţionale pentru Energia Atomica şi cu sistemul de garanţii al agenţiei, în scopul exclusiv de a verifica îndeplinirea obligaţiilor asumate de acest stat în termenii prezentului tratat, în vederea împiedicãrii deturnarii energiei nucleare de la utilizarile sale paşnice spre fabricarea de arme nucleare sau alte dispozitive explozive nucleare. Procedurile de punere în aplicare a garanţiilor cerute de prezentul articol se vor aplica asupra materiilor brute şi materialelor fisionabile speciale, fie ca aceste materii sau materiale sînt obţinute, prelucrate sau utilizate în orice instalatie nucleara principala, fie ca se afla în afarã oricãrei asemenea instalaţii. Garanţiile cerute de prezentul articol se vor aplica tuturor materiilor brute sau tuturor materialelor fisionabile speciale în toate activitãţile nucleare paşnice exercitate pe teritoriul acestui stat, sub jurisdicţia sa, sau întreprinse sub controlul sau în orice alt loc.
2. Fiecare stat, parte la tratat, se angajeazã sa nu furnizeze:
a) materii brute sau materiale fisionabile speciale sau
b) echipament sau material proiectat ori pregãtit în mod special pentru prelucrarea, utilizarea sau producerea de materiale fisionabile speciale, nici unui stat neposesor de arme nucleare, pentru scopuri paşnice, dacã aceste materii brute sau materiale fisionabile speciale nu sînt supuse garanţiilor în termenii prezentului articol.
3. Garanţiile cerute de prezentul articol se vor aplica în asa fel încît sa corespundã prevederilor articolului IV al prezentului tratat şi sa nu stînjeneascã dezvoltarea economicã sau tehnologicã a pãrţilor la tratat sau cooperarea internationala în domeniul activitãţilor nucleare paşnice, inclusiv schimburile internaţionale de materiale şi echipamente nucleare pentru prelucrarea, utilizarea sau producerea de materiale nucleare pentru scopuri paşnice, în conformitate cu dispoziţiile prezentului articol şi cu principiul aplicãrii garanţiilor, enuntat în preambul.
4. Statele neposesoare de arme nucleare, pãrţi la tratat, vor încheia acorduri cu Agenţia Internationala pentru Energia Atomica, pentru a îndeplini cerinţele prezentului articol, fie individual, fie împreunã cu alte state, în conformitate cu Statutul Agenţiei Internaţionale pentru Energia Atomica.
Negocierea acestor acorduri va începe în termen de 180 zile de la intrarea iniţialã în vigoare a prezentului tratat. Pentru statele care vor depune instrumentele lor de ratificare sau de aderare dupã perioada de 180 zile, negocierea acestor acorduri va începe cel mai tirziu la data depunerii instrumentelor de ratificare sau aderare. Aceste acorduri vor intra în vigoare cel mai tirziu la 18 luni de la data începerii negocierilor.
ART. 4
1. Nici o dispoziţie din prezentul tratat nu va fi interpretatã ca fiind de natura sa afecteze dreptul inalienabil al tuturor pãrţilor la tratat de a dezvolta cercetarea, producţia şi folosirea energiei nucleare în scopuri paşnice, fãrã discriminare şi în conformitate cu prevederile articolelor I şi II ale prezentului tratat.
2. Toate pãrţile la tratat se angajeazã sa înlesneascã şi au dreptul de a participa la cel mai larg schimb posibil de echipament, materiale şi informaţii ştiinţifice şi tehnologice în vederea folosirii paşnice a energiei nucleare.
Pãrţile la tratat, în mãsura sa o facã, vor trebui, de asemenea, sa colaboreze, contribuind separat sau împreunã cu alte tari sau organizaţii internaţionale, la dezvoltarea viitoare a aplicatiilor energiei nucleare în scopuri paşnice, îndeosebi pe teritoriile statelor neposesoare de arme nucleare, pãrţi la tratat, luind în mod corespunzãtor în considerare nevoile regiunilor lumii care sînt în curs de dezvoltare.
ART. 5
Fiecare parte la tratat se angajeazã sa ia mãsuri corespunzãtoare pentru a asigura ca, în conformitate cu acest tratat, sub o supraveghere internationala adecvatã şi prin proceduri internaţionale corespunzãtoare, avantajele care ar rezulta de pe urma oricãror aplicaţii paşnice ale exploziilor nucleare vor fi accesibile statelor neposesoare de arme nucleare, pãrţi la tratat, pe o baza nediscriminatorie, şi ca pentru aceste pãrţi costul dispozitivelor explozive folosite va fi cît mai redus cu putinta şi va exclude orice sarcina financiarã pentru cercetare şi dezvoltare. Statele neposesoare de arme nucleare, pãrţi la tratat, vor putea obţine asemenea beneficii, ca urmare a unei înţelegeri sau a unor înţelegeri internaţionale speciale, printr-un organism internaţional adecvat, în care statele neposesoare de arme nucleare vor fi reprezentate în mod corespunzãtor.
Negocieri în aceasta privinta vor începe cît mai curînd posibil dupã intrarea în vigoare a tratatului. Statele neposesoare de arme nucleare, pãrţi la tratat, vor putea, de asemenea, sa obţinã, dacã doresc aceasta, astfel de beneficii ca urmare a unor acorduri bilaterale.
ART. 6
Fiecare dintre pãrţile la tratat se angajeazã sa continue cu buna credinţa negocieri asupra unor mãsuri eficace referitoare la încetarea cursei inarmarilor nucleare la o data apropiatã şi la dezarmarea nucleara, precum şi cu privire la un tratat de dezarmare generalã şi totalã, sub un control internaţional strict şi eficace.
ART. 7
Nici o prevedere din prezentul tratat nu afecteazã dreptul vreunui grup de state de a încheia tratate regionale pentru a asigura absenta totalã de arme nucleare pe teritoriile respective.
ART. 8
1. Orice parte la tratat poate propune amendamente la acest tratat. Textul oricãrui amendament propus va fi supus guvernelor depozitare, care îl vor comunica tuturor pãrţilor la tratat. Dupã aceea, dacã o treime, sau mai mult, din pãrţile la tratat o vor cere, guvernele depozitare vor convoca o conferinţa la care vor invita toate pãrţile la tratat, pentru a examina un asemenea amendament.
2. Orice amendament la prezentul tratat va trebui aprobat cu o majoritate de voturi a tuturor pãrţilor la tratat, inclusiv voturile tuturor statelor posesoare de arme nucleare, pãrţi la tratat, şi ale tuturor celorlalte pãrţi care la data comunicãrii amendamentului sînt membre ale Consiliului Guvernatorilor al Agenţiei Internaţionale pentru Energie Atomica. Amendamentul va intra în vigoare pentru fiecare parte care va depune instrumentele sale de ratificare a amendamentului, din momentul depunerii instrumentelor de ratificare de cãtre majoritatea pãrţilor, inclusiv a instrumentelor de ratificare ale tuturor statelor posesoare de arme nucleare, pãrţi la tratat, şi ale tuturor celorlalte pãrţi care la data difuzãrii amendamentului sînt membre ale Consiliului Guvernatorilor al Agenţiei Internaţionale pentru Energia Atomica. Ulterior, acesta va intra în vigoare pentru orice alta parte din momentul depunerii instrumentelor sale de ratificare a amendamentului.
3. La 5 ani dupã intrarea în vigoare a prezentului tratat, la Geneva (Elvetia), va avea loc o conferinţa a pãrţilor, pentru a examina modul de funcţionare a tratatului, spre a se asigura ca obiectivele din preambul şi prevederile tratatului se realizeazã. Dupã aceea, la intervale de 5 ani, o majoritate a pãrţilor la tratat poate obţine, supunind o propunere în acest sens guvernelor depozitare, convocarea altor conferinţe, avînd acelaşi obiectiv de a examina modul de funcţionare a tratatului.
ART. 9
1. Prezentul tratat este deschis spre semnare tuturor statelor. Oricare stat care nu va fi semnat prezentul tratat pînã la intrarea lui în vigoare, în conformitate cu punctul 3 al prezentului articol, va putea sa adere la el în orice moment.
2. Prezentul tratat va fi supus ratificãrii statelor semnatare. Instrumentele de ratificare şi instrumentele de aderare vor fi depuse spre pãstrare guvernelor Uniunii Republicilor Socialiste Sovietice, Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord şi Statelor Unite ale Americii, care sînt desemnate prin prezentul tratat în calitate de guverne depozitare.
3. Prezentul tratat va intra în vigoare dupã ratificarea sa de cãtre statele ale cãror guverne au fost desemnate ca depozitare ale tratatului şi de cãtre alte 40 de state semnatare ale tratatului, şi dupã depunerea instrumentelor lor de ratificare. Pentru scopurile prezentului tratat, un stat posesor de arme nucleare este statul care a produs şi detonat o arma nucleara sau orice alt dispozitiv nuclear exploziv înainte de 1 ianuarie 1967.
4. Pentru statele ale cãror instrumente de ratificare sau de aderare vor fi depuse dupã intrarea în vigoare a prezentului tratat, el va intra în vigoare la data depunerii instrumentelor de ratificare sau de aderare.
5. Guvernele depozitare vor informa fãrã intirziere toate statele semnatare sau pe cele care au aderat la prezentul tratat despre data fiecãrei semnari, despre data depunerii fiecãrui instrument de ratificare sau de aderare, despre data intrãrii în vigoare a prezentului tratat şi despre data primirii oricãrei cereri de convocare a unei conferinţe, precum şi despre orice alte comunicãri.
6. Prezentul tratat va fi înregistrat de cãtre guvernele depozitare în conformitate cu articolul 102 al Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite.
ART. 10
1. Fiecare parte, în examinarea suveranitãţii sale naţionale, are dreptul sa se retragã din tratat dacã decide ca evenimente extraordinare legate de conţinutul prezentului tratat au pus în pericol interesele supreme ale tarii sale. Despre aceasta retragere ea trebuie sa notifice cu 3 luni înainte tuturor celorlalte pãrţi la tratat şi Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite. Aceasta notificare trebuie sa conţinã o declaraţie cu privire la evenimentele extraordinare pe care ea le considera ca punînd în pericol interesele sale supreme.
2. La 25 de ani dupã intrarea în vigoare a tratatului, se va convoca o conferinţa în scopul de a hotãrî dacã tratatul va rãmîne în vigoare pe termen nedefinit sau va fi prelungit pentru o perioada sau mai multe perioade determinate suplimentare. Aceasta hotãrîre va fi adoptatã cu majoritatea pãrţilor la tratat.
ART. 11
Prezentul tratat, ale cãrui texte rus, englez, francez, spaniol şi chinez sînt în egala mãsura autentice, va fi depus în arhivele guvernelor depozitare.
Copii de pe prezentul tratat, autentificate în mod corespunzãtor, vor fi expediate de cãtre guvernele depozitare guvernelor statelor care au semnat tratatul sau au aderat la el.
Drept pentru care subscrişii, împuterniciţi în buna şi cuvenitã forma în acest scop, au semnat prezentul tratat.
Întocmit în trei exemplare la Moscova, Washington şi Londra în prima zi a lunii iulie una mie noua sute şaizeci şi opt.

-------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016