Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   CONVENTIE din 26 martie 1971  intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Socialiste Cehoslovace privind infiintarea de case de cultura pe baza de reciprocitate    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

CONVENTIE din 26 martie 1971 intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Socialiste Cehoslovace privind infiintarea de case de cultura pe baza de reciprocitate

EMITENT: CONSILIUL DE MINISTRI
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 63 din 25 mai 1971
Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Cehoslovace,
animate de dorinta de a adânci cunoaşterea reciprocã a vieţii politice, economice şi culturale a popoarelor Republicii Socialiste România şi Republicii Socialiste Cehoslovace, au hotãrât, în conformitate cu articolul 17 al Acordului de colaborare culturalã din 23 noiembrie 1968 dintre cele doua guverne, sa încheie prezenta convenţie şi în acest scop au cãzut de acord asupra celor ce urmeazã:

ART. 1
Partea romana înfiinţeazã la Praga "Casa de cultura romana", iar partea cehoslovaca înfiinţeazã la Bucureşti "Casa de cultura ceha şi slovaca".
ART. 2
Menirea caselor de cultura este de a contribui la o mai buna cunoaştere a valorilor culturale şi materiale ale popoarelor din cele doua state, prin organizarea de acţiuni culturale, prin activitatea de informare şi prin vânzare de bunuri culturale.
Casele de cultura îşi vor da, de asemenea, concursul la realizarea prevederilor planurilor de aplicare a acordului de colaborare culturalã în vigoare între cele doua state.
ART. 3
Casele de cultura sunt persoane juridice, supuse legislaţiei juridice a statului gazda.
ART. 4
Casa de cultura romana la Praga îşi va desfasura activitatea cu sprijinul Ministerului Federal al Afacerilor Externe al Republicii Socialiste Cehoslovace, iar Casa în cultura ceha şi slovaca la Bucureşti, cu sprijinul Comitetului de Stat pentru Cultura şi Arta al Republicii Socialiste România.
ART. 5
Conducerea casei de cultura intra în competenta unui director pe care statul fondator îl numeşte din rindul cetãţenilor sãi. În afarã de director, statul fondator poate sa trimitã şi alţi funcţionari la casa de cultura.
Asupra numirii directorilor caselor de cultura, cele doua pãrţi se vor informa reciproc.
ART. 6
Directorii organizeazã şi conduc intreaga activitate a caselor de cultura cu toatã rãspunderea.
De asemenea, ei rãspund pentru respectarea legislaţiei şi a principiilor politicii interne şi externe ale statului gazda.
ART. 7
Pentru îndeplinirea sarcinilor tehnico-administrative ale caselor de cultura pot fi angajaţi lucrãtori locali, cetãţeni ai statului gazda sau cetãţeni ai statului fondator, care au domiciliu permanent în statul gazda.
Aceşti lucrãtori vor fi angajaţi prin intermediul Oficiului de deservire a corpului diplomatic şi sunt supuşi legislaţiei sociale şi a muncii a statului gazda.
ART. 8
Directorii caselor de cultura vor prezenta cu anticipatie programul lunar de activitate culturalã şi de informare, în Republica Socialistã România, Comitetul de Stat pentru Cultura şi Arta, iar în Republica Socialistã Cehoslovaca, organul respectiv din cadrul Ministerului Federal al Afacerilor Externe şi îl vor discuta cu acestea.
Acţiunile neinculse în programul vor face obiectul unor discuţii separate.
Activitatea comercialã a caselor de cultura este supusã normelor juridice ale statului gazda, organele acesteia având dreptul sa o controleze.
ART. 9
Casele de cultura desfãşoarã:
a) activitãţi din domeniile literaturii, teatrului, filmului, muzicii, artelor plastice, ştiinţei, învãţãmântului şi culturii de masa, printre care expoziţii, concerte, recitaluri, proiectii de filme, seri literare, intalniri cu oameni de ştiinţa şi cultura, cursuri de limba şi altele;
b) activitatea de informare asupra vieţii culturale, economice şi politice a statului fondator prin consultare şi imprumutare de cãrţi şi publicaţii periodice din fondul bibliotecilor, organizarea de expuneri şi discuţii, difuzarea de materiale de popularizarea, editarea unui buletin de informare propriu şi altele;
c) activitatea de vânzare a bunurilor culturale.
ART. 10
Activitatea caselor de cultura se va desfasura în localul destinat acestora.
Organizarea unor acţiuni în afarã sediului caselor de cultura, atât în capitala cat şi în provincie, va putea avea loc cu acordul şi concursul organelor prevãzute la articolul 8 din prezenta convenţie.
ART. 11
Misiunea diplomaticã a statului cãruia îi aparţine casa de cultura poate organiza acţiuni în incinta acesteia, cu respectarea reglementãrilor care privesc activitatea misiunilor diplomatice din statul gazda.
ART. 12
Accesul publicului la acţiunile organizate de cãtre casele de cultura şi la bibliotecile acestora este liber.
ART. 13
Cele doua pãrţi îşi vor acorda reciproc localuri, care, din punct de vedere al spaţiului şi al locului unde sunt amplasate, sa corespundã necesitãţilor activitãţilor caselor de cultura care fac obiectul prezentei convenţii.
În problemele referitoare la acordarea de spaţii destinate caselor de cultura, organele competente ale celor doua pãrţi vor conveni separat.
ART. 14
Casele de cultura pot deschide conturi curente în lei şi respectiv coroane, la bãncile de stat sau comerciale ale statului gazda, în conformitate cu legislaţia în vigoare.
ART. 15
Statul fondator al acestei case de cultura suporta toate cheltuielile legate de funcţionarea acesteia şi asigura, pe cheltuiala sa, amenajarea interioarã.
Bunurile caselor de cultura precum şi fondurile de materiale culturale sunt proprietatea statului fondator.
În cazul în care casele de cultura îşi înceteazã activitatea pãrţile contractante vor stabili de comun acord modul de transmitere a bunurilor materiale şi a mijloacelor financiare, statului fondator.
ART. 16
Materialele necesare dotãrii şi desfãşurãrii activitãţii curente a caselor de cultura, precum şi bunurile destinate activitãţii culturale şi de informare, nu sunt supuse taxelor vamale, cu condiţia ca acestea sa nu fie comercializate.
ART. 17
Organele competente ale pãrţilor contractante pot încheia un protocol de aplicare a prezentei convenţii.
ART. 18
Prezenta convenţie va fi supusã aprobãrii în conformitate cu normele juridice ale pãrţilor contractante şi va intra în vigoare la data schimbului de note privind aceasta aprobare.
Convenţia se încheie pe o perioada de cinci ani şi poate fi prelungitã în mod automat, prin tacitã reconditiune, pe noi perioade de câte cinci ani, dacã nici una dintre pãrţile contractante nu o denunta în scris cu şase luni înainte de expirarea fiecãrei perioade de valabilitate.
Încheiatã la 26 martie 1971, în doua exemplare în limba romana şi limba ceha, ambele texte având aceiaşi valabilitate.

-------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016