Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   CONVENTIE din 2 februarie 1971  asupra zonelor umede, de importanta internationala, in special ca habitat al pasarilor acvatice*)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

CONVENTIE din 2 februarie 1971 asupra zonelor umede, de importanta internationala, in special ca habitat al pasarilor acvatice*)

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 18 din 26 ianuarie 1991 *) Traducere.
Ramsar, 2 februarie 1971
asa cum a fost amendata prin Protocolul de la Paris din data de 3 decembrie 1982
(Modificãrile aduse convenţiei prin Protocolul de la Paris sînt reproduse cu caractere mici; clauzele finale privind intrarea în vigoare a protocolului figureazã ca note intrapaginale sub articolul 10 al convenţiei.)

Pãrţile contractante,
recunoscind interdependenta omului şi mediului sau înconjurãtor, considerind funcţiile ecologice fundamentale ale zonelor umede ca regulatoare ale regimului apelor, ca habitate ale unor flore şi faune caracteristice şi, mai ales, ale pasarilor de apa,
convinse ca zonele umede constituie o resursa de mare valoare economicã, naturala, ştiinţificã şi recreativa, a cãror dispariţie ar fi ireparabila,
doritoare sa frineze, în prezent şi în viitor, degradãrile progresive aduse zonelor umede şi disparitia acestor zone,
recunoscind ca pasarile de apa, în migratiile lor sezoniere, pot traversa frontiere şi trebuie, în consecinta, sa fie considerate ca o resursa internationala,
fiind constiente ca, în fapt, conservarea zonelor umede, a florei şi faunei lor poate fi asigurata numai conjugind politicile naţionale pe termen lung cu o acţiune internationala constanta,

au convenit asupra urmãtoarelor:

ART. 1
1. În sensul prezentei convenţii, zonele umede sînt intinderi de balti, mlastini, turbarii, de ape naturale sau artificiale, permanente sau temporare, unde apa este stãtãtoare sau curgãtoare, dulce, salmastra sau sarata, inclusiv intinderile de apa marina a cãror adîncime la reflux nu depãşeşte 6 m.
2. În sensul prezentei convenţii, pasarile de apa sînt pãsãri a cãror existenta depinde ecologic de zonele umede.
ART. 2
1. Fiecare parte contractantã va trebui sa desemneze zonele umede aparţinînd teritoriului sau care sa fie incluse în lista zonelor umede de importanta internationala, numita în continuare lista, pe care o deţine biroul instituit în virtutea art. 8.
Limitele fiecãrei zone umede vor trebui descrise cu precizie şi prezentate în mod corespunzãtor pe o harta şi ele pot include, de asemenea, zonele de ecofan sau costiere, adiacente zonelor umede, precum şi insule sau intinderi de apa marina cu adîncimea mai mare de 6 m la reflux, mai ales dacã aceste zone de ecofan, insule sau intinderi de apa au importanta ca habitat pentru pasarile acvatice.
2. Alegerea zonelor umede pentru a fi înscrise pe lista va trebui sa se bazeze pe importanta lor internationala din punct de vedere ecologic, botanic, zoologic, limnologic sau hidrologic. Vor trebui înscrise, în primul rind, zonele umede avînd o importanta internationala pentru pasarile acvatice în toate anotimpurile.
3. Înscrierea unei zone umede pe lista se face fãrã a prejudicia drepturile exclusive de suveranitate ale partii contractante pe teritoriul cãreia se afla situata zona.
4. Fiecare parte contractantã desemneazã cel puţin o zona umeda pentru a fi înscrisã pe lista în momentul semnãrii convenţiei sau depunerii instrumentului sau de ratificare sau aderãrii conform prevederilor art. 9.
5. Oricare parte contractantã are dreptul de a adauga pe lista alte zone umede situate pe teritoriul sau, de a extinde pe cele care sînt deja înscrise sau, pentru motive urgente de interes naţional, de a retrage de pe lista sau de a reduce întinderea zonelor umede deja înscrise şi, în cel mai scurt timp, ea informeazã despre aceste modificãri organizaţia sau guvernul care rãspunde de funcţiile biroului permanent specificate la art. 8.
6. Fiecare parte contractantã tine cont de angajamentele sale, pe plan internaţional, pentru conservarea, gestionarea şi utilizarea raţionalã a populatiilor migratoare de pãsãri acvatice, pe de o parte, atunci cînd desemneazã zonele umede din teritoriul sau, pentru a fi înscrise pe lista, iar pe de alta parte, atunci cînd îşi exercita dreptul de a modifica cele înscrise.
ART. 3
1. Pãrţile contractante elaboreazã şi aplica planurile lor de amenajare, astfel încît sa favorizeze conservarea zonelor umede înscrise pe lista şi, pe cît posibil, utilizarea raţionalã a zonelor umede din teritoriul lor.
2. Fiecare parte contractantã ia mãsurile necesare pentru a fi informatã de îndatã ce este posibil despre modificãrile caracteristicilor ecologice ale zonelor umede situate pe teritoriul sau şi înscrise pe lista, care s-au produs, sînt în curs sau susceptibile de a se produce ca urmare a evolutiilor tehnologice, a poluarii sau a unei alte intervenţii umane. Informaţiile privind asemenea modificãri vor fi transmise fãrã intirziere organizaţiei sau guvernului care rãspunde de funcţiile biroului permanent specificate la art. 8.
ART. 4
1. Fiecare parte contractantã favorizeazã conservarea zonelor umede şi pasarilor acvatice, creind rezervaţii naturale în zonele umede, acestea fiind sau nu înscrise pe lista, şi asigura în mod adecvat supravegherea lor.
2. În cazul în care o parte contractantã, pentru motive urgente de interes naţional, retrage o zona umeda înscrisã pe lista sau îi reduce întinderea, ea va trebui sa compenseze, pe cît posibil, orice pierdere de resurse în zone umede şi, în mod special, ea va trebui sa creeze noi rezervaţii naturale pentru pasarile acvatice şi pentru protecţia, în aceeaşi regiune sau în alt loc, a unei pãrţi convenabile din habitatul lor anterior.
3. Pãrţile contractante încurajeazã cercetarea şi schimbul de date şi publicaţii referitoare la zonele umede, la flora şi fauna lor.
4. Pãrţile contractante se straduiesc, prim mãsuri administrative, sa asigure creşterea efectivelor la populatiile de pãsãri acvatice în zonele umede care le aparţin.
5. Pãrţile contractante favorizeazã formarea de personal competent pentru studierea, administrarea şi supravegherea zonelor umede.
ART. 5
Pãrţile contractante se consulta asupra îndeplinirii obligaţiilor decurgind din convenţie, în mod special în cazul unei zone umede care depãşeşte teritoriile unei pãrţi contractante sau în cazul cînd un bazin hidrografic este împãrţit între mai multe pãrţi contractante. Ele se vor strãdui în acelaşi timp sa coordoneze şi sa susţinã politica lor şi reglementãrile prezente şi viitoare referitoare la conservarea zonelor umede, a florei şi faunei lor.
ART. 6
1. Pãrţile contractante organizeazã, cînd este necesar, conferinţe asupra conservãrii zonelor umede şi pasarilor de apa.
2. Conferinţele au un caracter consultativ şi ele au mai ales competenta:
a) de a discuta probleme privind aplicarea convenţiei;
b) de a discuta suplimentarile şi modificãrile aduse listei;
c) de a examina informaţiile privind modificãrile caracteristicilor ecologice ale zonelor umede înscrise în lista, furnizate conform paragrafului 2 al art. 3;
d) de a face recomandãri, cu caracter general sau particular, pãrţilor contractante, privind conservarea, administrarea şi utilizarea raţionalã a zonelor umede, a florei şi faunei lor;
e) de a solicita organismelor internaţionale competente întocmirea de rapoarte şi statistici asupra problemelor cu caracter internaţional privind zonele umede.
3. Pãrţile contractante asigura comunicarea cãtre cei responsabili de gestionarea zonelor umede de la toate nivelurile, precum şi luarea în considerare de cãtre aceştia a recomandãrilor conferinţelor referitoare la conservarea, administrarea şi utilizarea raţionalã a zonelor umede, a florei şi faunei lor.
ART. 7
1. Pãrţile contractante vor trebui sa fie reprezentate la astfel de conferinţe prin persoane avînd calitate de experţi în problemele zonelor umede sau pasarilor de apa, prin cunoştinţele şi experienta dobindita în activitatea ştiinţificã, administrativã sau în alte funcţii similare.
2. Fiecare dintre pãrţile contractante reprezentate la o conferinţa beneficiazã de un vot, recomandãrile fiind adoptate cu majoritatea simpla a voturilor exprimate, sub rezerva prezentei la scrutin a cel puţin o jumãtate din numãrul pãrţilor contractante.
ART. 8
1. Uniunea Internationala pentru Conservarea Naturii şi a Resurselor sale va îndeplini funcţiile biroului permanent ce decurg din prezenta convenţie, pînã în momentul în care o alta organizaţie (sau guvern) va fi desemnatã, printr-o majoritate de doua treimi a tuturor pãrţilor contractante, sa preia aceste obligaţii.
2. Funcţiile biroului permanent sînt, printre altele:
a) sa ajute la convocarea şi organizarea conferinţelor menţionate la art. 6;
b) sa detina lista zonelor umede de importanta internationala şi sa primeascã de la pãrţile contractante informaţiile prevãzute la paragraful 5 al art. 2 privind toate suplimentarile, extinderile, suprimarile sau diminuarile referitoare la zonele umede înscrise pe lista;
c) sa primeascã de la pãrţile contractante informaţiile prevãzute conform paragrafului 2 al art. 3 privind toate modificãrile ecologice care survin la nivelul zonelor umede înscrise pe lista;
d) sa comunice tuturor pãrţilor contractante toate modificãrile privind lista sau toate schimbãrile privind caracteristicile zonelor umede înscrise şi sa ia mãsuri pentru ca aceste probleme sa fie discutate la conferinţa urmãtoare;
e) sa informeze partea contractantã interesatã asupra recomandãrilor conferinţelor în ceea ce priveşte modificãrile listei sau schimbãrile survenite în caracteristicile zonelor umede înscrise.
ART. 9
1. Convenţia este deschisã pentru semnare pentru o durata nedeterminatã.
2. Orice membru al Organizaţiei Naţiunilor Unite, al uneia din instituţiile sale specializate sau al Agenţiei internaţionale de energie atomica, sau orice parte la Curtea Internationala de Justiţie, poate deveni parte contractantã a acestei convenţii prin:
a) semnatura fãrã rezerva ratificãrii;
b) semnatura sub rezerva ratificãrii, urmatã de ratificare;
c) aderare.
3. Ratificarea sau aderarea va fi efectuatã prin depunerea unui instrument de ratificare sau aderare pe lîngã directorul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţa şi Cultura (numit în continuare depozitarul).
ART. 10*)
1. Convenţia va intra în vigoare la patru luni dupã ce şapte state vor fi devenit pãrţi contractante ale convenţiei, conform prevederilor paragrafului 2 al art. 9.
2. În consecinta, convenţia va intra în vigoare, pentru fiecare din pãrţile contractante, la patru luni de la data semnãrii sale, fãrã rezerva ratificãrii, sau de la depunerea instrumentului sau de ratificare sau aderare.
---------------
*) ARTICOLUL 4
Prezentul protocol va fi deschis pentru semnare începînd de la data de 3 decembrie 1982 la sediul UNESCO de la Paris.
ARTICOLUL 5
1. Orice stat prevãzut la art. 9 paragraful 2 al convenţiei poate deveni parte contractantã a protocolului prin:
a) semnatura fãrã rezerva ratificãrii, acceptare sau aprobare;
b) semnatura supusã ratificãrii, acceptãrii sau aprobãrii, urmatã de ratificare, acceptare sau aprobare;
c) aderare.
2. Ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea se efectueazã prin depunerea unui instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare pe lîngã directorul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţa şi Cultura (numit în continuare depozitar).
3. Orice stat care devine parte contractantã a convenţiei dupã intrarea în vigoare a prezentului protocol este considerat ca fiind parte a convenţiei asa cum a fost amendata prin protocol, afarã de cazul cînd a exprimat o intenţie diferita în momentul depunerii instrumentului la care se referã art. 9 al convenţiei.
4. Orice stat care devine parte contractantã a prezentului protocol fãrã a fi parte contractantã a convenţiei este considerat ca parte a convenţiei, asa cum a fost amendata prin prezentul protocol şi aceasta cu începere de la data intrãrii în vigoare a prezentului protocol pentru acest stat.
ARTICOLUL 6
1. Prezentul protocol intra în vigoare în prima zi a celei de-a patra luni de la data la care doua treimi din statele care sînt pãrţi contractante ale convenţiei, la data la care prezentul protocol este deschis pentru semnare, l-au semnat fãrã rezerva ratificãrii, acceptãrii sau aprobãrii, l-au ratificat, acceptat sau au aderat.
2. În ceea ce priveşte orice stat care devine parte contractantã la prezentul protocol dupã data intrãrii sale în vigoare în maniera descrisã la paragrafele 1 şi 2 ale art. 5 de mai sus, protocolul intra în vigoare la data semnãrii sale fãrã rezerva ratificãrii, acceptãrii sau de la data ratificãrii, acceptãrii, aprobãrii sau aderãrii.
3. În ceea ce priveşte orice stat care devine parte contractantã la prezentul protocol în maniera descrisã la paragrafele 1 şi 2 ale art. 5 de mai sus, în intervalul de timp de la deschiderea pentru semnare a acestuia şi pînã la intrarea sa în vigoare, prezentul protocol intra în vigoare la data precizatã la paragraful 1 de mai sus.
----------------

ART. 10 bis
1. Prezenta convenţie poate fi amendata la o reuniune a pãrţilor contractante convocatã cu acest scop în conformitate cu prezentul articol.
2. Propunerile de amendare pot fi prezentate de cãtre toate pãrţile contractante.
3. Textul oricãrei propuneri de amendare şi motivele acestei propuneri sînt comunicate organizaţiei sau guvernului care îndeplineşte rolul de birou permanent în sensul convenţiei (numit în continuare biroul), iar acesta le comunica fãrã intirziere tuturor pãrţilor contractante. Orice comentariu asupra textului provenind de la o parte contractantã este comunicat biroului în termen de trei luni de la data la care amendamentele au fost comunicate pãrţilor contractante de cãtre birou. Imediat dupã termenul limita de prezentare a comentariilor, biroul comunica pãrţilor contractante toate comentariile primite la acea data.
4. O reuniune a pãrţilor contractante în vederea examinãrii unui amendament comunicat în conformitate cu paragraful 3 este convocatã de cãtre birou la cererea scrisã a unei treimi din numãrul pãrţilor contractante. Biroul consulta pãrţile în ceea ce priveşte data şi locul reuniunii.
5. Amendamentele sînt adoptate cu majoritate de doua treimi din pãrţile contractante prezente care voteazã.
6. Atunci cînd a fost adoptat, un amendament intra în vigoare, pentru pãrţile contractante care l-au acceptat, în prima zi a celei de-a patra luni de la data la care doua treimi din pãrţile contractante au depus un instrument de acceptare pe lîngã depozitar. Pentru orice parte contractantã care depune un instrument de acceptare dupã data la care doua treimi din pãrţile contractante au depus un instrument de acceptare, amendamentul intra în vigoare de la data depunerii instrumentului de acceptare de cãtre aceasta parte.
ART. 11
1. Convenţia va rãmîne în vigoare pe o durata nedeterminatã.
2. Orice parte contractantã va putea denunta convenţia dupã o perioada de cinci ani de la data intrãrii ei în vigoare pentru acea parte, fãcînd în scris aceasta comunicare depozitarului. Denunţarea va intra în vigoare la patru luni de la data primirii comunicãrii de cãtre depozitar.
ART. 12
1. Depozitarul va informa cît de repede posibil toate statele semnatare ale convenţiei sau care au aderat:
a) asupra semnatarilor convenţiei;
b) asupra depunerilor instrumentelor de ratificare ale convenţiei;
c) asupra depunerilor instrumentelor de aderare la convenţie;
d) asupra datei intrãrii în vigoare a convenţiei;
e) asupra comunicãrilor de denunţare a convenţiei.
2. Atunci cînd convenţia va intra în vigoare, depozitarul o va inregistra la Secretariatul Naţiunilor Unite conform articolului 102 al Cartei.
Fapt pentru care, subsemnaţii, împuterniciţi în acest scop, au semnat prezenta convenţie.
Întocmitã la Ramsar, în data de 2 februarie 1971, într-un singur exemplar, original, în limbile engleza, franceza, germanã şi rusa, toate textele fiind deopotrivã autentice*), care exemplar va fi încredinţat depozitarului care va elibera copii certificate tuturor pãrţilor contractante.
--------------
*) Conform articolului final al conferintei care a adoptat protocolul, depozitarul a prezentat la a doua conferinţa a pãrţilor, versiuni oficiale ale convenţiei în limbile arabã, chineza, spaniola, întocmite prin consultare cu guvernele interesate şi cu asistenta biroului.
-----
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016