Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
ART. 1
Cele doua pãrţi contractante vor extinde, întãri şi adinci relaţiile lor reciproce de prietenie şi cooperare în domeniile politic, economic, ştiinţific, tehnologic, cultural, artistic, turistic şi uman, în interesul celor doua popoare, precum şi al cauzei pãcii şi securitãţii internaţionale.
ART. 2
Cele doua pãrţi contractante vor favoriza dezvoltarea contractelor şi schimbului de experienta între instituţiile şi organizaţiile de stat sau obşteşti, în toate domeniile de activitate, în vederea adincirii cunoaşterii reciproce şi apropierii dintre popoarele roman şi burundez.
ART. 3
Cele doua pãrţi contractante vor incuraja şi sprijini dezvoltarea diversificata a relaţiilor lor reciproce în domeniile economic, social şi tehnico-ştiinţific, pentru asigurarea utilizãrii depline a potenţialului economiilor lor naţionale.
ART. 4
Pãrţile contractante au hotãrît, în spiritul unei depline înţelegeri şi avantajului reciproc, sa foloseascã forme adecvate de cooperare economicã şi tehnica.
ART. 5
Partea romana va acorda asistenta tehnica de specialitate pentru realizarea unor obiective economice, elaborarea de studii şi proiecte privind dezvoltarea de ansamblu a economiei burundeze sau a diferitelor ramuri şi sectoare de activitate, inclusiv pentru formarea şi perfecţionarea cadrelor naţionale, în vederea asigurãrii unei valorificari rationale a resurselor materiale ale Republicii Burundi.
ART. 6
Pãrţile contractante vor incuraja creşterea volumului şi diversificarea schimburilor lor în domeniul comercial, pe baza de condiţii reciproc avantajoase, acordindu-şi reciproc clauza naţiunii celei mai favorizate, în totalã concordanta cu prevederile Acordului general pentru tarife şi comerţ (G.A.T.T.).
ART. 7
Cele doua pãrţi contractante se angajeazã ca, prin mijloacele de care dispun, sa acorde asistenta necesarã şi tot sprijinul organizaţiilor, întreprinderilor şi firmelor din cele doua tari pentru încheierea contractelor de cooperare.
ART. 8
Pãrţile contractante convin sa studieze posibilitatea de a încheia acorduri pentru garantarea investiţiilor de capital în Burundi şi pentru evitarea dublei impozitãri.
ART. 9
În vederea examinãrii problemelor privind aducerea la îndeplinire a dispoziţiilor prezentului acord general, guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Burundi vor dezvolta şi vor intensifica contactele dintre ele la toate nivelurile, folosind sesiunile anuale ale Comisiei mixte guvernamentale de cooperare economicã şi tehnica, intilnirile ministrilor, precum şi pe cale diplomaticã obişnuitã.
ART. 10
Prezentul acord va fi supus ratificãrii, în conformitate cu prevederile legislative ale fiecãrei tari, şi va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare. Acordul se încheie pe o perioada de 15 ani şi se va prelungi prin tacitã reconducţiune pentru noi perioade de câte 5 ani, dacã nici una dintre pãrţile contractante nu îl denunta, în scris, pe cale diplomaticã, cu cel puţin un an înainte de expirarea fiecãrei perioade de valabilitate.
Încheiat la Bucureşti la 14 iulie 1977, în doua exemplare originale, fiecare în limba romana şi în limba franceza, ambele texte avînd valoarea egala.
----
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: