Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 9 februarie 1972  intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Populare Ungare privind transporturile internationale rutiere de calatori si marfuri    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 9 februarie 1972 intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Populare Ungare privind transporturile internationale rutiere de calatori si marfuri

EMITENT: CONSILIUL DE MINISTRI
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 45 din 5 mai 1972
Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Ungare,
conduse de dorinta de a dezvolta, facilita şi reglementa transporturile rutiere de cãlãtori şi mãrfuri, efectuate cu autovehicule, între ambele tari, precum şi în tranzit pe teritoriul lor, în spiritul avantajului reciproc şi al cooperãrii prieteneşti,
au cãzut de acord asupra celor ce urmeazã:

ART. 1
Întreprinderile de transport care îşi au sediul principal pe teritoriul unuia dintre statele contractante sînt autorizate sa efectueze transporturi de cãlãtori şi mãrfuri cu autovehicule între cele doua pãrţi contractante şi în tranzit pe teritoriul lor în condiţiile stabilite în prezentul acord.

A. - Transportul de cãlãtori

ART. 2
(1) Întreprinderile de transport prevãzute la art. 1 pot efectua transporturi de cãlãtori cu autobuzele pe linii permanente între cele doua state sau în tranzit pe teritoriul lor, numai în baza autorizãrii date de comun acord de organele competente ale celor doua pãrţi contractante.
(2) Orice alte transporturi executate cu autobuzele, în afarã celor efectuate pe linii permanente, nu sînt supuse regimului de autorizare.
ART. 3
Din punct de vedere al aplicãrii prevederilor prezentului acord:
a) se considera autobuz autovehiculul pentru transportul de persoane cu o capacitate de peste 9 locuri aşezate inclusiv locul soferului;
b) se considera transport cu autobuzul pe linie permanenta acel transport de cãlãtori care este efectuat pe un itinerariu determinat, cu orar şi tarife convenite şi care la punctul de plecare şi sosire, precum şi în alte puncte stabilite, primesc şi debarca cãlãtori.
ART. 4
Autobuzele care efectueazã transporturi internaţionale de cãlãtori vor avea asupra lor foaia de parcurs.
ART. 5
Pãrţile contractante împuternicesc organele lor competente pentru rezolvarea de comun acord a urmãtoarelor probleme privind transporturile internaţionale de cãlãtori cu autobuze şi linii permanente:
a) aprobarea traseelor şi a curselor, suspendarea curselor existente şi schimbarea rutei acestora;
b) aprobarea mersului autobuzelor;
c) aprobarea tarifelor;
d) stabilirea unor condiţii speciale de transport potrivit actelor normative în vigoare.
ART. 6
Pe traseele de autobuze, stabilite în condiţiile prezentului acord, pot cãlãtori - cu excepţia cãlãtorilor în tranzit - numai persoane al cãror punct de plecare se afla pe teritoriul unei pãrţi contractante, iar punctul de destinaţie se gãseşte pe teritoriul celeilalte pãrţi.
ART. 7
Costul biletelor de cãlãtorie se achitã în moneda tarii pe teritoriul cãreia sînt vîndute.

B. - Transportul de mãrfuri

ART. 8
Transporturile rutiere de mãrfuri între cele doua state sau în tranzit pe teritoriul lor sînt supuse autorizãrii organelor competente ale pãrţilor contractante, cu excepţia transporturilor enumerate la art. 12 din prezentul acord.
ART. 9
Organele competente ale pãrţilor contractante stabilesc de comun acord, la fiecare an, numãrul de autorizaţii pentru efectuarea transporturilor din anul urmãtor, pe care şi le transmit reciproc, în alb, pînã la 30 noiembrie.
ART. 10
(1) Autorizaţiile de transport sînt de doua feluri:
a) autorizaţie în timp, care în perioada ei de valabilitate da dreptul la un numãr nelimitat de cãlãtorii;
b) autorizaţie pe cãlãtorie, care în perioada ei de valabilitate da dreptul la o singura cãlãtorie.
(2) Organele competente ale pãrţilor contractante stabilesc de comun acord modelele formularelor ce se vor folosi ca autorizaţii.
(3) Autorizaţia de transport este valabilã pentru un singur autovehicul sau autotren.
(4) Autorizaţiile de transport nu sînt transmisibile.
(5) Tansportatorul are dreptul, la inapoiere, pe baza autorizaţiei, sa încarce şi sa transporte mãrfuri de pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante pe teritoriul statului propriu.
ART. 11
(1) Autorizaţiile de transport transmise reciproc în alb se numeroteaza, se semneazã şi se stampileaza de organul competent al partii predatoare.
Aceste autorizaţii se completeazã de organul competent al celeilalte pãrţi contractante şi se trasmit, pentru folosire, transportatorului din statul propriu.
(2) Autorizaţia de transport trebuie sa însoţeascã autovehiculul pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante şi va fi prezentatã la cerere organelor competente.
ART. 12
(1) Sînt scutite de autorizaţie de transport;
a) transporturile efectelor de strãmutare;
b) transporturile de obiecte destinate tirgurilor şi expozitiilor;
c) transporturile de animale, vehicule de curse, echipamente şi articole de sport, destinate manifestatiilor sportive;
d) transporturile de decoruri şi recuzite de teatru;
e) transporturile de echipamente şi instalaţii destinate deservirii înregistrãrilor radiofonice, cinematografice şi de televiziune;
f) transporturile de instrumente muzicale destinate manifestatiilor culturale;
g) transporturile de cadavre.
(2) Scutirile prevãzute la lit. b-f inclusiv se aplica numai în cazul în care animalele sau obiectele se înapoiazã pe teritoriul statului de înmatriculare a autovehiculului sau sînt transportate în continuare pe teritoriul unui stat terţ.
ART. 13
Transportul internaţional de mãrfuri cu autovehicule se va efectua pe baza de scrisori de trasura.

C. - Dispoziţii generale

ART. 14
(1) Combustibilul din rezervoarele autovehiculelor prevãzute de fabrica constructoare este scutit de taxe vamale şi orice alte plati legate de import.
(2) Sînt scutite de taxe vamale şi orice alte plati, precum şi de restrictii de import, piesele importate temporar care au fost aduse pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante pentru a servi la repararea autovehiculelor aflate temporar pe teritoriul statului respectiv.
(3) Piesele înlocuite se vor readuce pe teritoriul statului de înmatriculare a autovehiculului sau vor fi distruse sub controlul organului vamal.
ART. 15
(1) Transportul de cãlãtori şi de mãrfuri între doua puncte situate pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante este interzis.
(2) Întreprinderile de transport prevãzute la art. 1 din prezentul acord pot efectua transporturi de cãlãtori şi mãrfuri între cealaltã parte contractantã şi un stat terţ, precum şi de pe teritoriul unui stat terţ pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, numai dacã au obţinut consimţãmîntul organelor competente ale acestei pãrţi contractante.
ART. 16
Transporturile la care autovehiculele sau autotrenurile cu sau fãrã incarcatura depãşesc tonajele sau gabaritele maxime admise pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante se pot efectua numai cu autorizarea specialã a organelor competente ale acestei pãrţi contractante.
ART. 17
Organele competente ale pãrţilor contractante stabilesc de comun acord modalitãţile privind schimbul de documente şi de date statistice cu privire la transporturile ce se efectueazã în baza prezentului acord.
ART. 18
(1) Conducãtorii de autovehicule care executa transporturi internaţionale vor poseda permise de conducere naţionale sau internaţionale şi certificate de înmatriculare naţionale pentru autovehiculele respective.
(2) Permisele de conducere naţionale sau internaţionale trebuie sa corespundã cu modele stabilite în anexele Convenţiei privind circulaţia rutiera internationala, încheiatã la Geneva în anul 1949.
ART. 19
În cazul încãlcãrii dispoziţiilor prezentului acord sãvîrşite pe teritoriul uneia dintre pãrţile contractante, organul competent al tarii de înmatriculare a vehiculului, la cererea organului competent al celeilalte pãrţi contractante, va lua mãsuri necesare impotriva transportatorului, dupã caz, informind despre aceasta şi cealaltã parte contractantã.
ART. 20
Organele competente ale pãrţilor contractante se vor informa reciproc asupra abaterilor mai grave de la legislaţia interna, pe care personalul de serviciu al autovehiculelor uneia dintre pãrţi le-a savirsit pe teritoriul celeilalte pãrţi, precum şi asupra eventualelor sancţiuni aplicate.
ART. 21
În acele probleme pentru care prezentul acord nu conţine prevederi, se va aplica pe teritoriul fiecãrei pãrţi contractante legislaţia interna în vigoare.
ART. 22
Organele competente ale pãrţilor contractante pot stabili, pe baza de reciprocitate, scutirea sau reducerea impozitelor şi taxelor care decurg din transporturile efectuate pe baza prezentului acord.
ART. 23
Plãţile şi decontãrile rezultate din aplicarea dispoziţiilor prezentului acord se efectueazã în baza Acordului de plati în vigoare între cele doua state.
ART. 24
(1) Pãrţile contractante îşi comunica reciproc în scris denumirea organelor competente pentru realizarea prevederilor prezentului acord. Aceste organe vor menţine între ele un contract direct.
(2) Reprezentanţii lor vor putea duce tratative în caz de necesitate, alternativ pe teritoriile Republicii Socialiste România şi Republicii Populare Ungare, pentru rezolvarea unor probleme ivite în cursul aplicãrii prezentului acord.
ART. 25
Problemele în legatura cu interpretarea şi aplicarea prezentului acord, pe care organele competente ale pãrţilor contractante menţionate la art. 24 nu le pot soluţiona pe cale directa între ele, vor fi supuse spre rezolvare pãrţilor contractante, pe cale diplomaticã.
ART. 26
(1) Prezentul acord va fi supus aprobãrii potrivit legislaţiei interne a fiecãrei pãrţi contractante şi va intra în vigoare în a 15-a zi de la data cînd pãrţile contractante îşi comunica reciproc, pe cale diplomaticã, aprobarea acordului.
(2) Prezentul acord va rãmîne în vigoare timp de un an şi va fi prelungit în mod tacit, din an în an, în cazul cînd nu a fost denunţat în scris de una dintre pãrţile contractante, nu mai tirziu de 3 luni înainte de expirarea valabilitãţii sale.
Întocmit la Timişoara în anul 1972, luna februarie, ziua 9, în doua exemplare originale, fiecare în limba romana şi în limba ungara, ambele texte avînd aceeaşi valabilitate.

---------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016