Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 7 aprilie 2003  intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind cooperarea in domeniul militar    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 7 aprilie 2003 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind cooperarea in domeniul militar

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 708 din 10 octombrie 2003
Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare, denumite pãrţi,
în conformitate cu Tratatul de înţelegere, cooperare şi buna vecinãtate dintre România şi Republica Ungara, semnat la Timişoara la 16 septembrie 1996,
referindu-se la principiile şi prevederile Acordului cu privire la mãsurile de intarire a încrederii şi securitãţii, suplimentare fata de documentul O.S.C.E. de la Viena, 1994, şi la dezvoltarea relaţiilor militare dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare, semnat la Arad la 6 septembrie 1996,
confirmand angajamentul lor fata de ţelurile şi principiile Documentului de fondare a Organizaţiei Naţiunilor Unite,
depunând eforturi pentru a întãri încrederea şi securitatea, precum şi domeniul dezvoltãrii bunelor relaţii de vecinãtate dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare,
subliniind necesitatea îmbunãtãţirii cooperãrii militare existente şi obligaţiilor reciproce pentru integrarea euroatlantica,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Scop
(1) Pãrţile coopereazã în domeniul militar.
(2) Ministerele apãrãrii din cele doua pãrţi sunt responsabile pentru aplicarea prezentului acord.
ART. 2
Domenii de cooperare
(1) Cooperarea militarã include urmãtoarele:
1.1 armonizarea aspectelor de politica de securitate în plan militar privind pãstrarea stabilitatii euroatlantice, precum şi a intaririi stabilitatii relaţiilor;
1.2 schimburi de cunoştinţe asupra conceptului de securitate şi apãrare, precum şi asupra doctrinei de angajare a forţei şi a principiilor de pregãtire a personalului;
1.3 schimb de experienta referitor la controlul armamentelor;
1.4 activitãţi având ca scop pregãtirea cadrelor, în primul rând pregãtirea ofiţerilor, precum şi instruirea operativã privind unitãţile şi statele majore;
1.5 schimb de experienta şi informaţii în urmãtoarele domenii:
a) legislaţie, reglementãri interne şi internaţionale privind apãrarea nationala şi categoriile de forte ale armatei;
b) managementul resurselor bugetare, planificarea şi executarea bugetului apãrãrii;
c) managementul resurselor umane şi financiare;
d) organizarea comandamentelor la nivel operational şi teritorial şi funcţionarea statelor majore;
e) structura organizatoricã a unor unitãţi multinationale şi instruirea acestora;
f) armament, sisteme de armament şi echipamente militare, precum şi studii şi dezvoltãri privind tehnologia militarã şi interoperabilitatea echipamentelor militare;
g) organizarea şi funcţionarea sistemelor de transmisiuni în cadrul categoriilor de forte ale armatei;
h) infrastructurile militare;
i) controlul şi managementul spaţiului aerian;
j) activitãţi medicale;
k) relaţiile umane şi problemele sociale în cadrul categoriilor de forte ale armatei;
l) organizarea şi sarcinile logisticii în cadrul categoriilor de forte ale armatei;
m) istorie militarã;
n) geografie şi topografie militarã;
o) activitãţi culturale şi sportive;
p) prevenirea şi înlãturarea dezastrelor;
q) planificarea apãrãrii;
1.6 utilizarea poligoanelor de pregãtire şi tragere aparţinând celeilalte pãrţi, contra cost, pe baza unui acord separat între pãrţi;
1.7. studierea şi analizarea reciprocã a posibilitãţilor de a executa în comun activitãţi de menţinere a pãcii sau umanitare sub egida O.N.U., O.S.C.E. şi U.E.
(2) Pãrţile îşi rezerva dreptul de a coopera şi în alte domenii care nu sunt enumerate în alin. (1) al acestui articol şi care cad în competenta pãrţilor.
ART. 3
Forme de cooperare
Cooperarea se realizeazã, în special, prin urmãtoarele forme:
a) consultãri şi reuniuni de lucru la toate nivelurile de comanda şi de conducere;
b) vizite reciproce;
c) studii, precum şi participarea la cursuri în instituţiile militare de învãţãmânt;
d) congrese, inspecţii, conferinţe şi seminarii;
e) schimb de reprezentanţi ai statelor majore, precum şi din unitãţi ale categoriilor de forte armate, în scopul planificarii instrucţiei şi exerciţiilor militare;
f) exercitii militare în comun;
g) instruirea unitãţilor în comun;
h) vizite la bazele aeriene şi în unitãţile trupelor de uscat;
i) intalniri între delegaţii ale statelor majore, ale unitãţilor militare şi ale diferitelor categorii ale forţelor armate, precum şi între delegaţii ale instituţiilor militare de învãţãmânt;
j) schimb de ofiţeri între instituţiile militare de învãţãmânt, consultaţii, cursuri;
k) schimb de documentaţie;
l) menţinerea continua a relaţiilor dintre structurile militare care au responsabilitãţi în domeniul managementului crizelor.
ART. 4
Vizite
Pãrţile organizeazã la intervale regulate vizite reciproce ale reprezentanţilor lor, atât la nivelul ministrilor apãrãrii, statelor majore generale, comandamentelor şi statelor majore ale categoriilor de forte, armelor şi specialitatilor, cat şi la nivelul altor comandamente şi direcţii similare, în scopul intaririi înţelegerii şi încrederii.
ART. 5
Comisia militarã mixtã
(1) Se instituie o comisie militarã mixtã romano-ungara care este responsabilã cu organizarea şi coordonarea cooperãrii bilaterale în domeniul militar.
(2) Copresedintii Comisiei militare mixte romano-ungare sunt persoane desemnate de miniştrii apãrãrii ai pãrţilor, iar membrii acesteia sunt reprezentanţi ai ministerelor apãrãrii ale pãrţilor, atasatii apãrãrii ai pãrţilor, precum şi ofiţeri, reprezentanţi ai diferitelor categorii de forte armate, arme şi servicii, în funcţie de subiectele abordate.
(3) Comisia militarã mixtã romano-ungara se întruneşte o data pe an, alternativ, în România sau în Republica Ungara.
(4) Orice subiect de natura sa promoveze cooperarea bilaterala poate fi înscris pe ordinea de zi a şedinţei Comisiei militare mixte romano-ungare, dupã ce a primit în avans aprobarea celor doi copresedinti.
(5) Comisia militarã mixtã romano-ungara face bilanţul cooperãrii realizate pe parcursul anului precedent şi stabileşte Planul de cooperare bilaterala pentru anul urmãtor.
(6) Planul de cooperare bilaterala include activitãţile stabilite de comun acord, tematica acestora, modalitãţile şi datele, locurile de desfãşurare, precum şi instituţiile responsabile de executarea lor. Planul de cooperare bilaterala este semnat de copresedintii Comisiei militare mixte romano-ungare care au autorizaţie corespunzãtoare.
(7) Copresedintii Comisiei militare mixte romano-ungare poarta corespondenta prin intermediul atasatilor apãrãrii.
ART. 6
Prevederi generale privind exerciţiile comune
(1) Pãrţile, în conformitate cu legislaţia lor interna, organizeazã şi conduc exercitii şi antrenamente comune, cu participarea unuia sau mai multor servicii ori unitãţi militare aparţinând diferitelor arme. Planurile anuale de antrenament operational ale ministerelor apãrãrii ale pãrţilor includ exerciţiile menţionate. Prevederile specifice cu privire la exerciţiile în comun vor fi definite sub forma unor înţelegeri separate, încheiate la nivelul ministerelor apãrãrii.
(2) Pe timpul exerciţiilor utilizarea spaţiului aerian al statului partii care primeşte se face în conformitate cu prevederile legale ale acestuia. Tranzitarile aeriene se efectueazã conform acordurilor şi regulamentelor internaţionale cu privire la traficul aerian la care pãrţile au aderat.
(3) Pe timpul desfãşurãrii exerciţiilor militare partea care primeşte asigura gazduirea şi hrana personalului militar şi civil al partii care trimite, în aceleaşi condiţii ca şi pentru categoriile de personal similare ale partii care primeşte.
(4) Dacã transporturile sunt efectuate pe cale aerianã sau maritima, o lista precisa a categoriilor de personal şi a materialelor transportate trebuie completatã, luându-se în considerare reglementãrile Acordului dintre statele pãrţi la Tratatul Atlanticului de Nord şi celelalte state participante la Parteneriatul pentru Pace cu privire la statutul forţelor lor, încheiat la Bruxelles la 19 iunie 1995 (denumit în continuare PfP SOFA), în conformitate cu prevederile legale interne în vigoare ale statelor pãrţilor.
(5) Prevederile Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungaria privind cooperarea în domeniul transporturilor militare, semnat la Baile Felix la 20 decembrie 1997, se aplica transporturilor feroviare şi rutiere ale efectivelor şi materialelor militare.
ART. 7
Obligaţiile pãrţilor cu privire la exerciţiile comune
(1) Pe timpul pregãtirii şi desfãşurãrii exerciţiului militar partea care primeşte asigura, cu titlu gratuit, urmãtoarele:
a) pregãtire militarã: poligoane, centru de pregãtire inzestrat cu echipament corespunzãtor, mobila, sistem de telecomunicaţii intern, precum şi echipament de multiplicare, corespunzãtoare necesitãţilor exerciţiului;
b) gazduirea în instituţii militare a personalului militar şi civil al partii care trimite;
c) mijloacele de transport pentru deplasarea personalului militar şi civil al partii care trimite;
d) echipamentul şi serviciile aeronautice de pe aeroporturile militare;
e) operaţiunile de salvare aerianã şi maritima;
f) reprezentarea cartografica a zonei în care se desfãşoarã exerciţiul militar.
(2) Pe timpul pregãtirii şi desfãşurãrii exerciţiului militar partea care trimite suporta urmãtoarele cheltuieli privind:
a) deplasarea personalului participant la exerciţiu şi a echipamentelor tehnico-materiale cãtre/de la locul de desfãşurare a acestuia, incluzând costul taxelor de trecere pe autostrazile, podurile şi prin tunelurile folosite de unitãţile sale pe teritoriul statului partii care primeşte;
b) în cazul în care oferta de cazare în cadrul cazarmilor nu este acceptatã, gazduirea personalului militar şi civil participant la exerciţiu, în afarã cazarmilor, este suportatã de partea care trimite;
c) mijloacele de baza de subzistenta şi hranirea personalului militar şi civil al partii care trimite participanţi la exerciţiul militar;
d) utilizarea mijloacelor civile de telefonie, de telecopiere şi informatice în afarã necesitãţilor exerciţiului militar;
e) repararea şi întreţinerea vehiculelor proprii militare, a echipamentului şi a armamentului;
f) manifestãrile în domeniul relaţiilor publice pe care le organizeazã;
g) pentru nevoi proprii, partea care trimite poate sa angajeze interpreti;
h) carburanţii şi lubrifianţii.
(3) Facturile pentru carburanţii şi lubrifianţii asiguraţi forţelor armate ale statului partii care trimite de cãtre partea care primeşte sunt emise conform aceloraşi tarife practicate de cãtre partea care primeşte în cadrul categoriilor de forte ale armatei sale.
(4) În interesul desfãşurãrii exerciţiilor, pãrţile fac întotdeauna înţelegeri de aplicare, specificand serviciile necesare pentru desfãşurarea exerciţiului şi rambursarea acestor servicii.
ART. 8
Schimbul de personal pe timpul exerciţiilor comune
În timpul exerciţiilor comune este permis schimbul de personal militar sau civil între categoriile de forte armate ale pãrţilor. Aceşti membri respecta reglementãrile legale, precum şi regulile şi regulamentele în vigoare în statul partii care primeşte.
ART. 9
Transportul şi manuirea bunurilor periculoase pe timpul exerciţiilor comune
Pe timpul exerciţiilor comune bunurile periculoase (de exemplu, munitia) vor fi transportate conform prevederilor legislaţiei internaţionale şi vor fi depozitate, pazite şi protejate în conformitate cu legile şi cu reglementãrile statului partii care primeşte.
ART. 10
Utilizarea serviciilor de telecomunicaţii pe timpul exerciţiilor comune
(1) Utilizarea serviciilor de telecomunicaţii publice în statul partii care primeşte se face în conformitate cu prevederile legale interne ale statului partii care primeşte, precum şi cu reglementãrile comerciale ale companiei care asigura aceste servicii. Aceste reglementãri trebuie luate în considerare în cazul definirii modului şi condiţiilor de calcul al rambursarii cheltuielilor, precum şi al stabilirii şi plãţii facturilor.
(2) Categoriile de forte armate ale partii care trimite pot, dacã este necesar pentru îndeplinirea misiunii, sa instaleze şi sa punã în funcţiune temporar echipamente de telecomunicaţii şi de radiotelecomunicatii terestre şi prin satelit, cu acordul autoritãţilor competente ale statului partii care primeşte.
(3) Echipamentele de comunicaţii ale categoriilor de forte armate ale statului partii care trimite trebuie sa fie conectate la reţelele de telecomunicaţii ale partii care primeşte şi trebuie sa respecte cerinţele autoritãţilor competente.
(4) În statul partii care primeşte categoriile de forte armate ale statului partii care trimite pot folosi doar acele frecvente care le-au fost atribuite de autoritãţile competente ale partii care primeşte. Imediat ce perioada de şedere temporarã a fost încheiatã, acestea nu mai au dreptul sa le utilizeze.
(5) Forţele armate ale statului partii care trimite iau toate mãsurile pentru a nu perturba funcţionarea reţelelor de telecomunicaţii ale partii care primeşte, cãrora le comunica în prealabil caracteristicile de utilizare a echipamentelor pe timpul exerciţiului. În cazul unei perturbatii cauzate, în afarã teritoriului statului partii care primeşte, de cãtre staţiile radio ale categoriilor de forte ale armatei ale statului partii care trimite, autoritãţile competente ale statului partii care trimite procedeazã conform dispoziţiilor regulamentului internaţional de radiocomunicatii în vigoare. Autoritãţile competente ale partii care primeşte iau mãsuri care sa împiedice perturbatiile de funcţionare a echipamentelor de telecomunicaţii ale partii care trimite, cauzate de echipamente radio sau de alte instalaţii electronice ale partii care primeşte. În cazul perturbatiilor electromagnetice se aplica reglementãrile partii care primeşte, referitoare la compatibilitatea electromagnetica a echipamentelor. Dacã pentru a elimina aceste perturbatii trebuie oprit echipamentul care este cauza, partea care trimite procedeazã în acest sens cat mai curând posibil.
ART. 11
Protecţia mediului pe timpul exerciţiilor comune
(1) Pãrţile recunosc importanta protecţiei mediului pe timpul exerciţiilor realizate în comun şi iau mãsurile necesare pentru a proteja mediul. Categoriile de forte armate ale partii care trimite sunt obligate sa se supunã prevederilor de protecţie a mediului ale statului partii care primeşte.
(2) Dacã are loc o astfel de deteriorare, dupã evaluare, partea care a cauzat deteriorarea mediului este obligatã sa suporte costurile totale ale repararii în conformitate cu prevederile internaţionale şi cu prevederile interne ale statului care primeşte. Costul total al repararii este stabilit, dupã o discuţie preliminarã cu reprezentanţii statului care trimite, de cãtre autoritãţile statului care primeşte.
(3) Armamentul, vehiculele senilate, tehnica de lupta grea şi materialele periculoase vor fi transportate, de preferinta, cu mijloace de transport feroviare sau navale în conformitate cu art. 9 din prezentul acord.
(4) Pe timpul exerciţiilor comune categoriile de forte armate ale statelor pãrţilor sunt obligate sa foloseascã pe timpul activitãţilor lor terestre, aeriene şi navale carburanţi, lubrifianţi şi aditivi cat mai puţin poluanti. În cazul oricãrui pericol de poluare atmosferica, vor fi luate toate mãsurile necesare pentru a se limita poluarea produsã de emisia de gaze de esapament.
(5) Pe timpul exerciţiilor comune categoriile de forte armate ale statelor pãrţilor sunt obligate sa limiteze pe cat posibil, la minimum, poluarea sonora şi sa ia în considerare interesul populaţiei afectate.
(6) Deşeurile şi gunoaiele vor fi reciclate şi eliminate în conformitate cu prevederile legale în vigoare ale statului partii care primeşte. Munitia, precum şi alte mijloace de lupta vor fi transportate de pe teritoriul statului partii care primeşte sau vor face obiectul unei autorizaţii date de autoritãţile competente ale statului partii care primeşte pentru a fi distruse, folosindu-se metode şi proceduri stabilite de autoritãţi.
(7) Alin. (3), (4) şi (5) pot face obiectul unor înţelegeri speciale.
ART. 12
Aprobarea miscarii trupelor şi materialelor militare
(1) În cadrul prezentului acord, structurile competente ale pãrţilor vor permite transportul trupelor şi materialelor militare ale celeilalte pãrţi peste granita cãtre zonele unde activitatea, sub mandat O.N.U. sau O.S.C.E., urmeazã sa fie îndeplinitã, precum şi în scopul participãrii la exercitii în care se regãsesc ţelurile Parteneriatului pentru Pace.
(2) Transportul menţionat la alin. (1) nu înseamnã acordarea automatã a permisiunii de trecere a frontierei. Trecerea frontierei se face având un permis acordat în baza prevederilor legale ale statului partii relevante.
ART. 13
Statutul legal al personalului militar şi civil
Prevederile PfP SOFA vor fi aplicate statutului legal ce reiese din aplicarea şi implementarea prezentului acord.
ART. 14
Aspecte financiare
(1) Finanţarea cooperãrii se face pe baza de reciprocitate.
(2) Partea care primeşte va suporta cheltuielile de hrana, cazare, asistenta medicalã şi stomatologica de urgenta, precum şi de transport intern pe teritoriul statului propriu. Asistenta medicalã şi stomatologica de urgenta trebuie sa fie stabilitã în conformitate cu paragraful 5 al art. IX din PfP SOFA.
(3) Partea care trimite plãteşte salariile şi suporta cheltuielile de transport internaţional, precum şi alte cheltuieli care nu au fost menţionate mai sus.
(4) Pentru activitãţi specifice pot fi stabilite alte modalitãţi de suportare a cheltuielilor, pe baza înţelegerilor de aplicare.
ART. 15
Protecţia informaţiilor
Protecţia informaţiilor se va face în conformitate cu prevederile Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare privind protecţia reciprocã a schimbului de informaţii militare secrete de stat, semnat la Debretin la 17 februarie 1997.
ART. 16
Obligaţiile pãrţilor ce rezulta din alte acorduri internaţionale
(1) Prevederile PfP SOFA se aplica tuturor aspectelor care nu sunt reglementate de prevederile prezentului acord.
(2) Prezentul acord nu afecteazã obligaţiile pãrţilor care rezulta din alte acorduri internaţionale, iar scopul sau nu contravine intereselor, securitãţii şi integritãţii teritoriale ale altor state.
ART. 17
Soluţionarea divergentelor
Orice divergenţe ce reies din interpretarea şi aplicarea prezentului acord vor fi soluţionate pe canale diplomatice şi nu vor fi supuse nici unei terţe pãrţi.
ART. 18
Prevederi finale
(1) Prezentul acord va intra în vigoare în a 30-a zi de la data primirii ultimei notificãri prin care pãrţile se înştiinţeazã reciproc prin canale diplomatice despre îndeplinirea procedurilor legale interne necesare intrãrii sale în vigoare.
(2) Prezentul acord se încheie pe o perioada nedeterminatã, dacã nici una dintre pãrţi nu va înştiinţa în scris cealaltã parte despre intenţia sa de a-l denunta. Denunţarea va avea efect la 6 luni dupã primirea unei astfel de notificãri. În cazul denunţãrii, prevederile relevante ale prezentului acord vor rãmâne în vigoare pana la data la care toate activitãţile în curs vor fi terminate sau toate problemele ce reies din activitãţile îndeplinite conform prezentului acord vor fi rezolvate.
(3) Prezentul acord poate fi amendat oricând prin acordul scris al pãrţilor. Amendamentele vor intra în vigoare conform alin. (1).
(4) La data intrãrii în vigoare a prezentului acord, Acordul-cadru de colaborare şi cooperare dintre Armata României şi Armata Republicii Ungare, semnat la Bucureşti la 29 noiembrie 1990, îşi va inceta valabilitatea.
Semnat la Budapesta la 7 aprilie 2003, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana, ungara şi engleza, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor diferenţe de interpretare, textul în limba engleza va prevala.

PENTRU GUVERNUL ROMÂNIEI,
Ioan Mircea Pascu,
ministrul apãrãrii naţionale

PENTRU GUVERNUL REPUBLICII UNGARE,
Juhasz Ferenc,
ministrul apãrãrii

-----------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016