Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 6 iunie 1996  intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Uzbekistan privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 6 iunie 1996 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Uzbekistan privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 69 din 18 aprilie 1997

Guvernul României şi Guvernul Republicii Uzbekistan, denumite în continuare pãrţi contractante,
dorind sa contribuie la cooperarea economicã în avantajul reciproc al ambelor state,
intentionind sa creeze şi sa menţinã condiţii favorabile pentru investiţiile investitorilor statului unei pãrţi contractante pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante,
recunoscind necesitatea promovãrii şi protejãrii investiţiilor strãine în scopul creşterii prosperitatii economice a ambelor state,
au convenit cele ce urmeazã:

ART. 1
Prevederi generale
În sensul prezentului acord:
1. Termenul investitor se referã, în legatura cu ambele state ale pãrţilor contractante, la:
(i) persoane juridice, incluzind societãţi comerciale, corporatii, asociaţii de afaceri, alte organizaţii şi uniuni, constituite în conformitate cu legislaţia statului unei pãrţi contractante şi care îşi au sediul împreunã cu activitatea economicã efectivã pe teritoriul statului acestei pãrţi contractante;
(ii) persoane fizice:
- în ceea ce priveşte România - persoane fizice, care, în conformitate cu legislaţia sa, sînt cetãţenii sãi;
- în ceea ce priveşte Republica Uzbekistan - persoane fizice, care, în conformitate cu legislaţia sa, sînt cetãţenii sãi sau care au obţinut statutul de apatrid.
2. Termenul investiţie include orice fel de drepturi, în conformitate cu legislaţia statului partii contractante unde se efectueazã investiţia, în special, dar nu exclusiv:
(i) drepturi de proprietate asupra bunurilor mobile şi imobile, precum şi alte drepturi reale, cum ar fi: ipoteci, garanţii, gajuri;
(ii) acţiuni, pãrţi sociale sau orice alt fel de forme de participare la societãţi;
(iii) drepturi de creanta sau orice alte drepturi privind prestaţii, care au o valoare economicã;
(iv) drepturi de proprietate intelectualã şi industriala, ca de exemplu: drepturi de autor, licenţe, desene sau modele industriale, mãrci de comerţ sau de serviciu, nume comerciale, secrete de producţie şi comerciale, tehnologie, know-how şi goodwill, precum şi orice alte drepturi similare, recunoscute de legislatiile statelor pãrţilor contractante;
(v) drepturi de concesionare, inclusiv concesionari pentru prospectarea, extractia şi exploatarea resurselor naturale, precum şi alte drepturi în conformitate cu legislaţia în vigoare.
Orice modificare a formei în care au fost investite sau reinvestite activele nu va afecta caracterul lor de investiţie.
3. Termenul venituri desemneazã sumele obţinute ca rezultat al investiţiei şi care includ în special, dar nu exclusiv, profit, dividende, dobinzi, majorare de capital, redevenţe, onorarii din licenţe, management, asistenta tehnica sau alte onorarii, indiferent de forma în care este plãtit venitul.
4. Termenul teritoriu desemneazã, în mod corespunzãtor, teritoriul statului fiecãrei pãrţi contractante, inclusiv marea teritorialã, precum şi zona economicã exclusiva, asupra cãrora statul, în concordanta cu legislaţia sa şi cu dreptul internaţional, îşi exercita suveranitatea, drepturi suverane şi jurisdicţia.
ART. 2
Promovarea şi admiterea investiţiilor
1. Fiecare parte contractantã, în conformitate cu legislaţia statului sau, va admite şi va promova pe teritoriul statului sau investiţiile investitorilor statului celeilalte pãrţi contractante.
2. Dacã o parte contractantã, în limita prezentului acord, a admis o investiţie pe teritoriul statului sau, aceasta parte contractantã, în conformitate cu legislaţia statului sau, va acorda investitorilor statului celeilalte pãrţi contractante autorizaţiile necesare în legatura cu aceste investiţii.
3. Pãrţile contractante vor porni de la necesitatea acordãrii de sprijin întreprinderilor care deţin investiţii ale investitorilor statelor pãrţilor contractante, cu ocazia efectuãrii şi functionarii acestor investiţii.
ART. 3
Protejarea investiţiilor, tratamentul naţional şi tratamentul naţiunii celei mai favorizate
1. Fiecare parte contractantã va proteja pe teritoriul statului sau investiţiile efectuate, în conformitate cu legislaţia sa, de cãtre investitorii statului celeilalte pãrţi contractante şi nu va afecta prin mãsuri nerezonabile sau discriminatorii managementul, întreţinerea, folosirea, dispunerea asupra veniturilor, extinderea, vînzarea sau lichidarea acestor investiţii.
2. Fiecare parte contractantã va acorda, pe teritoriul statului sau, investiţiilor şi veniturilor investitorilor statului celeilalte pãrţi contractante un tratament just şi echitabil nu mai puţin favorabil decît tratamentul pe care aceasta îl acorda investiţiilor şi veniturilor propriilor investitori şi/sau investiţiilor şi veniturilor investitorilor oricãrui stat terţ, dacã acesta din urma este mai favorabil.
3. Prevederile prezentului acord, referitoare la tratamentul naţiunii celei mai favorizate, nu trebuie interpretate ca obligaţie a uneia dintre pãrţile contractante de a extinde asupra investiţiilor investitorilor statului celeilalte pãrţi contractante preferintele decurgind din:
(i) uniuni vamale, monetare şi de plati existente sau viitoare, zone de comerţ liber sau oricare alte acorduri privind integrarea economicã regionala, la care una dintre pãrţile contractante este sau poate deveni membru;
(ii) convenţii privind evitarea dublei impuneri sau alte acorduri internaţionale în probleme de impozitare.
ART. 4
Transferuri
1. Fiecare parte contractantã pe teritoriul statului cãruia s-au efectuat investiţii de cãtre investitorii statului celeilalte pãrţi contractante, în conformitate cu legislaţia proprie, va garanta acelor investitori, dupã plata impozitelor şi taxelor corespunzãtoare, transferul liber al plãţilor legate de aceste investiţii, în special, dar nu exclusiv, al:
(i) veniturilor stabilite conform art. 1 paragraful 3 din prezentul acord;
(ii) sumelor pentru rambursarea împrumuturilor sau altor obligaţii contractuale financiare asumate pentru investiţii;
(iii) sumelor din vînzarea totalã sau parţialã, înstrãinarea sau lichidarea investiţiilor.
2. Dacã nu s-a convenit altfel cu investitorul, transferurile se vor efectua fãrã intirzieri nejustificate, în valuta liber convertibilã, la cursul de schimb din ziua transferului, în conformitate cu reglementãrile valutare în vigoare ale statului partii contractante pe teritoriul cãruia s-a efectuat investiţia.
3. Veniturile şi alte sume în orice fel de valute, menţionate în prezentul articol şi obţinute de investitorii statului unei pãrţi contractante, ca rezultat al efectuãrii de investiţii pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante, din surse de la locul investiţiei, pot fi transferate, reinvestite şi/sau folosite în alte scopuri pe teritoriul statului celei din urma pãrţi contractante, în conformitate cu legislaţia sa.
ART. 5
Exproprierea investiţiilor şi despãgubirea
1. Pãrţile contractante nu vor întreprinde, direct sau indirect, acţiuni de expropriere, de nationalizare ori alte acţiuni cu caracter sau efecte similare (denumite în continuare expropriere) în legatura cu investiţiile care aparţin investitorilor statului celeilalte pãrţi contractante, dacã nu sînt legate de:
(i) mãsuri luate în interes public, efectuate conform procedurii legale;
(ii) mãsuri cu caracter nediscriminatoriu.
2. Partea contractantã care a efectuat exproprierea investiţiilor ca urmare a situaţiilor prevãzute în prezentul articol la paragraful 1 (i) şi (ii) va asigura investitorilor statului celeilalte pãrţi contractante o despãgubire prompta, adecvatã şi efectivã. Aceasta despãgubire va corespunde valorii de piata a investiţiilor expropriate, stabilitã conform situaţiei existente înainte de expropriere sau înainte de momentul în care hotãrîrea privind exproprierea a devenit publica (în funcţie de ceea ce s-a produs mai devreme), va include dobinda la valoarea investiţiilor expropriate, calculatã pe baza dobinzii LIBOR de la data exproprierii, şi va fi supusã transferului liber. Suma despãgubirii se va stabili în aceeaşi valuta în care s-a efectuat investiţia sau în alta valuta liber convertibilã şi se va plati investitorului fãrã intirziere nejustificatã. Transferul fãrã intirziere nejustificatã se considera transferul efectuat în termenul normal, necesar pentru îndeplinirea formalitãţilor legate de transfer. Perioada de timp luatã în calcul începe de la data prezentãrii cererii şi nu poate depãşi 3 luni.
3. Investitorilor statului uneia dintre pãrţile contractante, ale cãror investiţii au suferit daune datoritã rãzboiului sau altui conflict armat, revoluţiei, stãrii de necesitate, loviturii de stat, rebeliunii sau altor evenimente similare, care au avut loc pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante, li se vor acorda compensaţii, restituiri, despãgubiri sau altfel de indemnizaţii valorice, pentru pagube, în condiţiile şi în conformitate cu art. 3, 4 şi 5 paragraful 2 din prezentul acord.
ART. 6
Aplicarea acordului
Prezentul acord se aplica investiţiilor de pe teritoriul statului unei pãrţi contractante, efectuate în conformitate cu legislaţia sa de cãtre investitorii statului celeilalte pãrţi contractante, independent de faptul ca acestea s-au efectuat înainte sau dupã intrarea în vigoare a prezentului acord. Totuşi acordul nu se va aplica în cazul diferendelor dintre investitorul statului unei pãrţi contractante şi cealaltã parte contractantã, care au apãrut înainte de intrarea sa în vigoare.
ART. 7
Aplicarea altor reguli şi obligaţii speciale
1. Dacã prevederile legislaţiei statului uneia dintre pãrţile contractante sau obligaţii de drept internaţional, existente sau viitoare, în completarea prezentului acord, vor conţine prevederi cu caracter general sau specific referitoare la acordarea pentru investiţiile investitorilor statului celeilalte pãrţi contractante a unui tratament mai favorabil decît cel acordat prin prezentul acord, aceste prevederi, în mãsura în care vor fi mai favorabile, vor prevala prezentului acord.
2. Fiecare parte contractantã va respecta orice alte obligaţii pe care şi le-a asumat privind investiţiile efectuate pe teritoriul statului sau de investitorii statului celeilalte pãrţi contractante.
ART. 8
Subrogarea
1. În cazul în care una dintre pãrţile contractante sau instituţia sa imputernicita a acordat vreo garanţie financiarã impotriva riscurilor necomerciale, în legatura cu investiţiile investitorilor sãi, efectuate pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante, şi a efectuat o plata în baza acestei garanţii, cealaltã parte contractantã, pe baza principiului subrogarii, va recunoaşte transferul în totalitate al drepturilor, inclusiv al drepturilor de creanta ale acestor investitori, cãtre prima parte contractantã sau instituţia sa imputernicita. Cealaltã parte contractantã va fi indreptatita sa deducã din suma de transferat, pe baza principiului subrogarii, impozitele şi alte obligaţii care trebuie plãtite de cãtre investitor.
2. În cazul subrogarii, definitã la paragraful 1 din prezentul articol, investitorul nu va emite pretenţii, dacã nu va fi împuternicit pentru aceasta de cãtre partea contractantã sau instituţia desemnatã de cãtre aceasta.
ART. 9
Consultãri
Fiecare parte contractantã poate propune celeilalte pãrţi contractante sa efectueze consultãri în oricare problema legatã de interpretarea sau de aplicarea prezentului acord. Cealaltã parte contractantã va examina cu bunavointa propunerea şi va oferi posibilitãţi corespunzãtoare pentru aceste consultãri.
ART. 10
Reglementarea diferendelor dintre investitorul statului unei pãrţi contractante şi cealaltã parte contractantã
1. În scopul reglementãrii diferendelor în legatura cu investiţiile dintre investitorul statului unei pãrţi contractante şi cealaltã parte contractantã, se vor efectua consultãri între pãrţile interesate la diferend în vederea soluţionãrii cazului, pe cît posibil, pe cale amiabila.
2. Dacã aceste consultãri nu conduc la reglementarea diferendului în termen de 6 luni de la data depunerii cererii de reglementare a diferendului, investitorul poate sa-l supunã, la alegerea sa, spre soluţionare la:
(i) instanta judecãtoreascã competenta a statului partii contractante pe teritoriul cãruia s-a efectuat investiţia; sau
(ii) Centrul Internaţional pentru Reglementarea Diferendelor relative la Investiţii (I.C.S.I.D.) în conformitate cu Convenţia pentru reglementarea diferendelor relative la investiţii între state şi persoane ale altor state, încheiatã la Washington la 18 martie 1965; sau
(iii) un tribunal arbitral ad-hoc, care, dacã nu s-a convenit altfel între pãrţile la diferend, va fi convocat pe baza regulilor de arbitraj ale Comisiei Naţiunilor Unite pentru Drept Comercial Internaţional (UNCITRAL).
3. Partea contractantã care se constituie parte la diferendul cu investitorul statului celeilalte pãrţi contractante, pe toatã durata procedurii de soluţionare a acestuia sau de executare a hotãrîrii în legatura cu acesta, nu trebuie sa invoce, ca mijloc de apãrare, imunitatea sa sau obţinerea de cãtre investitor a despãgubirii cuvenite în baza contractelor de asigurare şi care acoperã, în totalitate sau parţial, pierderile sau prejudiciile suferite.
ART. 11
Soluţionarea diferendelor dintre pãrţile contractante
1. Diferendele dintre pãrţile contractante referitoare la interpretarea şi aplicarea prevederilor prezentului acord vor fi soluţionate, pe cît posibil, pe canale diplomatice.
2. Dacã pãrţile contractante nu ajung la un acord în timp de 6 luni de la data apariţiei diferendului, la cererea oricãreia dintre pãrţile contractante diferendul se va supune unui tribunal arbitral compus din trei membri. Fiecare parte contractantã va numi cîte un arbitru, iar arbitrii numiţi vor alege un preşedinte, cetãţean al unui stat terţ care întreţine relaţii diplomatice cu statele ambelor pãrţi contractante.
3. Dacã una dintre pãrţile contractante nu-şi numeşte arbitrul şi nu este de acord sa propunã celei de-a doua pãrţi contractante sa facã o astfel de numire în termen de doua luni, ultima parte contractantã se poate adresa preşedintelui Curţii Internaţionale de Justiţie sa facã numirea necesarã.
4. Dacã ambii arbitrii nu pot ajunge la un acord în timp de doua luni de la numirea lor, în legatura cu alegerea preşedintelui, oricare dintre pãrţile contractante se poate adresa preşedintelui Curţii Internaţionale de Justiţie cu privire la efectuarea numirii necesare.
5. Dacã în cazurile menţionate la paragrafele 3 şi 4 din prezentul articol preşedintele Curţii Internaţionale de Justiţie nu poate îndeplini funcţia menţionatã sau este cetãţean al statului uneia dintre pãrţile contractante, aceasta numire se va face de cãtre vicepreşedinte, iar dacã acesta nu poate îndeplini funcţia respectiva sau este cetãţean al statului uneia dintre pãrţile contractante, numirea se va face de cãtre urmãtorul membru al Curţii Internaţionale de Justiţie cu funcţia cea mai mare, care nu este cetãţean al statului nici uneia dintre pãrţile contractante.
6. În lipsa altor înţelegeri între pãrţile contractante, tribunalul îşi stabileşte regulile sale de procedura. Tribunalul adopta hotãrîri cu majoritate de voturi.
7. Fiecare dintre pãrţile contractante suporta cheltuielile pentru plata membrului sau în tribunal, precum şi pentru reprezentarea sa în procedura arbitralã. Cheltuielile pentru plata preşedintelui tribunalului arbitral şi celelalte cheltuieli se suporta, de cãtre pãrţile contractante, în pãrţi egale.
8. Hotãrîrile tribunalului sînt definitive şi obligatorii pentru fiecare dintre pãrţile contractante.
ART. 12
Introducerea de modificãri şi completãri
La prezentul acord pot fi fãcute modificãri şi completãri cu acordul scris al pãrţilor contractante, care vor intra în vigoare în conformitate cu procedura prevãzutã la art. 13 paragraful 1 din prezentul acord.
ART. 13
Intrarea în vigoare, durata şi încetarea valabilitãţii acordului
1. Pãrţile contractante vor face schimb de note privind îndeplinirea procedurilor juridice prevãzute de legislaţia în vigoare a fiecãreia dintre pãrţile contractante în legatura cu intrarea în vigoare a prezentului acord. Data intrãrii în vigoare a prezentului acord este data primirii ultimei note.
2. Prezentul acord va fi în vigoare timp de 10 ani. Valabilitatea prezentului acord se prelungeşte automat pe urmãtoarele perioade de 5 ani, dacã nici una dintre pãrţile contractante nu va face cunoscut, în scris, celeilalte pãrţi contractante, cu douasprezece luni înainte de expirarea termenului respectiv, despre intenţia sa de încetare a valabilitãţii prezentului acord.
3. În cazul denunţãrii prezentului acord, prevederile acestuia, cuprinse la art. 1-11, rãmîn în vigoare pentru o perioada ulterioara de 10 ani în legatura cu investiţiile efectuate pînã la data încetãrii valabilitãţii prezentului acord.
Drept pentru care, subsemnaţii, în conformitate cu împuternicirile ambelor guverne, au semnat prezentul acord.
Încheiat la Bucureşti la 6 iunie 1996, în doua exemplare, fiecare în limbile romana, uzbeca şi rusa, toate textele fiind egal autentice.
În scopul interpretãrii prezentului acord se va folosi textul în limba rusa.

Pentru Guvernul României,
Florin Georgescu,
ministru de stat, ministrul finanţelor

Pentru Guvernul Republicii Uzbekistan,
B.S. Hamidov,
viceprim-ministru, ministrul finanţelor

----------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016