Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 6 decembrie 1971  intre Republica Socialista Romania si Regatul Maroc pentru desfiintarea vizelor*)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 6 decembrie 1971 intre Republica Socialista Romania si Regatul Maroc pentru desfiintarea vizelor*)

EMITENT: CONSILIUL DE MINISTRI
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 26 din 4 martie 1972
Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Maroc,
în dorinta de a dezvolta şi întãri relaţiile dintre cele doua tari şi de a facilita reciproc formalitãţile de intrare şi de şedere ale cetãţenilor lor, au hotãrît sa încheie prezentul acord privind desfiinţarea vizelor.

ART. 1
Cetãţenii fiecãreia dintre pãrţile contractante posesori ai unor paşapoarte valabile pot intra, tranzita sau rãmîne pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante fãrã viza, indiferent de ţara pe teritoriul cãreia îşi au domiciliul.
Aceasta scutire este valabilã numai pentru o şedere care nu depãşeşte 3 luni.
Intrarea şi ieşirea cetãţenilor uneia dintre pãrţile contractante de pe teritoriul celeilalte sînt permise prin orice punct de frontiera deschis traficului internaţional de cãlãtori.
ART. 2
Cetãţenii uneia dintre pãrţile contractante care aflîndu-se pe teritoriul celeilalte şi din motive neprevãzute sînt obligaţi sa rãmânã mai mult de 3 luni trebuie sa solicite autoritãţilor locale o autorizaţie de şedere.
Aceasta autorizaţie se elibereazã gratuit.
ART. 3
Cetãţenii fiecãrei pãrţi contractante, membri ai personalului misiunilor diplomatice, oficiilor consulare şi membrii familiilor lor, cît şi persoanele care se gãsesc în serviciul particular al acestora, titulari de pasaport diplomatic, de serviciu sau alt pasaport valabil, vor putea intra şi ieşi de pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, indiferent de durata şederii pe acest teritoriu.
Dispoziţiile alineatului precedent vor fi, de asemenea, aplicate cetãţenilor romani şi cetãţenilor marocani detinind funcţii în cadrul organizaţiilor internaţionale care se gãsesc în misiune pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante precum şi persoanelor care îndeplinesc misiuni oficiale, cu caracter permanent, membrilor familiilor lor şi persoanelor care se gãsesc în serviciul lor particular.
ART. 4
Cetãţenii romani şi marocani care cãlãtoresc în baza unor paşapoarte colective vor beneficia în mod egal de dispoziţiile precedente, sub rezerva de a poseda carnete de identitate naţionale valabile.
ART. 5
Cetãţenii uneia dintre pãrţile contractante avînd domiciliul pe teritoriul celeilalte pãrţi pot ieşi şi reintra pe acesta în conformitate cu legile şi regulamentele în vigoare în ţara de resedinta.
ART. 6
Cetãţenii fiecãreia dintre pãrţile contractante au datoria sa respecte legea tarii vizitate în timpul şederii lor pe teritoriul celeilalte.
Fiecare dintre pãrţile contractante îşi rezerva dreptul de a refuza intrarea şi şederea pe teritoriul ei oricãrei persoane, cetãţean al celeilalte pãrţi, consideratã indezirabila.
ART. 7
Fiecare dintre pãrţi va putea suspenda temporar prezentul acord pentru ratiuni de ordine publica, securitate sau sãnãtate publica; în acest caz suspendarea va trebui sa fie notificatã imediat celeilalte pãrţi pe cale diplomaticã şi, dacã este posibil, dupã o înţelegere prealabilã. Se va proceda în mod similar şi atunci cînd suspendarea este ridicatã.
ART. 8
Prezentul acord, valabil pentru o perioada nedeterminatã, va intra în vigoare dupã 30 de zile de la data semnãrii lui.
Fiecare dintre pãrţi va putea denunta prezentul acord printr-un preaviz de 90 de zile. Notificarea despre aceasta va fi facuta celeilalte pãrţi pe cale diplomaticã.
Încheiat la Bucureşti, la 6 decembrie 1971, în doua exemplare originale în limba franceza, ambele texte fãcînd aceeaşi credinţa.

______________
*) Traducere


Pentru guvernul
Republicii Socialiste România
Corneliu Manescu
ministrul afacerilor externe

Pentru guvernul
Regatului Maroc,
Dr. Abdellatif Filali
ministrul afacerilor externe

------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016