Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 5 februarie 1988  privind infiintarea Organizatiei Internationale pentru Dreptul Dezvoltarii, 5 februarie 1988, asa cum a fost modificat la 1 iulie 2002*)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 5 februarie 1988 privind infiintarea Organizatiei Internationale pentru Dreptul Dezvoltarii, 5 februarie 1988, asa cum a fost modificat la 1 iulie 2002*)

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 782 din 6 noiembrie 2003
(Conţinutul acordului fãrã preambul)

*) Traducere.

ART. I
Înfiinţare şi statut
1. Se înfiinţeazã prin prezentul acord Organizaţia Internationala pentru Dreptul Dezvoltãrii, denumita în cele ce urmeazã Organizaţie sau IDLO, ca organizaţie internationala.
2. Organizaţia va avea personalitate juridicã şi va beneficia de capacitatile necesare pentru exercitarea funcţiilor şi îndeplinirea obiectivelor stabilite.
3. Organizaţia va funcţiona în conformitate cu prevederile prezentului acord.
ART. II
Obiective şi activitãţi
1. Obiectivele Organizaţiei sunt urmãtoarele:
A. încurajarea şi facilitarea îmbunãtãţirii şi utilizãrii resurselor legale în procesul de dezvoltare;
B. contribuţia la stabilirea, dezvoltarea progresiva şi aplicarea unei bune guvernari şi a statului de drept în ţãrile în curs de dezvoltare şi în ţãrile aflate în tranzitie economicã;
C. asistarea ţãrilor în curs de dezvoltare şi a ţãrilor aflate în tranzitie economicã pentru îmbunãtãţirea capacitãţilor lor de negociere în domeniile de cooperare a dezvoltãrii, investiţii strãine, comerţ internaţional şi alte tranzacţii de afaceri internaţionale; şi
D. promovarea dezvoltãrii susţinute prin îmbunãtãţirea şi consolidarea sistemelor juridice şi judiciare ale ţãrilor în curs de dezvoltare şi ale celor în tranzitie economicã.
2. Pentru îndeplinirea obiectivelor sus-menţionate Organizaţia poate întreprinde urmãtoarele tipuri de activitãţi:
A. instruire, educare, asistenta tehnica, consultanţa, cercetare, publicare, colectare şi difuzare a informaţiilor şi documentaţiei relevante;
B. cooperarea cu alte instituţii, organizaţii şi organisme, în special cu organizaţiile din sistemul Organizaţiei Naţiunilor Unite, în vederea realizãrii obiectivelor sale;
C. contribuţia la creşterea capacitãţii ţãrilor în curs de dezvoltare şi a celor în tranzitie economicã, pentru realizarea activitãţilor de promovare a obiectivelor Organizaţiei;
D. alte activitãţi legate de realizarea obiectivelor Organizaţiei.
3. Organizaţia nu va fi influentata de consideratii politice în activitãţile sale, în managementul şi în selecţionarea personalului.
ART. III
Competente
În promovarea obiectivelor şi activitãţilor sus-menţionate, Organizaţia va avea urmãtoarele competente:
1. achiziţionarea şi vânzarea de bunuri mobile şi imobile;
2. încheierea de contracte şi alte tipuri de acorduri;
3. angajarea de personal;
4. instituirea şi supravegherea respectãrii procedurilor legale;
5. investirea banilor şi a proprietãţilor Organizaţiei; şi
6. luarea altor mãsuri legale pentru îndeplinirea obiectivelor Organizaţiei.
ART. IV
Sediul social
1. Sediul social al Organizaţiei va fi la Roma, Italia, cu excepţia cazului în care Adunarea decide altfel.
2. Organizaţia poate avea reprezentante şi în alte tari, în vederea sprijinirii programelor sale.
ART. V
Finanţare
1. Organizaţia îşi va obţine resursele financiare din: contribuţii şi donaţii voluntare; taxe pentru cursuri de pregãtire, seminarii şi asistenta tehnica; venituri obţinute din publicaţii; dobânzi obţinute din trusturi, fundaţii şi conturi bancare.
2. Pãrţile la prezentul acord nu vor trebui sa ofere sprijin financiar Organizaţiei, cu excepţia contribuţiilor voluntare, şi nici nu vor fi ţinute sa rãspundã, individual sau colectiv, pentru datoriile sau obligaţiile Organizaţiei.
3. Organizaţia va încheia acorduri care sa satisfacã guvernul tarii în care îşi are sediul social, în vederea asigurãrii capacitãţii Organizaţiei de a-şi îndeplini obligaţiile.
ART. VI
Organizarea
Organizaţia va fi compusa dintr-o adunare a pãrţilor la prezentul acord (Adunarea), un consiliu de conducere, un director şi personalul aferent.
1. Adunarea
A. Fiecare parte la prezentul acord va numi un reprezentant pentru a acţiona în calitate de membru al Adunãrii.
B. Adunarea se va întruni, la invitaţia consiliului de conducere sau la initiativa unei treimi din numãrul membrilor Adunãrii. Adunarea îşi va adopta propriile reguli de procedura.
C. Adunarea va revizui periodic activitãţile Organizaţiei. Adunarea va numi, de asemenea, primul consiliu de conducere, va ratifica numirile ulterioare în acesta, planul de lucru şi bugetul Organizaţiei.
D. O hotãrâre a consiliului de conducere, care necesita ratificarea Adunãrii conform art. VI pct. 1 lit. C, va fi consideratã ca fiind ratificatã la 90 de zile de la trimiterea notificãrii de cãtre Organizaţie a acestei hotãrâri membrilor Adunãrii, cu excepţia cazului în care, înainte de aceasta data, majoritatea membrilor Adunãrii notifica Organizaţiei cu privire la opoziţia lor fata de hotãrârea respectiva. Notificãrile se vor face prin cele mai rapide mijloace de comunicaţie disponibile sau, în cazul statelor membre, pe cale diplomaticã.
E. Orice acţiune a Adunãrii, cerutã de cãtre un stat membru, de preşedintele Adunãrii sau de IDLO şi care necesita un vot al membrilor Adunãrii prezenţi, va fi valabilã şi dacã este acceptatã pe baza consimţãmântului în scris al acestor membri, în locul Adunãrii.
2. Consiliul de conducere
A. Organizaţia va funcţiona sub conducerea unui consiliu de conducere (Consiliul) format din minimum 10 (zece) şi maximum 16 (şaisprezece) membri, inclusiv un membru care este numit periodic de cãtre ţara în care Organizaţia îşi are sediul social (reprezentant permanent), şi directorul care va fi membru de drept. Alţi membri ai Consiliului vor fi selectaţi pe baza realizarilor profesionale în domeniile dreptului sau dezvoltãrii; aceştia vor funcţiona în nume propriu şi nu în calitate de reprezentanţi ai guvernelor sau organizaţiilor.
B. Ulterior stabilirii primului Consiliu de cãtre Adunare, membrii noi vor fi aleşi de cãtre Consiliu, în cazul în care apar posturi vacante.
C. Cu excepţia directorului şi a reprezentantului permanent, fiecare membru al Consiliului, ales ulterior stabilirii primului Consiliu, va funcţiona în cadrul acestuia pana la încheierea celei de-a treia şedinţe anuale a Consiliului, ca urmare a acceptãrii în scris a invitatiei de a activa în cadrul Consiliului. Condiţiile privind admiterea primilor membri ai Consiliului vor fi aplicate astfel încât sa se poatã stabili o tranzitie treptata a statului membru.
D. Consiliul se va întruni cel puţin o data pe an pentru îndeplinirea funcţiilor care îi revin. La prima sa şedinţa Consiliul va numi preşedintele, unul sau mai mulţi vicepreşedinţi şi un comitet executiv.
E. De asemenea, Consiliul va avea şi urmãtoarele funcţii:
1. emiterea unor reglementãri privind conducerea Organizaţiei, în conformitate cu prezentul acord;
2. numirea directorului şi a contabilului extern ai Organizaţiei;
3. aprobarea politicilor anuale ale Organizaţiei, a programelor anuale de lucru, bugetelor şi declaraţiilor financiare revizuite; şi
4. îndeplinirea altor acte necesare pentru realizarea competentelor delegate Consiliului conform prezentului acord.
3. Directorul şi personalul
A. Organizaţia va fi condusã de un director care va fi numit de Consiliu pe o perioada de 5 (cinci) ani, care poate fi reînnoitã.
B. Directorul va numi personalul profesional şi pe cel administrativ în vederea îndeplinirii obiectivelor Organizaţiei în conformitate cu politicile de personal aprobate de Consiliu.
C. Directorul va rãspunde în fata Consiliului pentru funcţionarea şi conducerea Organizaţiei în conformitate cu prezentul acord şi cu deciziile Consiliului.
ART. VII
Relaţii de colaborare
Organizaţia poate stabili relaţii de colaborare cu alte instituţii şi programe şi poate accepta personal pe baza de împrumut sau sprijin.
ART. VIII
Drepturi, privilegii şi imunitãţi
Organizaţia şi personalul sau vor beneficia în ţara unde se afla sediul social de acele drepturi, privilegii şi imunitãţi prevãzute în acordul încheiat cu ţara respectiva.
Celelalte tari pot acorda drepturi, privilegii şi imunitãţi similare în vederea sprijinirii activitãţilor Organizaţiei în ţãrile respective.
ART. IX
Reviziile contabile
O revizie contabila financiarã completa a operaţiunilor Organizaţiei va fi efectuatã anual de cãtre o firma de contabilitate internationala independenta, aleasã de Consiliu. Rezultatele acestei revizii contabile vor fi puse la dispoziţie Consiliului şi Adunãrii.
ART. X
Amendamente
Prezentul acord poate fi modificat de cãtre Adunare prin voturile a trei pãtrimi din numãrul total al membrilor sãi, cu condiţia ca notificarea acestei modificãri, împreunã cu textul, sa fie trimisa tuturor membrilor Adunãrii, cu cel puţin 8 (opt) sãptãmâni înainte de data stabilitã pentru votarea amendamentului propus.
ART. XI
Dizolvarea
1. Organizaţia poate fi dizolvatã în cazul în care patru cincimi din numãrul total al membrilor Adunãrii hotãrãsc ca Organizaţia nu mai este necesarã sau nu mai poate funcţiona eficient.
2. În cazul dizolvãrii, bunurile Organizaţiei care rãmân dupã plata obligaţiilor sale legale vor fi distribuite instituţiilor cu obiective similare acesteia, conform hotãrârii luate de cãtre Adunare, în urma consultãrii Consiliului.
ART. XII
Încetarea
Orice parte la prezentul acord poate, pe baza unei notificãri, sa denunţe unilateral acordul şi sa îşi retragã membrii din Adunare. Aceasta denunţare va avea efect la 3 luni de la data la care depozitarul primeşte notificarea sus-menţionatã.
ART. XIII
Semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea şi aderarea
1. Prezentul acord va fi deschis spre semnare tuturor statelor şi organizaţiilor interguvernamentale. De asemenea, acordul poate fi semnat, în locul oricãrui stat, de cãtre o organizaţie de dezvoltare publica, delegatã de stat pentru a acţiona în numele sau. Acordul va rãmâne deschis spre semnare o perioada de 2 ani începând cu data de 1 iunie 1987, cu excepţia cazului în care aceasta perioada este extinsã de cãtre depozitar înainte de expirare. Pentru semnarea acordului de cãtre o parte, conform prevederilor prezentului acord, este necesarã aprobarea Adunãrii prin majoritatea simpla.
2. Guvernul Italiei va fi depozitarul prezentului acord.
3. Ratificarea, acceptarea sau aprobarea prezentului acord se va face de cãtre statele semnatare în conformitate cu propriile legi, regulamente şi proceduri.
ART. XIV
Intrarea în vigoare
Prezentul acord va intra în vigoare imediat dupã primirea de cãtre depozitar a notificãrilor celor 3 state pãrţi, ale cãror formalitãţi cerute de legislaţia lor interna pentru ratificarea prezentului acord au fost îndeplinite.
ART. XV
Prevederi tranzitorii
Dupã intrarea în vigoare a prezentului acord Organizaţia va lua toate mãsurile necesare obţinerii drepturilor, obligaţiilor, concesiunilor, bunurilor şi intereselor organizaţiei anterioare, Institutul Internaţional pentru Dreptul Dezvoltãrii, organizaţie neguvernamentala înfiinţatã legal în Rotterdam, Olanda.
Drept care, subsemnaţii, deplin împuterniciţi în acest scop, au semnat prezentul acord într-un singur exemplar original, în limbile engleza şi franceza, ambele texte fiind egal autentice.
Întocmit la Roma la 5 februarie 1988 şi modificat la 1 iulie 2002.

Situaţia ratificãrii Acordului privind înfiinţarea
Organizaţiei Internaţionale pentru Dreptul Dezvoltãrii,
asa cum a fost modificat la 1 iulie 2002

Statul Semnare/Aderare Ratificare

Republica Arabã Egipt 20 martie 1989 21 mai 1990
Australia 10 iulie 2000 10 iulie 2000
Austria 20 ianuarie 1993 17 martie 1994
Bulgaria 28 noiembrie 1995 5 iunie 1996
Columbia 18 iunie 1998 18 iunie 1998
Ecuador 5 februarie 1998 5 februarie 1998
Franta 5 februarie 1988 12 aprilie 1989
Italia 5 februarie 1988 28 mai 1993
Olanda 5 februarie 1988 5 martie 1990
Norvegia 19 martie 2002 19 martie 2002
Republica Populara Chineza 30 mai 1989 30 mai 1989
Filipine 5 februarie 1988 28 aprilie 1989
Senegal 5 februarie 1988 24 septembrie 1990
Sudan 5 februarie 1988 13 martie 1989
Tunisia 5 februarie 1988 15 mai 1991
Statele Unite ale Americii 5 februarie 1988 12 iulie 1988

Septembrie 2002
--------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016