Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 4 noiembrie 2002  intre Guvernul Romaniei si Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia privind cooperarea in domeniul protectiei minoritatilor nationale    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 4 noiembrie 2002 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia privind cooperarea in domeniul protectiei minoritatilor nationale

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 757 din 29 octombrie 2003
Pãrţile contractante,
având în vedere art. 20 din Tratatul cu privire la relaţiile de prietenie, buna vecinãtate şi cooperare dintre România şi Republica Federala Iugoslavia, semnat la Belgrad la 16 mai 1996,
hotãrâte sa asigure pe teritoriile lor protecţia efectivã a identitãţii culturale, lingvistice şi religioase a persoanelor aparţinând minoritãţilor naţionale, în conformitate cu standardele internaţionale, asa cum sunt prevãzute mai ales în Convenţia-cadru privind protecţia minoritãţilor naţionale şi Declaraţia Adunãrii Generale a Organizaţiei Naţiunilor Unite privind drepturile persoanelor aparţinând minoritãţilor naţionale sau etnice, religioase şi lingvistice,
constiente ca identitatea minoritãţilor naţionale şi exercitarea drepturilor şi libertãţilor fundamentale ale membrilor lor sunt valori care trebuie pãstrate şi dezvoltate,
luând în considerare ca pãstrarea identitãţii persoanelor aparţinând minoritãţilor naţionale în România şi, respectiv, Republica Federala Iugoslavia poate imbogati viata culturalã şi întãri cooperarea între cele doua tari,
hotãrâte sa asigure pe teritoriile lor respective protecţia identitãţii culturale, lingvistice şi religioase a persoanelor aparţinând minoritãţilor naţionale,
subliniind ca scopul lor comun este de a crea o societate democratica, în mãsura sa asigure pentru propriii cetãţeni exercitarea deplina a drepturilor omului şi libertãţilor fundamentale, precum şi libera exprimare a intereselor şi aspiratiilor lor legitime,
luând nota de contribuţia pe care cooperarea în domeniul protecţiei minoritãţilor naţionale o aduce la întãrirea relaţiilor de buna vecinãtate, înţelegere reciprocã, prietenie şi cooperare între state,
considerând ca minoritãţile naţionale fac parte integrantã din societãţile lor şi ca persoanele aparţinând minoritãţilor naţionale au aceleaşi drepturi şi îndatoriri ca şi majoritatea populatiilor lor,
au convenit cele ce urmeazã:

ART. 1
Pentru scopurile prezentului acord, se înţelege ca minoritatea sarba în România şi, respectiv, minoritatea romana în Republica Federala Iugoslavia constau din persoanele aflate sub jurisdicţia lor, care impartasesc aceeaşi origine etnicã, limba şi aceleaşi traditii cu majoritatea populaţiei din cealaltã parte contractantã.
ART. 2
Apartenenţa la minoritãţile naţionale se bazeazã pe libera alegere personalã. Nici un dezavantaj nu va rezulta din aceasta alegere sau din exercitarea drepturilor care sunt legate de aceasta alegere.
Persoanele care aparţin minoritãţilor naţionale se vor bucura de tratament egal în fata legii şi de protecţia legii. Orice discriminare pe temeiul apartenentei la minoritatea nationala este interzisã.
ART. 3
Pãrţile contractante recunosc persoanelor aparţinând minoritãţilor naţionale dreptul de a utiliza limba lor maternã oral şi în scris, în viata publica şi privatã, precum şi dreptul de a avea numele şi prenumele scrise în actele de identitate şi în documentele oficiale în limba maternã.
În conformitate cu obligaţiile lor internaţionale şi cu legislaţia lor interna, pãrţile contractante vor permite utilizarea de cãtre membrii minoritãţilor naţionale a limbii materne în administraţia localã şi în fata autoritãţilor administrative şi judiciare, precum şi scrierea inscriptiilor topografice, a denumirilor aşezãrilor, strazilor şi instituţiilor publice, acolo unde este cazul, în limbile şi alfabetul minoritãţii naţionale.
ART. 4
Pãrţile contractante vor asigura, prin mãsuri legislative corespunzãtoare pentru persoanele aparţinând minoritãţilor naţionale, posibilitãţi instituţionalizate de a învaţã sau de a fi educate în limba lor maternã la toate nivelurile de învãţãmânt, acolo unde este necesar.
Pãrţile contractante vor promova schimbul de experienta educaţionalã prin crearea condiţiilor pentru profesorii care trãiesc într-o parte contractantã de a participa la formarea profesionalã organizatã pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante şi vor acorda burse şi alte facilitãţi la toate nivelurile de învãţãmânt.
ART. 5
Persoanele aparţinând minoritãţilor naţionale vor avea, individual sau împreunã cu alţi membri ai grupului lor, dreptul de a-şi exprima şi dezvolta identitatea lor etnicã, culturalã, lingvistica sau religioasã şi pãrţile contractante vor stimula şi vor lua mãsurile necesare în acest scop.
Pãrţile contractante vor promova şi vor sprijini stabilirea şi funcţionarea de organizaţii, asociaţii, instituţii de învãţãmânt şi culturale care sa reprezinte interesele persoanelor aparţinând minoritãţilor naţionale.
Pãrţile contractante vor incuraja menţinerea de contacte libere şi directe între persoanele aparţinând minoritãţilor naţionale şi persoane din cealaltã parte contractantã, precum şi cu organizaţii neguvernamentale, atât naţionale, cat şi internaţionale.
Pãrţile contractante vor incuraja organizarea de manifestãri culturale (programe anuale, reuniuni culturale periodice, tabere culturale, concursuri, invitarea de spectacole ale grupurilor de artişti profesionisti şi amatori), precum şi realizarea de evenimente culturale şi artistice care promoveazã identitatea şi cultura minoritãţilor naţionale.
Pãrţile contractante vor crea toate condiţiile necesare pentru pãstrarea moştenirii culturale, a monumentelor de arhitectura şi a altor monumente şi situri care sunt reprezentative pentru istoria şi tradiţiile minoritãţilor naţionale.
ART. 6
Pãrţile contractante vor respecta dreptul persoanelor aparţinând minoritãţilor naţionale de a primi şi comunica liber informaţii, în limba lor maternã. Ele vor adopta mãsuri legislative care sa ofere posibilitatea şi modalitãţile pentru persoanele aparţinând minoritãţilor naţionale de a crea şi administra propriile mijloace de informare în masa.
Fiecare parte contractantã recunoaşte dreptul persoanelor care fac parte din minoritatea nationala respectiva de a primi informaţii prin emisiunile de radio şi TV de la staţiile de pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante.
În conformitate cu legislaţia lor interna, pãrţile contractante vor asigura difuzarea regulatã de programe radio şi TV în limba maternã a minoritãţilor naţionale, cu o durata corespunzãtoare.
Fiecare parte contractantã va stimula extinderea emisiunilor în limba minoritãţii naţionale respective, precum şi accesul la programele TV şi radio din cealaltã parte contractantã.
ART. 7
Persoanele aparţinând minoritãţilor naţionale vor avea dreptul, în conformitate cu legislaţia interna, de a participa la luarea deciziilor în domenii care sunt, la nivel naţional, regional sau local, semnificative pentru respectiva minoritate nationala.
ART. 8
Pãrţile contractante vor incuraja şi vor sprijini pe teritoriile lor cercetãrile ştiinţifice şi studiile privind istoria şi situaţia actuala a minoritãţii naţionale. Ele vor sprijini participarea persoanelor aparţinând minoritãţii naţionale la asemenea cercetãri.
Cu privire la prevederile paragrafului 1, pãrţile contractante vor facilita accesul la arhivele disponibile, privind istoria şi cultura minoritãţilor naţionale.
ART. 9
Pãrţile contractante vor adopta mãsuri corespunzãtoare pentru a asigura participarea egala a persoanelor aparţinând minoritãţilor naţionale la viata economicã şi socialã. Ele vor adopta, dupã caz, mãsuri pentru promovarea dezvoltãrii economice în regiunile locuite de minoritãţile naţionale.
Pãrţile contractante se vor abţine de la mãsuri care ar putea schimba compozitia etnicã a populaţiei în regiunile locuite de minoritãţile naţionale şi care au ca scop restrangerea drepturilor şi libertãţilor persoanelor aparţinând minoritãţilor naţionale.
ART. 10
Pãrţile vor lua mãsuri pentru a incuraja cooperarea transfrontaliera, inclusiv în cadrul euroregiunilor, luând în considerare rolul de punte al minoritãţilor naţionale.
ART. 11
Pãrţile contractante vor crea o comisie mixtã interguvernamentalã, denumita în continuare Comisia, în scopul de a promova aplicarea prezentului acord. Comisia va fi compusa din reprezentanţi ai pãrţilor contractante pe o baza paritara şi va include şi reprezentanţi ai asociaţiilor persoanelor aparţinând minoritãţilor naţionale.
Comisia va putea face recomandãri privind mãsurile necesare în vederea exercitãrii drepturilor membrilor minoritãţilor naţionale şi a protecţiei identitãţii acestora.
Comisia se va reuni cel puţin o data pe an, alternativ pe teritoriile pãrţilor contractante. Prima reuniune a Comisiei va avea loc în termen de 6 luni de la intrarea în vigoare a prezentului acord.
ART. 12
Nici un articol din prezentul acord nu va putea fi interpretat sau aplicat astfel încât sa limiteze oricare dintre drepturile deja garantate de pãrţile contractante persoanelor aparţinând minoritãţilor naţionale.
ART. 13
Nici o prevedere din prezentul acord nu va fi interpretatã ca implicând vreun drept de a desfasura o activitate sau de a îndeplini un act contrar principiilor fundamentale ale dreptului internaţional, îndeosebi principiilor egalitãţii suverane, integritãţii teritoriale şi independentei politice a statelor şi bunei vecinãtãţi.
ART. 14
În scopul aplicãrii prevederilor prezentului acord, pãrţile contractante vor încheia acorduri şi programe interguvernamentale şi/sau interdepartamentale.
ART. 15
Prezentul acord va fi supus aprobãrii, în conformitate cu procedura interna a fiecãrei pãrţi contractante.
Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii ultimei notificãri prin care una dintre pãrţile contractante notifica, pe canale diplomatice, ca procedura legalã pentru intrarea lui în vigoare, astfel cum este prevãzutã în legislaţia sa interna, a fost îndeplinitã.
ART. 16
Prezentul acord va fi încheiat pe o perioada de 5 ani şi valabilitatea sa va fi prelungitã de fiecare data pe perioade de 3 ani, dacã una dintre pãrţile contractante nu notifica în scris, cu 6 luni înainte de expirarea perioadei respective de validitate, ca nu doreşte prelungirea lui.
Încheiat la Belgrad la 4 noiembrie 2002, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana, sarba şi engleza, ambele exemplare fiind egal autentice. În cazul unor diferenţe de interpretare, textul în limba engleza va prevala.

Pentru Guvernul României,
Mircea Geoana

Pentru Guvernul Federal
al Republicii Federale Iugoslavia,
Goran Svilanovici

---------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016