Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 30 august 1980  intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Unite Camerun privind garantarea reciproca a investitiilor    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 30 august 1980 intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Unite Camerun privind garantarea reciproca a investitiilor

EMITENT: CONSILIUL DE STAT
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 19 din 27 martie 1981

Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Unite Camerun, denumite mai jos pãrţi contractante,
în dorinta de a dezvolta relaţiile de cooperare economicã existente între cele doua state,
preocupate de a crea condiţii favorabile pentru investiţiile care vor fi efectuate de cãtre investitori din Republica Socialistã România pe teritoriul Republicii Unite Camerun şi de cãtre investitori din Republica Unita Camerun pe teritoriul Republicii Socialiste România,
recunoscind ca garantarea investiţiilor conform prezentului acord stimuleaza initiativa în acest domeniu,

au convenit cele ce urmeazã:

ART. 1
Promovarea şi garantarea investiţiilor
1. Fiecare parte contractantã va incuraja promovarea pe teritoriul sau a investiţiilor realizate de cealaltã parte contractantã.
2. Investiţiile directe şi indirecte realizate în conformitate cu legile şi reglementãrile în vigoare pe teritoriul fiecãrei pãrţi contractante se bucura de protecţia şi garanţiile prevãzute în prezentul acord.
ART. 2
Definiţii
În înţelesul prezentului acord:
1. Investiţie înseamnã orice element de activ investit sau reinvestit într-o întreprindere sau activitate economicã şi orice spor de valoare şi, în special, dar nu exclusiv:
a) acţiuni, pãrţi sau orice alte forme de participare la societãţi constituite pe teritoriul unei pãrţi contractante;
b) beneficii reinvestite, drepturi de creanta sau alte drepturi referitoare la prestãri avînd o valoare financiarã;
c) bunuri mobile şi imobile precum şi orice alte drepturi reale ca ipoteci, privilegii, cauţiuni şi orice alte drepturi analoge, astfel cum sînt definite prin legea partii contractante pe teritoriul cãreia este situat bunul respectiv;
d) drepturi de proprietate industriala, procedee tehnice, know-how, mãrci, drepturi de autor şi orice alte drepturi incorporale asemãnãtoare;
e) concesiuni conferite prin lege sau în virtutea unui contract, în special concesiunile legate de prospectarea, extractia şi exploatarea de bogatii naturale, inclusiv în zonele maritime, conform cu legile şi reglementãrile fiecãrei pãrţi contractante.
2. Prin beneficii se înţeleg sumele revenind dintr-o investiţie sub forma de: dividende, cote de cistig şi alte venituri.
3. Prin investitori se înţelege:
a) pentru Republica Socialistã România: unitãţi economice româneşti avînd personalitate juridicã şi care, potrivit legii, au atribuţii de comerţ exterior şi de cooperare economicã cu strainatatea;
b) pentru Republica Unita Camerun: orice persoana sau orice societate (persoana fizica sau morala) avînd personalitate juridicã, conform legii în vigoare în Republica Unita Camerun.
ART. 3
Tratamentul naţiunii celei mai favorizate
1. Fiecare parte contractantã va acorda, pe teritoriul sau, investiţiilor şi investitorilor celeilalte pãrţi contractante un tratament nu mai puţin favorabil decît cel acordat investiţiilor investitorilor oricãrui stat terţ.
2. Dispoziţiile prezentului acord referitoare la tratamentul naţiunii celei mai favorizate nu se vor aplica pentru avantajele pe care oricare dintre pãrţile contractante le acorda investitorilor oricãrui stat terţ, în baza participãrii sale la o uniune economicã sau vamalã, zona de liber schimb sau organizaţie economicã regionala.
3. Fiecare parte contractantã va respecta orice alta obligaţie pe care şi-a asumat-o referitor la investiţiile efectuate pe teritoriul sau de investitori ai celeilalte pãrţi contractante.
ART. 4
Exproprierea şi despãgubirea
Investiţiile efectuate de investitorii unei pãrţi contractante pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante nu vor putea fi expropriate sau supuse altor mãsuri, avînd un efect similar, decît dacã sînt îndeplinite urmãtoarele condiţii:
a) exproprierile şi alte mãsuri avînd efect similar nu sînt discriminatorii;
b) aceste mãsuri sînt adoptate în interesul public şi printr-o procedura legalã;
c) o procedura adecvatã este prevãzutã pentru stabilirea sumei şi modului de plata a despãgubirii. Despãgubirea va trebui sa corespundã valorii investiţiei la data exproprierii, sa fie efectiv realizabila, liber transferabila şi vãrsatã fãrã intirziere.
ART. 5
Reglementarea diferendelor relative la despãgubirea exproprierii
1. La cererea partii interesate, suma despãgubirii va putea fi revizuitã de un tribunal sau alt organ competent din ţara în care a fost efectuatã investiţia.
2. Dacã un diferend între un investitor şi partea contractantã pe teritoriul cãreia s-a realizat investiţia, cu privire la suma despãgubirii, continua sa existe dupã hotãrîrea finala a tribunalului sau altui organ competent din ţara în care a fost efectuatã investiţia, oricare dintre aceştia este îndreptãţit sa supunã diferendul, în termen de 2 luni de la epuizarea cãilor de recurs interne sau de la expirarea termenului prevãzut la pasul urmãtor, Centrului Internaţional pentru Reglementarea Diferendelor Relative la Investiţii, pentru conciliere sau arbitraj.
3. Totuşi, condiţia referitoare la epuizarea cãilor interne de recurs prevãzute de legislaţia partii contractante pe teritoriul cãreia a fost realizatã investiţia nu va mai putea fi opusã de cãtre aceasta parte contractantã investitorului celeilalte pãrţi contractante dupã un termen de 6 luni de la data primului act de procedura contencioasã pentru reglementarea acestui diferend de cãtre tribunal.
4. Investitorii unei pãrţi contractante, ale cãror investiţii au suferit pierderi ca urmare a unui rãzboi, unui conflict armat sau unei stãri de urgenta nationala, pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, vor primi de la aceasta din urma despãgubirea necesarã, care trebuie sa acopere pierderile suferite.
Sumele privind aceste despãgubiri vor fi liber transferabile.
ART. 6
Repatrierea capitalului şi beneficiilor
1. Fiecare parte contractantã garanteazã, în legatura cu investiţiile investitorilor celeilalte pãrţi contractante, transferul:
a) capitalului investit sau al produsului lichidãrii sau al înstrãinãrii totale sau parţiale a investiţiei;
b) beneficiilor realizate şi al altor venituri curente provenind din investiţie;
c) vãrsãmintelor efectuate pentru rambursarea creditelor pentru investiţii şi al dobinzilor aferente;
d) cistigurilor cetãţenilor autorizaţi sa lucreze în cadrul unei investiţii realizate pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante.
2. Fiecare parte contractantã va acorda, dupã îndeplinirea obligaţiilor legale ce revin investitorilor, autorizaţiile necesare pentru a asigura executarea fãrã intirziere a transferurilor menţionate la paragraful 1 al prezentului articol.
ART. 7
Subrogarea
Dacã una dintre pãrţile contractante, în virtutea unei garanţii date pentru o investiţie realizatã pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, efectueazã plati propriilor sãi investitori, ea este subrogatã în drepturile, obligaţiile şi acţiunile numitilor investitori. Subrogarea în drepturile şi obligaţiile investitorului asigurat se extinde, de asemenea, la dreptul de transfer menţionat la art. 4, 5 alin. 4 şi art. 6 de mai sus. Partea contractantã care a efectuat plata nu va putea obţine drepturi sau sa-şi asume obligaţii mai mari decît cele ale investitorului asigurat.
ART. 8
Transferul de valuta
1. Transferurile de valuta realizate în conformitate cu art. 4, 5 alin. 4 şi art. 6 de mai sus vor fi efectuate, fãrã intirziere, în valuta convertibilã în care a fost efectuatã investiţia sau în orice alta valuta liber convertibilã acceptatã de comun acord, la cursul de schimb în vigoare la data transferului.
2. Transferurile menţionate la paragraful 1 de mai sus trebuie sa fie efectuate într-o perioada de maximum 3 luni dupã îndeplinirea formalitãţilor de schimb în vigoare în ţara în care a fost realizatã investiţia.
ART. 9
Conflicte de interpretare sau de aplicare a prezentului acord
1. Orice diferend între pãrţile contractante relativ la interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi supus examinãrii unei comisii ad-hoc, compusa din reprezentanţi ai celor doua pãrţi. Aceasta se va reuni cel mai tirziu într-un termen de 2 luni curgind de la notificarea scrisã a uneia dintre pãrţile contractante.
2. Dacã comisia ad-hoc nu poate sa rezolve diferendul, acesta va fi supus unei proceduri de arbitraj, la cererea uneia dintre pãrţile contractante şi în 6 luni curgind de la notificarea scrisã a acestei cereri cãtre cealaltã parte contractantã.
3. Tribunalul de arbitraj va fi constituit dupã cum urmeazã: într-un termen de 2 luni de la notificarea cererii de arbitraj, fiecare parte contractantã va desemna un arbitru. Într-un termen de 2 luni de la desemnarea arbitrilor, aceştia vor desemna un cetãţean al unui stat terţ pentru a îndeplini funcţia de preşedinte al Tribunalului de arbitraj, cu acordul celor doua pãrţi contractante.
Dacã în perioada precedenta numirea preşedintelui nu a avut loc, pãrţile contractante, în afarã altor înţelegeri, vor putea sa invite preşedintele Curţii Internaţionale de Justiţie sa facã numirea necesarã. Dacã preşedintele Curţii Internaţionale de Justiţie este cetãţean al unei pãrţi contractante sau dacã el este împiedicat, într-un fel sau altul, sa exercite aceasta funcţie, numirea preşedintelui Tribunalului de arbitraj va fi facuta de vicepreşedintele Curţii Internaţionale de Justiţie. Dacã acesta din urma se afla într-una dintre situaţiile prevãzute pentru preşedinte, numirea va fi facuta de cel mai în virsta membru al Curţii Internaţionale de Justiţie, care sa nu fie de origine din nici una dintre pãrţile contractante.
4. Tribunalul de arbitraj astfel constituit îşi va fixa propriile sale reguli de procedura.
Hotãrîrile tribunalului vor fi luate cu majoritate de voturi; ele vor fi definitive şi obligatorii pentru pãrţile contractante.
5. Fiecare parte contractantã va suporta cheltuielile legate de desemnarea propriului sau arbitru; cheltuielile inerente cu desemnarea celui de-al treilea arbitru şi cheltuielile de funcţionare a tribunalului vor fi suportate de pãrţile contractante în pãrţi egale.
ART. 10
Investiţii existente
Investiţiile pe care investitorii uneia dintre pãrţile contractante le-au efectuat pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, înainte de intrarea în vigoare a prezentului acord sînt, de asemenea, supuse dispoziţiilor acestui acord.
ART. 11
Intrarea în vigoare, valabilitatea şi expirarea
1. Prezentul acord va fi supus ratificãrii, conform procedurii constituţionale în vigoare în fiecare parte contractantã. Schimbul instrumentelor de ratificare va avea loc cît mai curînd posibil.
2. Prezentul acord va intra în vigoare la 2 luni de la data schimbului instrumentelor de ratificare. El va rãmîne în vigoare pe o perioada iniţialã de 10 ani, reinnoindu-se prin tacitã reconducţiune, în afarã denunţãrii în scris de cãtre una dintre pãrţile contractante cu un an înaintea expirãrii. Dupã expirarea primei perioade de valabilitate prezentul acord va putea fi denunţat în orice moment cu un preaviz de un an, notificat în scris celeilalte pãrţi contractante.
3. Pentru investiţiile efectuate în cadrul prezentului acord, dispoziţiile acestuia din urma vor rãmîne aplicabile timp de 10 ani dupã data expirãrii sale.
Semnat la Bucureşti la 30 august 1980, în patru exemplare originale, doua în limba romana şi doua în limba franceza, cele doua versiuni avînd aceeaşi valoare.

Pentru guvernul
Republicii Socialiste România,
Dumitru Bejan

Pentru guvernul
Republicii Unite Camerun,
Pierre Desire Engo

----
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016