Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 3 aprilie 2001  privind crearea Organizatiei Internationale a Viei si Vinului*)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 3 aprilie 2001 privind crearea Organizatiei Internationale a Viei si Vinului*)

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 475 din 3 iulie 2002
*) Traducere.

PREAMBUL
Prin Acordul internaţional din data de 29 noiembrie 1924, guvernele Spaniei, Frantei, Greciei, Ungariei, Italiei, Luxemburgului, Portugaliei şi Tunisiei au convenit înfiinţarea unui Oficiu Internaţional al Vinului.
Prin hotãrârea din 4 septembrie 1958 a statelor membre la acea vreme, acest oficiu a fost denumit Oficiul Internaţional al Viei şi Vinului. Aceasta organizaţie interguvernamentalã cuprinde în prezent 45 de state membre.
Adunarea generalã a Oficiului Internaţional al Viei şi Vinului, prin rezoluţia COMEX 2/97 adoptatã în cadrul şedinţei din data de 5 decembrie 1997, care a avut loc la Buenos Aires (Argentina), a decis sa procedeze, în caz de necesitate, la adaptarea la noul context internaţional a misiunilor Oficiului Internaţional al Viei şi Vinului, a mijloacelor umane, materiale şi bugetare, precum şi, dacã este cazul, a procedurilor şi a regulilor sale de funcţionare, pentru a inlatura suspiciunile şi pentru a asigura viitorul sectorului vitivinicol mondial.
Prin aplicarea art. 7 din acordul menţionat mai sus, Guvernul Republicii Franceze, la cererea exprimatã de 36 de state, a convocat o conferinţa a statelor membre în zilele de 14, 15, 22 iunie 2000 şi 3 aprilie 2001, la Paris.
În acest scop statele membre ale Oficiului Internaţional al Viei şi Vinului, denumite în continuare pãrţi, au adoptat dispoziţiile care urmeazã:

CAP. 1
Obiective şi atribuţii
ART. 1
1. Pãrţile decid înfiinţarea Organizaţiei Internaţionale a Viei şi Vinului (O.I.V.), care se substituie Oficiului Internaţional al Viei şi Vinului stabilit prin Aranjamentul internaţional din 29 noiembrie 1924, modificat. Aceasta se supune dispoziţiilor prezentului acord.
2. O.I.V. îşi urmãreşte obiectivele şi îşi exercita atribuţiile definite la art. 2, în calitate de organism interguvernamental cu caracter ştiinţific şi tehnic, de competenta recunoscuta în domeniul viţei de vie, vinului, bãuturilor obţinute pe baza de vin, struguri de masa, stafide şi alte produse obţinute din vita de vie.
ART. 2
1. În domeniul competentelor sale obiectivele O.I.V. sunt urmãtoarele:
a) sa prezinte membrilor sãi mãsurile care permit aprofundarea cunoaşterii preocuparilor producãtorilor, consumatorilor şi ale celor ce activeazã în sectorul vitivinicol;
b) sa asiste celelalte organizaţii internaţionale interguvernamentale şi nonguvernamentale, şi anume pe cele care realizeazã activitãţi normative;
c) sa contribuie la armonizarea internationala a practicilor şi normelor existente şi, dacã este nevoie, la elaborarea noilor norme internaţionale, în scopul ameliorãrii condiţiilor de elaborare şi comercializare a produselor vitivinicole, şi la luarea în calcul a intereselor consumatorilor.
2. În scopul atingerii acestor obiective O.I.V. îşi exercita urmãtoarele atribuţii:
a) sa promoveze şi sa orienteze cercetãrile şi experimentarile ştiinţifice şi tehnice în scopul satisfacerii nevoilor exprimate de cãtre membrii sãi, sa evalueze rezultatele, fãcând apel, dacã este necesar, la experţi calificaţi şi asigurând, eventual, difuzarea acestora prin mijloace adecvate;
b) sa elaboreze şi sa formuleze recomandãrile şi metodologia de aplicare, mentinand o legatura permanenta cu membrii sãi, în special în domeniile urmãtoare:
(i) condiţiile producţiei viticole;
(ii) practicile oenologice;
(iii) definirea şi/sau descrierea produselor, etichetarea şi condiţiile de punere în consum;
(iv) metodele de analiza şi apreciere a produselor viţei de vie;
c) sa supunã membrilor sãi toate propunerile privind:
(i) garanţia autenticitatii produselor viţei de vie, în particular din perspectiva consumatorilor, şi anume în privinta mentiunilor de pe etichete;
(ii) protejarea indicaţiilor geografice, şi anume a arealelor vitivinicole şi a denumirilor de origine care folosesc sau nu denumiri geografice asociate acestora, în mãsura în care ele nu afecteazã acordurile internaţionale în materie de comerţ şi proprietate intelectualã;
(iii) îmbunãtãţirea criteriilor ştiinţifice şi tehnice de recunoaştere şi protejare a produselor vegetale viticole obţinute;
d) sa contribuie la armonizarea şi la adaptarea reglementãrilor de cãtre membrii sãi sau, dacã este nevoie, sa faciliteze recunoaşterea reciprocã a practicilor care intra în aria competentelor sale;
e) sa asigure medierea între ţãrile care exprima cererea, costul eventual de intervenţie fiind suportat de cãtre ţãrile în cauza;
f) sa asigure urmãrirea tehnologicã care sa permitã evaluarea evolutiilor ştiinţifice sau tehnice susceptibile de a avea efecte semnificative şi durabile asupra sectorului vitivinicol şi sa îşi informeze membrii în timp util;
g) sa contribuie la protejarea sãnãtãţii consumatorilor şi, în general, la ridicarea nivelului de sãnãtate publica, prin:
(i) supraveghere ştiinţificã specializatã, care sa permitã evaluarea caracteristicilor proprii produselor viţei de vie;
(ii) promovarea şi orientarea cercetãrilor pe specificitati nutritionale şi sanitare adecvate;
(iii) extinderea, dincolo de destinatarii vizati la paragraful n), a difuzãrii informaţiilor ce rezulta din cercetãrile din domeniul medical şi al sãnãtãţii;
h) sa favorizeze cooperarea dintre membrii organizaţiei, prin:
(i) colaborare administrativã;
(ii) schimb de informaţii ştiinţifice;
(iii) schimb de experţi;
(iv) acordare de asistenta sau îndrumãri de cãtre experţi, îndeosebi în stabilirea proiectelor de colaborare şi a altor studii realizate în comun;
i) sa ţinã seama în activitãţile sale de specificitatile fiecãruia dintre membrii sãi, în ceea ce priveşte sistemul specific de producţie utilizat în obţinerea produselor viţei de vie şi a metodelor de elaborare a vinurilor şi a bãuturilor alcoolice de origine vitivinicolã;
j) sa contribuie la dezvoltarea reţelelor de formare profesionalã în domeniul viticulturii şi al produselor obţinute din vita de vie;
k) sa contribuie la cunoaşterea sau la recunoaşterea patrimoniului vitivinicol mondial şi a elementelor istorice, culturale, umane, sociale şi de mediu aferente;
l) sa ofere patronajul diverselor manifestãri publice sau private al cãror obiect, necomercial, intra în câmpul sau de competenta;
m) sa întreţinã în cadrul lucrãrilor sale, atunci cat este necesar, un dialog util cu intervenienţii din sector şi sa poatã încheia cu aceştia acorduri adecvate;
n) sa colecteze, sa prelucreze şi sa asigure difuzarea informaţiilor celor mai adecvate pentru producãtori, consumatori şi pentru toţi cei care acţioneazã în sectorul vitivinicol şi sa comunice respectivele informaţii:
(i) membrilor şi observatorilor sãi;
(ii) altor organizaţii internaţionale interguvernamentale şi nonguvernamentale;
(iii) producãtorilor, consumatorilor şi celor ce acţioneazã în cadrul filierei vitivinicole;
(iv) altor tari interesate;
(v) mediilor şi, mai pe larg, marelui public.
Pentru a facilita aceasta funcţie de informare şi comunicare O.I.V. solicita membrilor sãi, potenţialilor beneficiari şi, dacã este cazul, organizaţiilor internaţionale sa i se furnizeze date şi orice alte elemente de apreciere, pe baza de cereri rezonabile;
o) sa asigure, cu periodicitate regulatã, reaprecierea eficacitatii structurilor şi procedurilor de funcţionare.

CAP. 2
Organizare
ART. 3
1. Organele O.I.V. sunt:
a) adunarea generalã;
b) preşedintele;
c) vicepreşedinţii;
d) directorul general;
e) comitetul executiv;
f) comitetul ştiinţific şi tehnic;
g) biroul;
h) comisiile, subcomisiile şi grupele de experţi;
i) serviciile sediului.
2. Fiecare membru al O.I.V. este reprezentat prin delegaţi la alegerea sa. Adunarea generalã, compusa din delegaţi desemnaţi de cãtre membrii sãi, reprezintã organul plenar al O.I.V. Ea poate delega unele dintre atribuţiile sale comitetului executiv, compus dintr-un delegat pentru fiecare membru. Comitetul executiv poate, sub autoritatea sa, sa încredinţeze unele dintre atribuţiile sale administrative, de rutina, Biroului O.I.V., compus din preşedintele şi vicepreşedinţii O.I.V., precum şi din preşedinţii comisiilor. Preşedintele, primul vicepreşedinte şi preşedinţii comisiilor sunt de nationalitati diferite.
3. Activitatea ştiinţificã a O.I.V. se desfãşoarã în cadrul grupelor de experţi, al subcomisiilor, al comisiilor care sunt coordonate de cãtre un comitet ştiinţific şi tehnic, în cadrul unui plan strategic aprobat de adunarea generalã.
4. Directorul general rãspunde de administrarea interioarã a O.I.V., de recrutarea şi de gestionarea personalului. Modalitãţile de recrutare a personalului trebuie sa asigure, pe cat posibil, caracterul internaţional al organizaţiei.
5. O.I.V. poate, de asemenea, sa includã şi observatori.
6. Sediul O.I.V. este la Paris (Franta).

CAP. 3
Drepturi de vot
ART. 4
Fiecare membru îşi fixeazã numãrul delegaţilor, dar nu dispune decât de un numãr de voturi de baza egal cu 2, la care se adauga, atunci când este cazul, un numãr de voturi adiţionale, calculat în funcţie de criterii obiective ce determina locul corespunzãtor al fiecãrei tari în cadrul sectorului vitivinicol mondial, în condiţiile definite în anexele nr. 1 şi 2 care fac parte integrantã din prezentul acord. Totalul acestor doua cifre constituie numãrul de voturi ponderate. Actualizarea coeficientului care determina situaţia fiecãrui membru din sectorul vitivinicol mondial se efectueazã periodic, cu respectarea dispoziţiilor cuprinse în anexa nr. 1.

CAP. 4
Modalitãţi de funcţionare, procese decizionale
ART. 5
1. Adunarea generalã este organul suprem al O.I.V. Ea discuta şi adopta reglementãrile privind organizarea şi funcţionarea O.I.V. Ea fixeazã bugetul de venituri şi cheltuieli în limita creditelor existente, controleazã şi aproba conturile. Adunarea generalã adopta protocoalele de cooperare şi colaborare în domeniul viticol şi al produselor obţinute din vita de vie, pe care O.I.V. poate sa le încheie cu alte organizaţii internaţionale. Adunarea generalã se reuneste o data pe an. Sesiunile extraordinare pot fi convocate la cererea unei treimi din totalul membrilor O.I.V.
2. Pentru validitatea deliberãrilor este necesarã prezenta efectivã la sesiuni a delegaţilor unei treimi din totalul membrilor, reprezentind cel puţin jumãtate din voturile ponderate.
Reprezentarea unui membru poate fi încredinţatã delegaţiei unui alt membru, dar o delegaţie nu poate exercita decât încã o reprezentare în plus fata de a sa.
3. a) Consensul este modul normal de decizie a adunãrii generale pentru adoptarea propunerilor de hotãrâre cu caracter general, ştiinţific, tehnic, economic, juridic, ca şi în cazul comitetului executiv aflat în exerciţiul atribuţiilor sale în acest domeniu.
b) Consensul nu se aplica în cazul alegerii preşedintelui O.I.V., a preşedinţilor de comisii şi a directorului general şi nici la votarea bugetului, a contribuţiilor financiare ale membrilor, a creãrii comisiilor şi subcomisiilor, precum şi a altor decizii curente.
c) În cazul în care adunarea generalã sau comitetul executiv nu ajunge la un consens de la prima prezentare a unui proiect de rezoluţie ori de decizie, preşedintele poate lua initiativa de a consulta membrii pentru a cunoaşte punctele de vedere ale acestora, în perioada care preceda adunarea generalã sau urmãtorul comitet executiv. Dacã toate demersurile pentru atingerea consensului au eşuat, preşedintele poate decide votarea cu majoritate calificatã, şi anume cu doua treimi plus unu din numãrul membrilor prezenţi sau reprezentaţi, pe baza unui singur vot pentru fiecare membru. Totodatã, dacã un membru considera ca interesele sale naţionale esenţiale sunt amenintate, votul se amana pentru un an. Dacã aceasta poziţie este confirmatã ulterior, în scris, de cãtre Ministerul Afacerilor Externe sau de cãtre orice alta autoritate publica competenta a membrului în cauza, nu se procedeazã la vot.
4. a) Alegerea preşedintelui O.I.V., a preşedinţilor comisiilor şi a directorului general se face prin votul majoritãţii calificate ponderate, şi anume doua treimi din numãrul voturilor ponderate plus unu din numãrul membrilor prezenţi sau reprezentaţi, cu condiţia ca jumãtate plus unu din numãrul membrilor prezenţi sau reprezentaţi sa se pronunţe în favoarea candidatului. În cazul în care aceste condiţii nu sunt îndeplinite, în decurs de maximum trei luni se va reuni adunarea generalã extraordinarã. În acest rastimp şi în funcţie de situaţie preşedintele, preşedintele de comisie, directorul general, în funcţie, este/sunt menţinut/mentinuti cu toate responsabilitãţile ce îi/le revin.
b) Durata mandatului preşedintelui şi a preşedinţilor de comisii este de 3 ani. Durata mandatului directorului general este de 5 ani, el putând fi reales pentru un alt mandat de 5 ani, în aceleaşi condiţii ca pentru alegerea sa. Adunarea generalã îl poate revoca pe directorul general în orice moment, în condiţiile majoritatilor combinate care au prezidat la alegerea sa.
5. Votarea bugetului, a contribuţiilor financiare ale membrilor, a crearilor de comisii şi subcomisii, precum şi a deciziilor curente se efectueazã cu majoritatea calificatã ponderatã sau cu doua treimi plus unu din sufragiile ponderate ale membrilor prezenţi ori reprezentaţi. La votul cu majoritatea calificatã ponderatã, şi anume doua treimi plus unu din numãrul voturilor ponderate ale membrilor prezenţi sau reprezentaţi, nu se recurge decât în ultima instanta. Adunarea generalã numeşte în aceleaşi condiţii un audit financiar, la propunerea directorului general şi a Biroului O.I.V., cu avizul favorabil al comitetului executiv.
6. Limbile oficiale sunt franceza, spaniola şi engleza. Finanţarea lor este fixatã în anexa nr. 2 la prezentul acord. Totodatã adunarea generalã o poate adapta în caz de necesitate, în condiţiile definite la paragraful 3 a). La cererea unuia sau mai multor membri ai O.I.V. se pot adauga şi alte limbi, conform aceloraşi modalitãţi de finanţare, şi anume italiana şi germanã, în scopul îmbunãtãţirii posibilitãţilor de comunicare între membrii O.I.V.
7. Organele constitutive ale O.I.V. funcţioneazã în mod deschis şi transparent.

CAP. 5
Finanţarea O.I.V.
ART. 6
1. Orice membru al O.I.V. achitã o contribuţie financiarã fixatã în fiecare an de cãtre adunarea generalã. Suma la care se ridica aceasta contribuţie se stabileşte prin aplicarea dispoziţiilor definite în anexele nr. 1 şi 2 la prezentul acord.
2. Resursele financiare ale O.I.V. includ partea contribuabila anuala obligatorie a fiecãruia dintre membrii şi observatorii O.I.V., precum şi sumele rezultate din activitãţile proprii. Contribuţiile financiare obligatorii sunt vãrsate la O.I.V. în cursul fiecãrui an calendaristic vizat. Dincolo de acest termen sumele sunt considerate a fi vãrsate cu întârziere.
3. Resursele financiare ale O.I.V. pot, de asemenea, sa cuprindã contribuţiile voluntare ale membrilor sãi, donaţii, alocaţii, subvenţii sau finantari de orice natura provenind de la organizaţii internaţionale sau naţionale, care pot fi de natura publica, parapublica sau privatã, astfel încât aceste finantari sa respecte principiile generale stabilite de cãtre adunarea generalã, conform dispoziţiilor art. 5 paragraful 3a), care vor fi incluse în regulamentul de ordine interioarã.
ART. 7
1. În caz de neplata a doua contribuţii din perioada precedenta, respectiv de 5 ani, drepturile de vot şi de participare la comitetul executiv şi la adunarea generalã, care urmeazã constatãrii acestei stãri de lucruri, sunt în mod automat suspendate. Comitetul executiv fixeazã, de la caz la caz, condiţiile în care membrii în cauza îşi pot rezolva situaţia sau, în lipsa acestei posibilitãţi, urmând sa se considere ca au anulat acordul.
2. În caz de neplata a trei contribuţii succesive, directorul general notifica aceasta situaţie membrilor, respectiv observatorilor vizati. Dacã situaţia nu se regleaza în decurs de 12 luni începând cu data de 31 decembrie a celui de-al treilea an de neplata, membrii, respectiv observatorii vizati, sunt excluşi în mod automat.

CAP. 6
Participarea organizaţiilor internaţionale interguvernamentale
ART. 8
O organizaţie internationala interguvernamentalã poate participa şi/sau poate fi membra a O.I.V. şi poate contribui la finanţarea acesteia în condiţiile care vor fi fixate, de la caz la caz, de cãtre adunarea generalã, la propunerea comitetului executiv.

CAP. 7
Amendamentul şi revizuirea acordului
ART. 9
1. Fiecare membru poate propune amendamente la prezentul acord. Propunerea trebuie facuta în scris directorului general. Acesta o face cunoscutã tuturor celorlalţi membri ai O.I.V. Dacã în decurs de 6 luni, calculate de la data consultãrii, cel puţin jumãtate din numãrul membrilor sunt în favoarea propunerii, directorul general o supune spre aprobare cu ocazia primei adunãri generale care are loc la expirarea acestui termen. Decizia se ia cu votul majoritãţii calificate sau cu votul a doua treimi plus unu din numãrul membrilor prezenţi sau reprezentaţi, pe baza unui vot de fiecare membru. Dupã adoptarea sa de cãtre adunarea generalã fiecare amendament este supus acceptãrii, aprobãrii sau ratificãrii de cãtre membrii O.I.V., cu excepţia dispoziţiilor contrare prevãzute în mod expres în asa-numitele amendamente. El intra în vigoare în a 30-a zi dupã depunerea documentului ca instrument de acceptare, de aprobare, de ratificare, fiind susţinut de un total de cel puţin doua treimi din numãrul membrilor O.I.V.
2. Revizuirea prezentului acord este instituitã de drept dacã cel puţin doua treimi din numãrul membrilor O.I.V. aproba cererea. În acest caz o conferinţa a membrilor este convocatã prin grija Guvernului Republicii Franceze în termen de 6 luni. Programul şi propunerile de revizuire sunt comunicate membrilor cu cel puţin doua luni înainte de reuniunea conferintei. Conferinţa astfel reunita îşi întrerupe singura procedura. Directorul general al O.I.V. preia funcţia de secretar general. Înainte de intrarea în vigoare a acordului revizuit adunarea generalã apreciazã în ce mãsura membrii constituiţi ca pãrţi la acordul anterior şi care nu vor fi pãrţi la acordul revizuit pot participa la activitãţile O.I.V.
3. Înainte de intrarea în vigoare a unui acord vizat adunarea generalã a O.I.V. defineste, în condiţiile fixate prin prezentul acord şi prin regulamentul O.I.V. menţionat la art. 10, în ce mãsura statele pãrţi ale prezentului acord, care nu îşi vor depune instrumentul de acceptare, de aprobare, de ratificare sau de adeziune, vor putea sa participe la activitãţile O.I.V. dupã data acestuia de intrare în vigoare.

CAP. 8
Regulamentul de ordine interioarã
ART. 10
Adunarea generalã adopta Regulamentul O.I.V., care precizeazã, în caz de necesitate, modalitãţile de aplicare a prezentului acord. Pana la aceasta adoptare Regulamentul Oficiului Internaţional al Viei şi Vinului rãmâne în vigoare. Prin regulament se fixeazã mai ales atribuţiile, regulile de funcţionare a organelor vizate în articolele precedente, condiţiile de participare a observatorilor, precum şi modalitãţile de examinare a propunerilor de rezerve care pot fi formulate vizavi de prezentul acord şi de dispoziţiile privind gestionarea administrativã şi financiarã a O.I.V. Regulamentul precizeazã, de asemenea, condiţiile conform cãrora membrilor adunãrii generale şi ai comitetului executiv le vor fi comunicate documentele necesare, în special în ceea ce priveşte finanţarea, înainte de luarea deciziei în speta.

CAP. 9
Clauze finale
ART. 11
O.I.V. beneficiazã, pe teritoriul fiecãrui stat membru şi în conformitate cu legile acestui stat, de capacitatea legalã necesarã pentru îndeplinirea obiectivelor care îi sunt atribuite şi pentru exercitarea atribuţiilor sale.
ART. 12
Pot fi formulate propuneri de rezerve în legatura cu prezentul acord. Acestea vor trebui sa fie acceptate de adunarea generalã în conformitate cu dispoziţiile art. 5 paragraful 3a).
ART. 13
Prezentul acord este deschis spre semnare tuturor statelor membre ale Oficiului Internaţional al Viei şi Vinului, pana la data de 31 iulie 2001. El este supus acceptãrii, aprobãrii sau ratificãrii.
ART. 14
Orice stat neprecizat la art. 13 poate solicita sa adere la prezentul acord. Cererile de aderare vor fi adresate direct O.I.V., un exemplar, în copie, fiind transmis Guvernului Republicii Franceze, care procedeazã la notificarea lor pe lângã statele semnatare ca pãrţi ale prezentului acord. O.I.V. îşi informeazã membrii asupra cererilor prezentate şi asupra fiecãrei eventuale observaţii formulate. Aceştia dispun de un termen de 6 luni pentru a face cunoscute O.I.V. opiniile lor. Dupã expirarea termenului de 6 luni se poate obţine aderarea dacã majoritatea membrilor nu se opune la aceasta. Orice stat menţionat la art. 13, care nu a semnat prezentul acord în termenele prescrise, poate adera la acesta în orice moment.
ART. 15
Documentele reprezentând instrumentele de acceptare, de aprobare, de ratificare sau de aderare se depun pe lângã Guvernul Republicii Franceze, care procedeazã la notificarea lor statelor semnatare sau pãrţilor la prezentul acord. Instrumentele de acceptare, de aprobare, de ratificare sau de aderare se depun la arhivele Guvernului Republicii Franceze.
ART. 16
1. Prezentul acord intra în vigoare în a 30-a zi dupã depunerea celui de-al 36-lea instrument de acceptare, de aprobare, de ratificare sau de aderare.
2. Pentru fiecare dintre statele care accepta, aproba sau ratifica prezentul acord la care ele adera dupã depunerea celui de-al 36-lea instrument de acceptare, de aprobare, de ratificare sau de aderare prezentul acord intra în vigoare în a 30-a zi dupã depunerea de cãtre acest stat a instrumentului sau de acceptare, de aprobare, de ratificare sau de aderare.
3. Adunarea generalã a Oficiului Internaţional al Viei şi Vinului defineste, în condiţiile fixate prin Aranjamentul internaţional din 29 noiembrie 1924, modificat, şi prin regulamentul de ordine interioarã care decurge din acesta, în ce mãsura statele constituite ca pãrţi la aranjamentul citat, care nu au depus instrumentul de acceptare, de aprobare, de ratificare sau de aderare, pot sa participe la activitãţile O.I.V. dupã data acestuia de intrare în vigoare.
ART. 17
1. Aranjamentul internaţional din 29 noiembrie 1924, modificat, ia sfârşit printr-o decizie unanima a primei adunãri generale ce are loc dupã intrarea în vigoare a prezentului acord, doar dacã toate statele pãrţi ale aranjamentului menţionat mai sus au convenit, în mod unanim, înainte de intrarea în vigoare a prezentului acord, condiţiile de încetare a efectelor aranjamentului în cauza.
2. O.I.V. succeda în toate drepturile şi obligaţiile sale Oficiului Internaţional al Viei şi Vinului.
ART. 18
Orice membru parte la prezentul acord îl poate denunta în orice moment, printr-un preaviz scris, de 6 luni, adresat directorului general al O.I.V. şi Guvernului Republicii Franceze. Orice observator poate decide sa se retragã din O.I.V. în orice moment, prin intermediul unui preaviz scris, de 6 luni, adresat directorului general al O.I.V.
ART. 19
Guvernul Republicii Franceze este depozitarul prezentului acord, ale cãrui 3 versiuni în limbile franceza, spaniola şi engleza sunt egal autentice.
În deplina cunostinta de cauza, subsemnaţii, autorizaţi de cãtre guvernele ţãrilor lor, şi-au pus semnatura pe prezentul acord privind crearea O.I.V.
Întocmit la Paris, la data de 3 aprilie 2001.


ANEXA 1
-------
ce vizeazã art. 4 şi 6 ale prezentului acord
--------------------------------------------

MODALITĂŢI
de determinare a situaţiei fiecãrui stat membru din sectorul vitivinicol

1. Criterii obiective ce determina locul corespunzãtor fiecãrui stat membru din sectorul vitivinicol:
a) media producţiei de vinuri, vinuri speciale, musturi, alcooluri de origine vitivinicolã (exprimate în echivalent vinuri) pe ultima perioada cincinala cunoscutã, dupã eliminarea valorilor extreme (P);
b) media suprafeţei totale cultivate cu vita de vie pe ultimii 3 ani cunoscuţi (S);
c) media consumului aparent de vinuri şi echivalent vinuri, pe ultimii 3 ani cunoscuţi (C) = (P) producţie - (E) exporturi + (I) importuri.
2. Formula de aplicare pentru determinarea coeficientului fiecãrui stat membru:


P(Stat membru) S(Stat membru) C(S0tat membru)
X % = (0,60 ────────────── + 0,20 ────────────── + 0,20 ───────────────)100
P(Total O.I.V.) S(Total O.I.V.) C(Total O.I.V.)


3. Actualizarea coeficientului fiecãrui stat membru se efectueazã:
a) la începutul exerciţiului bugetar ce urmeazã aderãrii unui nou membru;
b) la fiecare 3 ani, prin luarea în calcul a ultimelor date statistice cunoscute.
4. Noi aderari:
Noii membri care adera la O.I.V. în anii ce urmeazã trebuie sa achite o contribuţie financiarã obligatorie, calculatã integral, pornind de la formula de aplicare definitã în prezenta anexa, la care se adauga participarea lor la finanţarea specifica limbilor, în condiţiile fixate în anexa nr. 2.


ANEXA 2
-------
ce vizeazã art. 4, 5 şi 6 ale prezentului acord
-----------------------------------------------

DETERMINAREA
drepturilor de vot, a contribuţiilor financiare obligatorii
ale statelor membre şi modalitãţile de finanţare a limbilor

1. Votul de baza
Fiecare stat membru dispune de un numãr de voturi de baza egal cu 2.
2. Voturi adiţionale
Numãrul total de voturi adiţionale este egal cu jumãtate din totalul voturilor de baza.
În limita acestuia voturile adiţionale sunt atribuite, dacã este cazul, în plus fata de voturile de baza anumitor state membre, în funcţie de locul lor corespunzãtor în cadrul sectorului vitivinicol mondial, asa cum rezulta din aplicarea formulei definite în anexa nr. 1.
3. Voturi ponderate
Numãrul de voturi ponderate pentru fiecare stat membru este egal cu suma voturilor de baza şi a eventualelor voturi adiţionale de care acesta dispune.
4. Repartizarea contribuţiilor obligatorii
Suma totalã a contribuţiilor obligatorii care se solicita statelor membre este calculatã pornindu-se de la bugetul adoptat de adunarea generalã.
O treime din suma totalã a contribuţiilor obligatorii este repartizata în mod uniform drept cota-parte a voturilor adiţionale.
Pentru facilitarea tranzitiei de la vechiul aranjament la prezentul acord, contribuţia financiarã ce corespunde la doua voturi de baza deţinute de cãtre fiecare stat membru nu poate fi inferioarã sumei la care se ridica unitatea de cotizatie fixatã, în momentul intrãrii în vigoare a prezentului acord, pentru primul exerciţiu bugetar. Dacã este cazul, contribuţiile financiare reprezentând voturile adiţionale sunt ajustate în consecinta, pentru a atinge suma totalã a contribuţiilor obligatorii ce decurg din bugetul adoptat.
5. Finanţarea limbilor
Finanţarea limbilor este asigurata în totalitate prin bugetul general al O.I.V. şi fãrã contribuţia specifica a fiecãrui grup lingvistic compus din membrii şi observatorii utilizatori.
Modalitãţile de utilizare a limbilor vor face obiectul dispoziţiilor specifice fixate prin regulamentul de ordine interioarã.
Copie atestata conform exemplarului original unic în limbile franceza, spaniola şi engleza, depus la arhivele Ministerului Afacerilor Externe al Republicii Franceze.
Paris, 11 septembrie 2001.

Directorul arhivelor
Ministerului Afacerilor Externe
al Republicii Franceze

ACTUL FINAL
al Conferintei statelor membre ale
Oficiului Internaţional al Viei şi Vinului

1. Urmare celor 3 sesiuni ale Conferintei statelor membre ale Oficiului Internaţional al Viei şi Vinului, care s-au desfãşurat la Paris în zilele de 14, 15 şi 22 iunie 2000, ţãrile membre ale Oficiului Internaţional al Viei şi Vinului s-au reunit din nou în cadrul celei de-a 4-a sesiuni a conferintei statelor membre, în ziua de 3 aprilie 2001, la sediul Societãţii Naţionale a Horticulturii din Franta, str. Grenelle nr. 84, 75007 Paris, pentru a adopta textul final al proiectului de acord privind înfiinţarea Organizaţiei Internaţionale a Viei şi Vinului (O.I.V.).
2. Au fost reprezentate guvernele urmãtoarelor tari: Republica Africii de Sud, Republica Algeriana Democratica şi Populara, Republica Federala Germania, Republica Argentina, Uniunea Australiana, Republica Austria, Regatul Belgiei, Republica Bolivia, Republica Federativã a Braziliei, Republica Chile, Republica Cipru, Regatul Danemarcei, Regatul Spaniei, Republica Finlanda, Republica Franceza, Republica Elena, Republica Ungara, Republica Italiana, Republica Libaneza, Marele Ducat de Luxemburg, Regatul Maroc, Statele Unite Mexicane, Regatul Norvegiei, Noua Zeelanda, Regatul Ţãrilor de Jos, Republica Portughezã, România, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord, Federaţia Rusa, Regatul Suediei, Confederatia Elvetiana, Republica Tunisianã, Republica Turcia, Ucraina, Republica Orientala a Uruguayului.
3. Guvernele urmãtoarelor tari au fost reprezentate prin observatori:
Canada, Republica Populara Chineza, Republica Croatia, Republica Irlanda.
4. Cu prilejul celei de-a treia sesiuni conferinţa a creat un grup de lucru juridic şi lingvistic, compus din domnul Spyrou (Uniunea Australiana), domnul Collard (Republica Franceza) şi domnul Jure (Republica Orientala a Uruguayului), cu scopul finalizarii proiectului de acord sub aspectele sale juridice şi lingvistice.
5. Cea de-a patra sesiune a conferintei a fost oficial deschisã de cãtre domnul Felix Roberto Aguinaga (Republica Argentina), preşedintele Oficiului Internaţional al Viei şi Vinului.
6. Cea de-a patra sesiune a conferintei a numit ca preşedinte pe domnul Alain Pierret (Republica Franceza) şi i-a desemnat pe doamna Alexandra Busnengo (Republica Italiana), domnul Craig Burns (Uniunea Australiana), domnul Jose Ramon Lopez Pardo (Regatul Spaniei) şi domnul Fernando Bianchi de Aguiar (Republica Portughezã) în calitate de vicepreşedinţi. Domnul Felix Roberto Aguinaga era, de altfel, vicepreşedinte de drept.
7. Conferinţa a avut ca propunere de baza pentru discuţii documentul intitulat Proiectul de acord privind înfiinţarea Organizaţiei Internaţionale a Viei şi Vinului, în data de 2 aprilie 2001, revizuind Acordul internaţional semnat la data de 29 noiembrie 1924, modificat.
8. Conferinţa, cu prilejul celei de-a patra sesiuni, a adoptat în data de 3 aprilie 2001, în conformitate cu dispoziţiile regulamentului sau de ordine interioarã, Actul final al conferintei, la care se afla anexat Acordul privind înfiinţarea Organizaţiei Internaţionale a Viei şi Vinului (O.I.V.), documente ce urmeazã sa fie semnate la sediul Societãţii Naţionale de Horticultura din Franta, str. Grenelle nr. 84, 75007 Paris, în perioada 4 aprilie - 31 iulie 2001. Acordul privind înfiinţarea Organizaţiei Internaţionale a Viei şi Vinului (O.I.V.) este, de asemenea, supus acceptãrii, aprobãrii, ratificãrii sau adeziunii din partea statelor interesate.
9. Guvernul Republicii Franceze este depozitar al prezentului acord, ale cãrui 3 versiuni, în limbile franceza, engleza şi spaniola, sunt egal autentice.
În deplina cunostinta de cauza, subsemnaţii, autorizaţi de cãtre guvernele ţãrilor lor, şi-au pus semnatura pe prezentul Act final al Conferintei statelor membre ale Oficiului Internaţional al Viei şi Vinului privind înfiinţarea Organizaţiei Internaţionale a Viei şi Vinului (O.I.V.)
Întocmit la Paris, la data de 3 aprilie 2001.
--------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016