──────────────
Ministerul Apãrãrii Naţionale
Direcţia generalã de informaţii a apãrãrii
Str. Izvor nr. 13-15
Bucureşti
Pentru Republica Bulgaria
─────────────────────────
Ministerul Apãrãrii
Serviciul de securitate - poliţie militarã şi contrainformatii militare
34, Tsar Boris III Bld
Sofia
2. Punctele de contact pentru prezentul acord sunt:
Pentru România
──────────────
Atasatul apãrãrii, militar, aero şi naval
Ambasada României
154, Gagarin Street
Sofia
Pentru Republica Bulgaria
──────────────────────────
Atasatul apãrãrii
Ambasada Republicii Bulgaria
Str. Rabat nr. 5
Bucureşti
ART. 6
Accesul la informaţiile militare secrete
Nici o persoana nu va avea dreptul de acces la informaţiile militare secrete protejate prin prezentul acord doar în virtutea gradului sau funcţiei. Accesul la aceste informaţii va fi permis în conformitate cu legislaţia statelor pãrţilor contractante şi cu mãsurile convenite de acestea, potrivit prevederilor prezentului acord. Partea contractantã primitoare va respecta urmãtoarele obligaţii:
a) nu va furniza informaţii militare secrete unei terţe pãrţi fãrã acordul prealabil scris al partii contractante furnizoare;
b) va acorda informaţiilor militare secrete un nivel de clasificare potrivit art. 4 şi, prin urmare, va asigura o protecţie similarã celei acordate partii contractante furnizoare;
c) nu va folosi informaţiile militare secrete în alte scopuri decât cel pentru care au fost furnizate;
d) va respecta drepturile de proprietate intelectualã şi secretele comerciale cuprinse în informaţiile militare secrete.
ART. 7
Autorizaţia de securitate a personalului
1. Decizia de a acorda o astfel de autorizaţie de securitate este data pentru o persoana care, dupã terminarea verificãrilor necesare pe linie de securitate, este autorizata sa aibã acces la informaţii militare secrete.
2. Fiecare parte contractantã va întreprinde o investigatie competenta, suficient de detaliatã, pentru orice persoana care urmeazã sa aibã acces la informaţiile militare secrete protejate prin prezentul acord.
3. Înainte ca un reprezentant al unei pãrţi contractante sa furnizeze informaţii militare secrete unui reprezentant al celeilalte pãrţi contractante, partea contractantã primitoare va transmite partii contractante furnizoare asigurarea ca respectivul reprezentant are autorizaţie de securitate corespunzãtoare nivelului de clasificare a informaţiilor respective, ca accesul solicitat este necesar în scopuri oficiale, iar informaţiile militare secrete furnizate sunt protejate de partea contractantã primitoare conform prevederilor prezentului acord.
ART. 8
Vizitele
1. Autorizaţia pentru vizitele reprezentanţilor unei pãrţi contractante în clãdirile sau instituţiile celeilalte pãrţi contractante, pentru care se solicita accesul la informaţii militare secrete, se va limita numai la acele vizite ce se desfãşoarã pentru scopuri oficiale.
2. Autorizaţia pentru vizitarea clãdirilor şi instituţiilor va fi acordatã de autoritãţile competente de securitate ale pãrţilor contractante. Valabilitatea autorizaţiilor pentru vizite nu va depãşi 6 (şase) luni.
3. Fiecare parte contractantã va informa cealaltã parte contractantã despre persoanele care vor efectua vizita, cu cel puţin 3 (trei) sãptãmâni înainte de vizita propriu-zisa.
4. Partea contractantã gazda va fi rãspunzãtoare de instruirea specifica a personalului din clãdirile sau din instituţiile ce urmeazã sa fie vizitate, în funcţie de deciziile referitoare la obiectivul vizitei şi de cel mai înalt nivel al informaţiilor militare secrete ce urmeazã sa fie furnizate partii contractante care efectueazã vizita.
5. Solicitarile pentru vizite ale reprezentanţilor pãrţilor contractante se vor face prin biroul atasatului apãrãrii din cadrul Ambasadei României la Sofia şi din cadrul Ambasadei Republicii Bulgaria la Bucureşti.
Solicitarile vor conţine urmãtoarele date:
- numele şi prenumele vizitatorului propus, data şi locul naşterii, naţionalitatea şi numãrul pasaportului/cãrţii de identitate;
- statutul oficial al vizitatorului şi denumirea instituţiei, companiei sau organizaţiei pe care el o reprezintã sau de care aparţine;
- certificarea nivelului de acces al vizitatorului la informaţiile vizate;
- denumirea şi sediul instituţiei, companiei sau organizaţiei care va fi vizitata;
- numele, prenumele şi funcţia persoanei/persoanelor care va/vor fi vizitata/vizitate, dacã se cunosc;
- scopul vizitei;
- datele de sosire şi de plecare.
6. Datele personale cu privire la persoanele care solicita acces la informaţiile militare secrete, potrivit prezentului acord, vor fi protejate de pãrţile contractante.
7. Toţi vizitatorii vor respecta legislaţia statului partii contractante gazda, referitoare la protecţia informaţiilor militare secrete.
ART. 9
Securitatea fizica
1. Fiecare parte contractantã va fi rãspunzãtoare pentru securitatea informaţiilor militare secrete primite de la cealaltã parte contractantã, pe perioada tranzitului sau a depozitarii acestora pe teritoriul statului sau.
2. Fiecare parte contractantã va fi rãspunzãtoare pentru securitatea tuturor clãdirilor şi instituţiilor de stat şi private în care se afla informaţii militare secrete furnizate de cealaltã parte contractantã şi va garanta ca au fost desemnate persoane calificate şi autorizate care rãspund de protecţia acestor informaţii.
3. Informaţiile militare secrete vor fi depozitate astfel încât sa permitã accesul numai persoanelor autorizate în conformitate cu prevederile art. 7.
ART. 10
Transmiterea informaţiilor militare secrete
1. Informaţiile militare secrete vor fi transmise între pãrţile contractante prin canale diplomatice sau prin alte canale stabilite de comun acord de pãrţile contractante. Cerinţele minimale de securitate pe perioada transmiterii informaţiilor militare secrete vor fi urmãtoarele:
a) Pentru documente:
────────────────
Documentele şi alte suporturi care conţin informaţii militare secrete vor fi transmise în plicuri duble şi sigilate. Plicul interior va fi marcat cu nivelul de clasificare a informaţiilor conţinute în document şi adresa primitorului. Pe plicul exterior vor fi înscrise adresa celui care primeşte, adresa celui care trimite şi numãrul de înregistrare al documentului, precum şi sigiliul celui care transmite, în cazul în care acesta se poate aplica. Documentele astfel impachetate vor fi transmise prin canalele convenite de pãrţile contractante. Pachetele cu documente vor fi însoţite de borderouri în care se vor consemna procedurile de predare-primire.
b) Pentru echipamente:
───────────────────
Echipamentele militare secrete vor fi transportate în vehicule protejate, sigilate şi impachetate corespunzãtor şi sub un permanent control, astfel încât sa se previnã accesul persoanelor neautorizate.
Echipamentele militare secrete depozitate temporar pe timpul transportului acestora vor fi plasate în zone protejate corespunzãtor. Aceste zone trebuie sa fie supravegheate cu echipamente de detectie la intruziune sau pazite de personal special autorizat.
Echipamentele militare secrete vor fi însoţite pe timpul transportului de borderouri, ca şi pachetele care conţin documentele, în care se vor consemna detaliat operaţiunile de predare-primire efectuate în timpul transportului. Primitorul de drept va expedia furnizorului borderoul care sa confirme primirea echipamentelor.
c) Pentru transmiterea electronica:
────────────────────────────────
Informaţiile militare secrete pot fi transmise prin mijloacele electronice protejate cu sisteme criptografice special realizate sau acceptate de comun acord de pãrţile contractante.
ART. 11
Marcarea documentelor
Partea contractantã primitoare va ştampila sau va înscrie pe toate suporturile care conţin informaţiile militare secrete primite de la partea contractantã furnizoare numele sau marca furnizorului, precum şi nivelul de clasificare naţional corespunzãtor echivalentei stabilite la art. 4.
ART. 12
Distrugerea
Documentele şi celelalte suporturi care conţin informaţii militare secrete, precum şi echipamentele militare secrete vor fi distruse într-o asemenea maniera încât sa facã imposibila reconstituirea, parţialã sau integrala, a informaţiilor militare secrete pe care acestea le conţin, cu respectarea procedurilor stabilite potrivit legislaţiei statelor pãrţilor contractante.
ART. 13
Multiplicarea şi traducerea documentelor
1. Documentele care nu conţin menţiunea "Interzis la multiplicare" pot fi multiplicate. Toate copiile executate de pe documentele şi suporturile care conţin informaţii militare secrete vor fi marcate cu acelaşi nivel de clasificare ca şi originalele. Numãrul de copii va fi limitat la strictul necesar şi numai pentru scopuri oficiale.
2. Toate traducerile informaţiilor militare secrete vor fi realizate de persoane autorizate corespunzãtor art. 7. Numãrul de copii de pe traduceri va fi limitat la strictul necesar, iar distribuirea acestora va fi, de asemenea, controlatã. Traducerile vor fi marcate cu acelaşi nivel de clasificare ca şi informaţiile originale şi vor purta o adnotare corespunzãtoare în limba în care au fost traduse, prin care sa se specifice ca acestea conţin informaţii militare secrete aparţinând partii contractante furnizoare.
ART. 14
Transmiterea cãtre contractanţi
Înainte de transmiterea cãtre un contractant a informaţiilor militare secrete furnizate de cealaltã parte contractantã, partea contractantã primitoare:
a) va solicita acordul scris al partii contractante furnizoare;
b) se va asigura ca acel contractant are capacitatea de a proteja corespunzãtor informaţiile militare secrete;
c) va acorda autorizaţie de securitate pentru clãdirile şi instituţiile contractantului respectiv;
d) va acorda autorizaţie de securitate personalului ale cãrui îndatoriri oficiale necesita accesul la informaţii militare secrete;
e) va efectua investigaţii corespunzãtoare asupra tuturor persoanelor cãrora li s-a acordat accesul la informaţiile militare secrete, pentru a se asigura ca acestea cunosc responsabilitãţile ce le revin pentru protecţia informaţiilor, în conformitate cu legislaţia statelor lor şi cu prevederile prezentului acord;
f) va efectua periodic controale de securitate în clãdirile şi instituţiile contractantului, pentru a se asigura ca informaţiile militare secrete sunt protejate potrivit prevederilor prezentului acord;
g) se va asigura ca accesul la informaţiile militare secrete este limitat la persoanele autorizate şi numai în scopuri oficiale.
ART. 15
Pierdere şi compromitere
1. În cazul unor încãlcãri ale prevederilor de securitate, ce implica pierderea informaţiilor militare secrete sau suspiciunea ca au fost divulgate informaţii militare secrete unor persoane neautorizate, partea contractantã primitoare va informa imediat partea contractantã furnizoare.
2. Partea contractantã primitoare va iniţia imediat o investigatie, în conformitate cu legislaţia statului sau, cu asistenta partii contractante furnizoare, dacã se solicita. Partea contractantã primitoare va informa cat mai repede posibil partea contractantã furnizoare asupra circumstanţelor, rezultatului investigatiilor şi mãsurilor luate.
ART. 16
Vizitele de securitate
Personalul pãrţilor contractante însãrcinat cu securitatea poate verifica aplicarea cerinţelor de securitate conform prevederilor prezentului acord, prin vizite reciproce. Permisiunea de a efectua astfel de vizite va fi acordatã de pãrţile contractante dupã o consultare prealabilã. Scopul acestor vizite consta în consultãri periodice asupra procedurilor de securitate aplicate, în vederea realizãrii compatibilitatii sistemelor de securitate ale pãrţilor contractante şi a convingerii ca informaţiile militare secrete sunt protejate corespunzãtor.
ART. 17
Aspecte financiare
Fiecare parte contractantã va suporta cheltuielile proprii rezultate din aplicarea prevederilor prezentului acord.
ART. 18
Soluţionarea diferendelor
Orice diferend privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi rezolvat prin consultare între pãrţile contractante, fãrã a se recurge la alta jurisdicţie.
ART. 19
Intrarea în vigoare şi denunţarea
1. Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii ultimei notificãri prin care pãrţile contractante îşi notifica în scris, prin canale diplomatice, ca au fost îndeplinite cerinţele legislaţiei naţionale pentru intrarea în vigoare a acordului.
2. Prezentul acord este încheiat pentru o perioada de 5 ani şi va fi prelungit automat pe noi perioade de câte 5 ani. Prezentul acord poate inceta prin acordul scris al pãrţilor contractante. De asemenea, poate fi denunţat de orice parte contractantã dupã 6 luni de la data primirii de cãtre cealaltã parte contractantã a unei notificãri scrise exprimand intenţia sa de a-l denunta.
3. Amendamentele la prezentul acord se vor face prin acordul comun al pãrţilor contractante şi vor intra în vigoare conform prevederilor paragrafului 1 al acestui articol.
4. În cazul denunţãrii prezentului acord toate informaţiile militare secrete, generate sau furnizate potrivit prezentului acord, vor fi în continuare protejate conform legislaţiei specifice a statelor pãrţilor contractante şi prevederilor prezentului acord.
Prezentul acord a fost semnat la Sofia la 29 martie 2000, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana, bulgara şi engleza, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor divergenţe de interpretare textul în limba engleza va prevala.
Pentru Guvernul României, Pentru Guvernul Republicii Bulgaria,
Sorin Frunzaverde, Boiko Noev,
ministrul apãrãrii naţionale ministrul apãrãrii
──────────────