Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 26 noiembrie 1964  de colaborare culturala intre guvernul Republicii Populare Romane si Guvernul Republicii Populare Polone    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 26 noiembrie 1964 de colaborare culturala intre guvernul Republicii Populare Romane si Guvernul Republicii Populare Polone

EMITENT: CONSILIUL DE STAT
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 14 din 24 aprilie 1965
Guvernul Republicii Populare Romane şi Guvernul Republicii Populare Polone,
din dorinta de a adinci prietenia dintre cele doua tari prin stringerea şi lãrgirea relaţiilor culturale şi ştiinţifice,
au hotãrît sa încheie prezentul Acord şi,
în acest scop, au numit împuterniciţii lor:
Guvernul Republicii Populare Romane pe Ion Moraru, vicepreşedinte al Comitetului de Stat pentru Cultura şi Arta,
Guvernul Republicii Populare Polone pe Kazimierz Rusinek, subsecretar de stat în Ministerul Culturii şi Artei,
care, dupã schimbul deplinelor lor puteri, gãsite în buna şi cuvenitã forma, s-au înţeles asupra urmãtoarelor:

ART. 1
Cele doua Pãrţi Contractante vor dezvolta şi adinci colaborarea multilaterala între instituţiile culturale şi ştiinţifice ale celor doua tari, îndeosebi prin schimburi de lucrãtori ştiinţifici, studenţi, artişti şi colective artistice, cît şi prin schimburi de cãrţi, publicaţii şi lucrãri ştiinţifice, prin difuzarea operelor de arta şi a altor realizari din domeniul culturii.
ART. 2
Cele doua Pãrţi Contractante vor sprijini colaborarea între academiile de ştiinţe şi celelalte instituţii de cercetãri ştiinţifice şi de învãţãmînt superior din cele doua tari, prin schimb de experienta în domeniul cercetãrilor ştiinţifice, schimb de materiale documentare, cãrţi şi alte publicaţii ştiinţifice, schimb de lucrãtori ştiinţifici, precum şi prin înlesnirea studiilor şi cercetãrilor în instituţiile de învãţãmînt superior şi de cercetare ştiinţificã şi prin trimiterea reciprocã de delegaţi la conferinţele ştiinţifice cu respectarea dispoziţiilor în vigoare în ţara respectiva.
ART. 3
Cele doua Pãrţi Contractante vor dezvolta colaborarea în domeniul învãţãmîntului de toate gradele, prin:
a) schimb de lucrãtori din domeniul învãţãmîntului;
b) schimb de absolvenţi pentru specializare în instituţiile de învãţãmînt superior şi primirea de studenţi şi aspiranti la studii;
c) sprijinirea catedrelor şi lectoratelor de limba şi literatura ale celeilalte Pãrţi şi a schimbului de lector;
d) punerea reciporca la dispoziţie de materiale documentare privind problemele de baza din domeniile istoriei, geografiei, literaturii, culturii, vieţii politice şi economice a celeilalte tari, care ar putea fi folosite la întocmirea manualelor din învãţãmîntul de toate gradele;
e) schimb de materiale de specialitate, reviste şi lucrãri pedagogice.
ART. 4
Fiecare Parte Contractantã va sprijini recunoaşterea, în conformitate cu prevederile legislaţiei proprii, a diplomelor şi certificatelor eliberate de instituţiile de învãţãmînt de toate gradele ale celeilalte Pãrţi.
ART. 5
Pãrţile contractante vor sprijini colaborarea în domeniile literaturii, teatrului, muzicii, artelor plastice, filmului, creatiei populare, muzicii culturale de masa, prin schimb de delegaţii de oameni de cultura, turnee artistice, schimb de expoziţii, includerea în repertoriile teatrale şi muzicale proprii a unor lucrãri de autori din cealaltã ţara, prezentãri de filme.
De asemenea, vor sprijini colaborarea în domeniul creatiei dintre instituţiile artistice şi de învãţãmînt artistic şi uniunile de creaţie, inclusiv primirea de cadre pentru specializare, la cererea celeilalte Pãrţi.
ART. 6
Pãrţile Contractante vor înlesni accesul oamenilor de ştiinţa şi cultura din cealaltã ţara în biblioteci, muzee şi arhive, pentru efectuarea de cercetãri ştiinţifice, cu respectarea dispoziţiilor legale în vigoare în ţara primitoare.
ART. 7
Fiecare Parte Contractantã va sprijini colaborarea dintre organele editoriale, în scopul informãrii reciproce, şi va stimula activitatea de traducere şi editare de opere din literatura ştiinţificã, beletristica şi politica a celeilalte tari.
ART. 8
Fiecare Parte Contractantã va sprijini colaborarea în domeniile radio-televiziunii şi presei prin schimb de tehnicieni, redactori şi alţi oameni de specialitate, materiale informative şi documentare, precum şi prin difuzarea reciprocã a cotidianelor şi periodicelor editate în cealaltã ţara.
ART. 9
Cele doua Pãrţi contractante vor sprijini şi înlesni colaborarea între instituţiile şi organizaţiile sportive şi turistice.
Art. 10
Pentru realizarea prevederilor prezentului Acord se va constitui o Comisie mixtã romano-polona, în componenta cãreia vor intra cîte trei membri, desemnaţi de cãtre fiecare Parte Contractantã. La dezbaterile Comisiei pot participa experţi din ambele tari.
Comisia mixtã va elabora planuri de colaborare culturalã, anuale sau bienale, în care vor fi stabilite şi condiţiile financiare de realizare a acţiunilor prevãzute.
Comisia mixtã se va întruni cel puţin o data la doi ani, alternativ la Bucureşti şi la Varsovia. Lucrãrile Comisiei vor fi prezidate de reprezentantul tarii în care va avea loc şedinţa.
ART. 11
Prezentul Acord va fi ratificat şi va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare care va avea loc la Bucureşti.
ART. 12
Prezentul Acord se încheie pentru o perioada de cinci ani. Valabilitatea sa se prelungeşte de fiecare data pe perioade de alţi 5 ani, dacã nici una din Pãrţile Contractante nu-l va denunta cu şase luni înainte de expirarea acestui termen.
Art. 13
Prin intrarea în vigoare a acestui Acord, înceteazã valabilitatea "Convenţiei de colaborare culturalã între Republica Populara Romana şi Republica Polona", semnat la Varsovia, la 27 februarie 1948.
Înţelegerile privitoare la colaborarea culturalã şi ştiinţificã încheiate pînã în prezent de diferite instituţii şi organizaţii rãmîn în vigoare, în mãsura în care nu contravin prezentului Acord.
Prezentul Acord a fost întocmit la Varsovia la 26 noiembrie 1964, în doua exemplare, fiecare în limbile romana şi polona, ambele texte avînd aceeaşi valoare.
Drept care împuterniciţii Pãrţilor Contractante au semnat acest Acord şi au aplicat sigiliile.

-----------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele de Contracte, Cereri si Notificari modificate conform GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele de Contracte, Cereri si Notificari modificate conform GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016