Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 22 februarie 1991  intre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord privind infiintarea de centre de cultura si functionarea lor    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 22 februarie 1991 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord privind infiintarea de centre de cultura si functionarea lor

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 58 din 19 martie 1993

Guvernul României şi Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (numite în continuare pãrţi),
recunoscând interesul reciproc al popoarelor roman şi britanic de a cunoaşte mai bine valorile umane şi cultura celuilalt,
decise sa aplice prevederile Actului final al Conferintei pentru Securitate şi Cooperare în Europa din 1 august 1975 şi ale Cartei de la Paris a C.S.C.E. pentru o noua Europa, adoptatã la 21 noiembrie 1990,
în conformitate cu Acordul dintre pãrţi privind colaborarea în domeniile educaţiei, ştiinţei şi culturii din 15 iunie 1978 (numita în continuare acordul cultural),

au cãzut de acord, dupã cum urmeazã:

ART. 1
(1) Fiecare parte poate stabili pe teritoriul celeilalte pãrţi centre culturale şi de informaţii (numite în continuare centre culturale).
(2) Centrele culturale sînt stabilite în capitala tarii fiecãrei pãrţi şi, cu acordul partii primitoare, în alte localitãţi din teritoriul acelei tari.
ART. 2
(1) Centrele culturale vor acorda sprijin în aplicarea acordului cultural şi a altor programe relevante de colaborare.
(2) Activitãţile centrelor culturale vor avea ca obiectiv întãrirea relaţiilor dintre cele doua tari prin schimburi şi raspindirea directa în public a informaţiilor şi cunoştinţelor, în mod deosebit în domeniile culturii şi artei, educaţiei, ştiinţei şi tehnologiei, presei şi comunicatiei prin mijloace audiovizuale.
ART. 3
(1) Activitatea Centrului cultural roman din Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord va fi condusã de o instituţie ce va fi stabilitã ulterior de partea romana şi notificatã pe cale diplomaticã partii britanice.
Activitatea Centrului cultural britanic din România va fi condusã de cãtre Consiliul Britanic ca agent desemnat al guvernului Majestatii Sale pentru activitãţi culturale în România.
(2) Centrele culturale romane se vor numi Centrul Cultural Roman, iar centrele culturale britanice se vor numi Consiliul Britanic. Aceste titluri pot fi utilizate pe frontispiciile clãdirilor lor, în corespondenta, precum şi în materialele informative şi publicitare ale centrelor.
(3) Fiecare parte va asigura funcţionarea normalã a centrelor culturale ale celeilalte pãrţi şi va depune toate eforturile pentru a asigura securitatea personalului şi a încãperilor centrelor.
ART. 4
(1) Pãrţile vor garanta accesul liber şi nestînjenit al publicului în spaţiile centrelor culturale şi la activitãţile lor, atunci cînd se desfãşoarã în alta parte. Ele vor asigura posibilitatea ca centrele culturale sa facã publicitate activitãţii lor pe toate cãile disponibile.
(2) Centrele culturale pot stabili şi menţine contracte directe cu organele şi instituţiile centrale şi locale, cu asociaţii, cetãţeni şi grupuri de cetãţeni.
ART. 5
(1) Activitãţile centrelor culturale, desfãşurate în spaţiile proprii şi în alta parte, pot include:
a) organizarea de vizite şi manifestãri în domeniile culturii, educaţiei şi învãţãmîntului, ştiinţei şi tehnologiei;
b) organizarea de conferinţe, seminarii, simpozioane, colocvii şi alte reuniuni;
c) organizarea de spectacole artistice, concerte şi expoziţii;
d) prezentarea de filme şi materiale audiovizuale;
e) primirea de universitari şi a altor persoane din domeniul activitãţii culturale şi al artelor, inclusiv a unor persoane care sînt cetãţeni ai uneia dintre pãrţi, pentru a participa la acţiunile organizate de centrale culturale;
f) raspindirea informaţiilor privind activitãţile culturale, educative, ştiinţifice şi tehnologice din cealaltã ţara;
g) punerea la dispoziţie de biblioteci, sali de lectura şi resurse audiovizuale; acordarea de facilitãţi pentru împrumutul de cãrţi, ziare, reviste, materiale audiovizuale sau altele, de natura culturalã, educativã, ştiinţificã sau tehnologicã;
h) publicarea şi distribuirea de buletine informative, cataloage şi alte materiale cu caracter cultural, educativ, ştiinţific;
i) organizarea de cursuri de predare a limbii, examene şi seminarii, acordarea unor servicii de expertiza profesionalã, materiale, cãtre instituţiile şi persoanele implicate în predarea limbii; colaborarea în producerea de material didactic şi organizarea altor cursuri şi seminarii;
j) organizarea de intilniri şi alte activitãţi pentru copii şi tineret.
(2) Centrele culturale pot, de asemenea, desfasura sau participa la alte forme de activitate care sînt în conformitate cu scopurile prezentului acord.
(3) Oferirea de servicii de cafeterie în cadrul centrelor culturale va intra sub incidenta reglementãrilor în vigoare în ţara primitoare şi nu va fi scutitã de impozite şi taxe vamale care se aplica în mod normal.
ART. 6
Centrele culturale îşi vor desfasura activitãţile în conformitate cu legile şi reglementãrile în vigoare în ţara gazda.
ART. 7
Centrele culturale pot organiza activitãţi şi în afarã spaţiilor proprii, în colaborare cu autoritãţile corespunzãtoare din ţara gazda.
ART. 8
(1) Centrele culturale pot:
a) percepe taxe de la publicul participant la spectacole şi expoziţii;
b) percepe taxe pentru participarea la cursurile de limba sau alte activitãţi;
c) percepe o taxa adecvatã pentru serviciile de biblioteca descrise la art. 5 (1) lit. g) de mai sus.
(2) Chestiunile practice legate de aceste activitãţi vor fi reglementate între organizaţiile competente din cele doua tari.
ART. 9
Fiecare parte o va sprijini pe cealaltã în gãsirea spaţiilor sau sediilor corespunzãtoare pentru centrele culturale.
ART. 10
(1) Impozitele asupra venitului centrelor culturale şi al personalului trimis din ţara pentru a lucra în cadrul lor vor fi reglementate prin legile fiscale ale statului gazda, în conformitate cu prevederile convenţiei dintre cele doua pãrţi pentru evitarea dublei impuneri, cu privire la impozitele pe venit şi cistiguri în capital, semnatã la Bucureşti la 18 septembrie 1975 şi amendata prin schimbul de note de la Bucureşti din 3 februarie 1976.
(2) Chestiunile practice referitoare la legile şi reglementãrile privind impozitele din fiecare ţara vor fi rezolvate de cãtre organizaţiile competente din cele doua tari.
ART. 11
Fiecare parte, în conformitate cu legile şi reglementãrile vamale în vigoare pe teritoriul sau, va acorda celeilalte pãrţi toate facilitãţile pentru importul materialului necesar pentru crearea şi echiparea centrelor culturale şi desfãşurarea activitãţilor lor potrivit prevederilor prezentului acord.
ART. 12
(1) Fiecare parte va desemna personalul propriilor sale centre. În cazul personalului provenind din ţara gazda sau avînd resedinta permanenta în aceasta, numirile vor fi fãcute potrivit legilor şi reglementãrilor în vigoare în ţara gazda.
(2) Directorii centrelor culturale vor fi membri ai misiunii diplomatice a tarii trimitatoare iar colaboratorii lor vor avea acelaşi statut ca personalul tehnico-administrativ al ambasadei, în conformitate cu art. 37 alin. (2) al Convenţiei de la Viena privind relaţiile diplomatice.
(3) Fiecare parte o va informa pe cealaltã asupra componentei personalului centrelor sale culturale care nu are resedinta permanenta în ţara gazda şi ori de câte ori membri ai personalului preiau sau predau funcţii la aceste centre.
ART. 13
Membrii personalului centrelor de cultura şi membrii familiilor şi gospodariilor lor, care nu sînt cetãţeni ai statului primitor şi nici nu au resedinta permanenta în acesta, nu vor fi supuşi legislaţiei muncii a tarii gazda şi nu vor beneficia de reglementãrile ei privind protecţia socialã din ţara gazda.
ART. 14
Fiecare parte întreprinde mãsurile necesare pentru a lua de urgenta în consideraţie cererile de viza pentru personalul centrelor celeilalte pãrţi şi pentru membrii familiilor lor cu care acesta locuieşte împreunã.
ART. 15
Chestiunile privind aplicarea şi interpretarea prezentului acord vor fi rezolvate, acolo unde este necesar, pe cai diplomatice, cu excepţia cazurilor în care, prin acord, se prevede altfel.
ART. 16
(1) Fiecare parte va notifica celeilalte pãrţi, pe cai diplomatice, încheierea procedurilor legale interne privind intrarea în vigoare a prezentului acord; acordul va intra în vigoare la data ultimei notificãri.
(2) Acest acord va rãmîne în vigoare o perioada de cinci ani şi în continuare, pînã la expirarea a 6 luni de la data la care vreuna din pãrţi va fi comunicat celeilalte, în scris, despre dorinta sa de a-l denunta.
Drept pentru care, subsemnaţii, împuterniciţi în mod corespunzãtor în acest scop de cãtre respectivele lor guverne, au semnat prezentul acord.
Încheiat în doua exemplare, la Bucureşti, în ziua de 22 februarie 1991, în limbile romana şi engleza, ambele texte avînd aceeaşi valabilitate.

Pentru Guvernul României,
Adrian Dohotaru

Pentru Guvernul Regatului Unit al
Marii Britanii şi Irlandei de Nord,
Michael Atkinson

-------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016