Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 18 decembrie 2001  intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Lituania privind protectia informatiilor militare secrete schimbate    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 18 decembrie 2001 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Lituania privind protectia informatiilor militare secrete schimbate

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 478 din 4 iulie 2002
Guvernul României şi Guvernul Republicii Lituania, denumite în continuare pãrţi contractante,
recunoscând rolul important al cooperãrii între cele doua state pentru întãrirea pãcii şi securitãţii internaţionale,
dezvoltand o cooperare bazatã pe interes reciproc şi încredere,
realizand ca aceasta cooperare poate impune schimbul de informaţii militare secrete,
dorind sa asigure protecţia unor astfel de informaţii militare secrete,
au convenit asupra urmãtoarelor:

ART. 1
Dispoziţii generale
1. Pãrţile contractante îşi vor îndeplini obligaţiile stipulate în prezentul acord, potrivit prevederilor acestuia, bazându-se pe principiile egalitãţii şi avantajului reciproc.
2. Pãrţile contractante vor aplica prevederile prezentului acord, cu respectarea legislaţiei statelor lor. Autoritãţile naţionale competente vor lua deciziile referitoare la schimbul informaţiilor militare secrete între pãrţile contractante.
3. Fiecare parte contractantã va comunica cu promptitudine celeilalte pãrţi contractante orice schimbare a legislaţiei statului care ar afecta protecţia informaţiilor militare secrete ce fac obiectul prezentului acord.
ART. 2
Obiectul
Obiectul prezentului acord îl constituie protecţia informaţiilor militare secrete, generate sau furnizate, direct sau indirect, de cãtre o parte contractantã celeilalte pãrţi contractante.
ART. 3
Definiţii
Pentru scopul acestui acord:
a) prin termenul informaţii militare secrete se înţelege informaţii militare şi/sau materiale generate de şi/sau pentru scopuri militare, care necesita protecţie impotriva divulgãrii neautorizate şi care au fost astfel desemnate în clasificarea pe linie de securitate;
b) prin termenul material se înţelege documente, precum şi orice tip de aparat, echipament sau armament, fabricat ori în curs de fabricaţie;
c) prin termenul document se înţelege orice informaţii înregistrate, indiferent de caracteristicile sau de forma lor fizica, incluzând, fãrã restrictii, date scrise sau tipãrite, cartele procesate pe computer şi benzi magnetice, harti, planuri, fotografii, desene, grafice, gravuri, schite, note şi documente de serviciu, indigouri şi benzi dactilografice sau reproduceri prin orice mijloace ori procedee, înregistrãri sub orice forma, video, optice, electronice, magnetice, voce sau sunet, precum şi echipamente portabile de procesare automatã a datelor, cu posibilitãţi de stocare interne sau externe;
d) prin termenul parte contractantã primitoare se înţelege acea parte contractantã care primeşte informaţii militare secrete de la cealaltã parte contractantã, direct sau indirect;
e) prin termenul parte contractantã furnizoare se înţelege acea parte contractantã care transmite informaţii militare secrete celeilalte pãrţi contractante, direct sau indirect;
f) prin termenul autoritate competenta de securitate (ACS)/autoritate desemnatã de securitate (ADS) se înţelege autoritatea responsabilã în domeniul siguranţei apãrãrii din fiecare stat;
g) prin termenul vizitatori se înţelege cetãţeni care sunt reprezentanţi ai uneia dintre pãrţile contractante şi care solicita accesul la informaţii militare secrete potrivit prezentului acord;
h) prin termenul contractant se înţelege o persoana fizica şi/sau juridicã având capacitatea legalã sa încheie contracte;
i) prin termenul autorizaţie de securitate a personalului se înţelege un document oficial emis de ACS/ADS a pãrţilor contractante în scopul de a permite accesul la informaţii militare secrete.
ART. 4
Clasificarea de securitate şi echivalenta
Nivelurile de clasificare a informaţiilor pe linie de securitate şi echivalentele lor pentru pãrţile contractante sunt:



──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
România Echivalenta Republica
în limba engleza Lituania
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
STRICT SECRET TOP SECRET VISIS ullet KAI SLAPTAI
DE IMPORTANTA
DEOSEBITA
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
STRICT SECRET SECRET SLAPTAI
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
SECRET CONFIDENŢIAL KONFIDENCIALIAI
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
SECRET RESTRICTED RIBOTO NAUDOJIMO
DE SERVICIU
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────



ART. 5
Autoritãţi competente de securitate şi puncte de contact
1. Autoritãţile responsabile pentru aplicarea prezentului acord sunt urmãtoarele:
- pentru România: autoritatea desemnatã de securitate Direcţia Generalã de Informaţii a Apãrãrii, Bucureşti;
- pentru Republica Lituania: autoritatea competenta de securitate - Ministerul Apãrãrii Naţionale, Vilnius.
2. Punctele de contact pentru prezentul acord sunt:
- pentru România: atasatul apãrãrii, militar, aero şi naval, Ambasada României, Vilnius;
- pentru Republica Lituania: Ministerul Apãrãrii Naţionale, Vilnius.
ART. 6
Accesul la informaţiile militare secrete
Nici o persoana nu va avea dreptul de acces la informaţiile militare secrete care fac obiectul prezentului acord, doar în virtutea gradului sau funcţiei. Accesul la aceste informaţii va fi permis în conformitate cu legislaţia statelor pãrţilor contractante şi cu mãsurile convenite de pãrţile contractante potrivit prevederilor prezentului acord. Partea contractantã primitoare va respecta urmãtoarele obligaţii:
a) nu va furniza informaţii militare secrete unui terţ, fãrã acordul prealabil scris al partii contractante furnizoare;
b) va acorda informaţiilor militare secrete un nivel naţional de clasificare echivalent celui stipulat la art. 4 şi, în consecinta, va asigura o protecţie similarã cu cea acordatã de partea contractantã furnizoare;
c) nu va folosi informaţiile militare secrete în alt scop decât cel pentru care au fost furnizate, asa cum este prevãzut în documentul oficial de transmitere;
d) va proteja drepturile de proprietate intelectualã şi secretele comerciale cuprinse în informaţiile militare secrete.
ART. 7
Autorizaţia de securitate a personalului
1. Decizia de a acorda o autorizaţie de securitate a personalului este emisã pentru o persoana care este autorizata sa aibã acces la informaţii militare secrete, dupã terminarea verificãrilor necesare pe linie de securitate.
2. Fiecare parte contractantã va întreprinde o investigatie detaliatã, în conformitate cu nivelul naţional de clasificare cerut în privinta oricãrei persoane cãreia i se va permite accesul la informaţiile militare secrete protejate prin prezentul acord.
3. Înainte ca un reprezentant al unei pãrţi contractante sa furnizeze informaţii militare secrete unui reprezentant al celeilalte pãrţi contractante, partea contractantã primitoare va transmite partii contractante furnizoare o asigurare ca toţi reprezentanţii sãi au autorizaţie de securitate corespunzãtoare nivelului de clasificare a informaţiilor respective, ca accesul solicitat este necesar în scopuri oficiale şi ca informaţiile militare secrete furnizate sunt protejate de cãtre partea contractantã primitoare, conform prevederilor prezentului acord.
ART. 8
Vizitele
1. Autorizaţia pentru vizitele reprezentanţilor unei pãrţi contractante în clãdirile sau în instituţiile celeilalte pãrţi contractante, în care se solicita accesul la informaţii militare secrete, se va limita numai la acele vizite ce se desfãşoarã pentru scopuri oficiale.
2. Autorizaţia pentru vizitarea clãdirilor şi a instituţiilor va fi acordatã de cãtre autoritãţile competente de securitate/autoritãţile desemnate de securitate ale pãrţilor contractante. Valabilitatea autorizaţiilor pentru vizite nu va depãşi 12 luni.
3. Autoritatea competenta de securitate/autoritatea desemnatã de securitate a fiecãrei pãrţi contractante va informa autoritatea competenta de securitate/autoritatea desemnatã de securitate a celeilalte pãrţi contractante despre persoanele care vor efectua vizita, cu cel puţin 3 sãptãmâni înainte de vizita propriu-zisa.
4. Partea contractantã gazda va fi rãspunzãtoare de instruirea specifica a personalului din clãdirile sau din instituţiile care urmeazã sa fie vizitate, în funcţie de deciziile referitoare la obiectivul vizitei şi de cel mai înalt nivel al informaţiilor militare secrete care urmeazã sa fie furnizate reprezentanţilor partii contractante care efectueazã vizita.
5. Solicitarile pentru vizite ale reprezentanţilor pãrţilor contractante se vor face prin intermediul punctelor de contact menţionate la art. 5 şi vor conţine urmãtoarele date:
a) numele vizitatorului propus, data şi locul naşterii, naţionalitatea şi numãrul pasaportului/cãrţii de identitate;
b) statutul oficial al vizitatorului şi numele instituţiei, companiei sau organizaţiei pe care el/ea o reprezintã sau de care el/ea aparţine;
c) certificarea nivelului autorizaţiei personale de securitate a vizitatorului;
d) denumirea instituţiei, companiei sau a organizaţiei care va fi vizitata şi sediul, dacã se cunoaşte;
e) numele şi funcţia persoanei/persoanelor care va/vor fi vizitata/vizitate, dacã se cunosc;
f) scopul vizitei;
g) datele sosirii şi plecãrii, pentru scopurile acestei vizite.
6. Datele personale cu privire la persoanele care solicita acces la informaţiile militare secrete, potrivit prevederilor prezentului acord, vor fi protejate în conformitate cu legislaţia nationala a pãrţilor contractante.
7. Toţi vizitatorii vor respecta legislaţia statului partii contractante gazda, referitoare la protecţia informaţiilor militare secrete.
ART. 9
Securitatea fizica
1. Fiecare parte contractantã va fi rãspunzãtoare pentru securitatea informaţiilor militare secrete primite de la cealaltã parte contractantã, pe timpul tranzitului sau al depozitarii acestora.
2. Fiecare parte contractantã va fi rãspunzãtoare pentru securitatea tuturor clãdirilor şi instituţiilor publice şi private în care se afla informaţii militare secrete furnizate de cealaltã parte contractantã şi va garanta ca au fost desemnate persoane calificate şi autorizate pentru a rãspunde de protecţia acestor informaţii.
3. Informaţiile militare secrete vor fi depozitate în asa fel încât sa permitã accesul numai persoanelor autorizate în conformitate cu prevederile art. 7.
ART. 10
Transmiterea informaţiilor militare secrete
Informaţiile militare secrete vor fi transmise între pãrţile contractante prin canale diplomatice sau alte canale stabilite de comun acord de cãtre autoritãţile competente de securitate/autoritãţile desemnate de securitate ale pãrţilor contractante. Cerinţele minimale de securitate pe timpul transmiterii informaţiilor militare secrete vor fi urmãtoarele:
a) Pentru documente: documentele şi alte suporturi conţinând informaţii militare secrete vor fi transmise în plicuri duble şi sigilate. Plicul interior va fi marcat cu nivelul de clasificare a informaţiilor conţinute în document şi adresa primitorului. Pe plicul exterior vor fi înscrise adresa celui care primeşte, adresa celui care trimite şi numãrul de înregistrare al documentului şi sigiliul celui care transmite, în cazul în care acesta se poate aplica. Documentele astfel impachetate vor fi transmise prin canalele convenite de cãtre autoritãţile competente de securitate/autoritãţile desemnate de securitate ale pãrţilor contractante. Pachetele cu documente vor fi însoţite de un document oficial în care vor fi prezentate în scris detalii legate de procedurile de predare-primire.
b) Pentru echipamente: echipamentele militare secrete, impachetate şi sigilate corespunzãtor, vor fi transportate în vehicule protejate şi sub un permanent control, astfel încât sa se previnã accesul persoanelor neautorizate. Echipamentele militare secrete depozitate temporar pe timpul transportului acestora vor fi plasate în zone protejate corespunzãtor. Aceste zone trebuie sa fie supravegheate cu echipamente de detectie la intruziune sau pazite de personal special autorizat. Echipamentele militare secrete vor fi însoţite pe timpul transportului de un document oficial, ca şi pachetele care conţin documentele, în care se vor consemna detaliat operaţiunile de predare-primire.
c) Pentru transmiterea electronica: informaţiile militare secrete pot fi transmise prin mijloacele electronice protejate cu sisteme criptografice special realizate sau acceptate de comun acord de cãtre pãrţile contractante.
d) Primitorul va transmite trimitatorului un formular prin care va confirma primirea documentelor şi/sau a echipamentelor.
ART. 11
Marcarea documentelor
Partea contractantã primitoare va ştampila sau va înscrie pe toate suporturile informaţiilor militare secrete primite de la partea contractantã furnizoare numele sau marca furnizorului, precum şi nivelul de clasificare naţional corespunzãtor echivalentei naţionale stabilite la art. 4.
ART. 12
Distrugerea
1. Informaţiile militare secrete vor fi distruse într-o astfel de maniera încât sa facã imposibila reconstituirea lor, parţialã sau integrala, în conformitate cu procedurile stabilite potrivit legislaţiei statelor pãrţilor contractante.
2. Informaţiile militare secrete de nivel TOP SECRET nu vor fi distruse. Ele vor fi returnate partii contractante furnizoare.
ART. 13
Multiplicarea şi traducerea documentelor
1. Documentele care nu conţin menţiunea "Interzis la multiplicare" pot fi multiplicate. Toate copiile de pe documentele sau materialele care conţin informaţii militare secrete vor fi marcate cu acelaşi nivel de clasificare ca şi originalele. Numãrul de copii va fi limitat la strictul necesar şi numai pentru scopuri oficiale.
2. Toate traducerile informaţiilor militare secrete vor fi realizate de cãtre persoane autorizate corespunzãtor prevederilor art. 7. Numãrul de copii va fi limitat la strictul necesar, iar distribuirea acestora va fi, de asemenea, controlatã. Traducerile vor fi marcate cu acelaşi nivel de clasificare ca şi informaţiile originale şi vor purta o adnotare corespunzãtoare în limba în care au fost traduse, prin care sa se specifice ca acestea conţin informaţii militare secrete aparţinând partii contractante furnizoare.
3. Numãrul copiilor şi/sau al traducerilor dupã informaţiile militare secrete transmise şi numãrul de exemplare vor fi înregistrate.
ART. 14
Transmiterea cãtre contractanţi
Înainte de transmiterea cãtre un contractant a informaţiilor militare secrete furnizate de cealaltã parte contractantã, partea contractantã primitoare:
a) va solicita o aprobare specifica a partii contractante furnizoare, exprimatã în forma scrisã; aprobarea va constitui o asumare a rãspunderii în ceea ce priveşte faptul ca va exista un comportament pe linie de securitate al contractorului autorizat conform legislaţiei naţionale în domeniul protecţiei informaţiilor militare secrete şi prevederilor prezentului acord şi ca va fi monitorizat de cãtre autoritatea competenta de securitate/autoritatea desemnatã de securitate;
b) se va asigura ca acel contractant are capacitatea de a proteja corespunzãtor informaţiile militare secrete;
c) va acorda autorizaţie de securitate pentru clãdirile şi instituţiile contractantului respectiv;
d) va acorda autorizaţie de securitate personalului ale cãrui îndatoriri oficiale necesita accesul la informaţii militare secrete, în conformitate cu prevederile art. 7;
e) va efectua investigaţii corespunzãtoare asupra tuturor persoanelor cãrora li s-a acordat accesul la informaţiile militare secrete, pentru a se asigura ca acestea cunosc responsabilitãţile ce le revin pentru protecţia informaţiilor, în conformitate cu legislaţia statelor lor şi cu prevederile prezentului acord;
f) va efectua periodic controale de securitate în clãdirile şi în instituţiile contractantului pentru a se asigura ca informaţiile militare secrete sunt protejate potrivit prevederilor prezentului acord;
g) se va asigura ca accesul la informaţiile militare secrete este limitat la persoanele autorizate şi numai în scopuri oficiale.
ART. 15
Compromiterea informaţiilor militare secrete
1. În cazul unor încãlcãri ale prevederilor de securitate ce implica pierderea informaţiilor militare secrete sau suspiciunea ca au fost dezvãluite informaţii militare secrete unor persoane neautorizate, partea contractantã primitoare va informa imediat partea contractantã furnizoare.
2. Partea contractantã primitoare va iniţia imediat o investigatie, în conformitate cu legislaţia statului sau, cu asistenta partii contractante furnizoare, dacã se solicita. Partea contractantã primitoare va informa partea contractantã furnizoare asupra circumstanţelor, mãsurilor luate şi asupra rezultatului investigatiilor, cat mai repede cu putinta.
ART. 16
Vizitele de securitate
Personalul specializat al pãrţilor contractante însãrcinat cu securitatea poate verifica aplicarea cerinţelor de securitate conform prevederilor prezentului acord, prin vizite reciproce. Permisiunea de a efectua astfel de vizite va fi acordatã de pãrţile contractante dupã o consultare prealabilã. Scopul acestor vizite consta în consultãri periodice asupra procedurilor de securitate aplicate, în vederea realizãrii compatibilitatii sistemelor de securitate ale pãrţilor contractante şi a convingerii ca informaţiile militare secrete sunt protejate în mod corespunzãtor.
ART. 17
Aspecte financiare
Fiecare parte contractantã va suporta cheltuielile proprii rezultate din aplicarea prezentului acord.
ART. 18
Soluţionarea disputelor
Orice divergenta privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi rezolvatã prin consultãri între pãrţile contractante, fãrã a se recurge la o jurisdicţie exterioarã.
ART. 19
Intrarea în vigoare şi încetarea valabilitãţii
1. Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii ultimei notificãri prin care pãrţile contractante se informeazã reciproc în scris, prin canale diplomatice, ca au fost îndeplinite cerinţele legislaţiei naţionale pentru intrarea în vigoare a prezentului acord.
2. Prezentul acord va rãmâne în vigoare pentru o perioada de 5 ani şi se va prelungi automat pe noi perioade de câte 5 ani. Prezentul acord îşi poate inceta valabilitatea prin acordul scris al pãrţilor contractante. De asemenea, poate fi denunţat de oricare dintre pãrţile contractante dupã 6 luni de la data primirii unei notificãri scrise de la cealaltã parte contractantã exprimand o astfel de intenţie.
3. Amendamentele la prezentul acord se vor face prin acordul scris al pãrţilor contractante şi vor intra în vigoare conform prevederilor paragrafului 1.
4. În cazul încetãrii valabilitãţii prezentului acord toate informaţiile militare secrete, generate sau furnizate potrivit prezentului acord, vor fi în continuare utilizate conform legislaţiei specifice a statelor pãrţilor contractante şi prevederilor prezentului acord.
Semnat la Bruxelles la 18 decembrie 2001, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana, lituaniana şi engleza, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor divergenţe de interpretare, textul în limba engleza va prevala.

Pentru Guvernul României,
Ioan Mircea Pascu,
ministrul apãrãrii naţionale

Pentru Guvernul Republicii Lituania,
Linas A. Linkevicius,
ministrul apãrãrii naţionale

-------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016