Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 18 decembrie 1976  privind recunoasterea reciproca a certificatelor de autor si a altor titluri de protectie a inventiilor*)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 18 decembrie 1976 privind recunoasterea reciproca a certificatelor de autor si a altor titluri de protectie a inventiilor*)

EMITENT: CONSILIUL DE STAT
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 19 din 27 martie 1981

*) Traducere.

Guvernele ţãrilor participante la prezentul acord,
conducindu-se de dorinta de a contribui la dezvoltarea colaborãrii economice şi tehnico-ştiinţifice şi la apropierea şi egalizarea treptata a nivelurilor de dezvoltare economicã a ţãrilor participante,
tinzind sa asigure o cît mai larga şi pe cît posibil o mai rapida folosire a inventiilor, create într-una dintre ţãrile participante la acord, pe teritoriile celorlalte tari participante,
intentionind sa asigure, în condiţiile cele mai bune, drepturile care decurg pe baza creãrii şi folosirii largi a inventiilor pe teritoriile ţãrilor participante la acord,
dorind sa evite paralelismul în examinarea cererilor de invenţii care se efectueazã de oficiile de invenţii ale ţãrilor participante la acord,
au hotãrît sa încheie prezentul acord şi au convenit cele ce urmeazã:

ART. 1
Prezentul acord stabileşte condiţiile, procedura şi efectele juridice ale recunoaşterii reciproce a certificatelor de autor, brevetelor şi a altor titluri de protecţie (denumite în continuare titluri de protecţie), pentru inventiile create în ţãrile participante la acord.
ART. 2
1. Recunoaşterea titlului de protecţie consta în aceea ca, în temeiul unei hotãrîri privind recunoaşterea, acesta este valabil în conformitate cu legislaţia nationala a tarii participante la acord, în care, cu privire la acesta, s-a efectuat publicarea recunoaşterii totale sau parţiale a titlului de protecţie conform art. 8 al prezentului acord, ca şi cum acest titlu ar fi fost acordat în ţara respectiva.
2. Oficiul de invenţii al tarii în care a fost recunoscut titlul de protecţie transmite solicitantului, prin intermediul organului competent din ţara de origine a inventiei, un document care confirma recunoaşterea.
ART. 3
1. Demersul pentru recunoaşterea titlului de protecţie se depune de ţara de origine a inventiei în toate sau numai în unele dintre ţãrile participante la acord.
2. Demersul primit are valoarea unei cereri de invenţii depusa reglementar. Prioritatea inventiei se menţine dacã demersul se depune în termen de 12 luni, calculat de la data depunerii reglementare a primei cereri de invenţie în una dintre ţãrile participante la acord.
3. Inventiile, pentru care se depun demersuri trebuie sa corespundã criteriilor de brevetabilitate prevãzute în legislaţia acelei tari în care se depune demersul, iar obiectul care se protejeaza sau unul dintre obiectele care urmeazã sa fie protejate nu trebuie sa fie exclus din categoria celor brevetabile, în conformitate cu legislaţia acelei tari.
4. Recunoaşterea titlului de protecţie în ţãrile participante la acord se face dupã primirea notificãrii referitoare la luarea hotãrîrii de acordare a titlului de protecţie pentru aceasta invenţie, dupã efectuarea examinãrii complete. Notificarea menţionatã se transmite în termen de 3 luni, calculat de la data luãrii hotãrîrii privind acordarea titlului de protecţie, dar nu mai tirziu de 2 ani şi jumãtate, calculati de la data depunerii demersului privind recunoaşterea acestui titlu de protecţie. În cazul solicitãrii recunoaşterii titlului de protecţie sub forma certificatului de autor, notificarea se transmite de cãtre oficiul de invenţii din ţara de origine a inventiei, iar în cazul solicitãrii recunoaşterii titlului de protecţie sub forma de brevet, de cãtre solicitant, prin intermediul reprezentantului sau din ţara în care se solicita recunoaşterea.
5. Demersul trebuie sa conţinã cel puţin: data depunerii cererii de invenţie la oficiul de invenţii al tarii de origine a inventiei, cu indicarea prioritatilor de expoziţie sau convenţionale, dacã astfel de prioritati se invoca, numãrul cererii, numele şi prenumele autorului inventiei, indicele de clasificare a cererii de invenţie (conform sistemului internaţional de clasificare a brevetelor), descrierea inventiei, rezumatul descrierii de invenţie şi revendicarile inventiei.
6. În conformitate cu înţelegerile bilaterale dintre oficiile de invenţii ale ţãrilor participante la acord sau la cererea oficiilor de invenţii din ţãrile în care se solicita recunoaşterea titlului de protecţie, se vor depune suplimentar la demersul prevãzut de prezentul articol şi materialele referitoare la efectuarea examinãrii inventiei, precum şi lista ţãrilor în care se solicita recunoaşterea titlului de protecţie.
ART. 4
1. În ţãrile participante la acord, în care conform legislaţiei naţionale exista mai multe forme de protecţie a inventiilor, protecţia pe baza recunoaşterii titlurilor de protecţie se acorda în forma aleasã de solicitant.
2. În cazul solicitãrii recunoaşterii titlului de protecţie în forma certificatului de autor, demersul se depune de solicitant prin organul competent al tarii de origine a inventiei, direct la Oficiul de invenţii al tarii participante la acord, unde se solicita recunoaşterea titlului de protecţie, fãrã plata taxelor.
3. În cazul solicitãrii recunoaşterii titlului de protecţie sub forma de brevet, solicitantul acţioneazã pentru obţinerea recunoaşterii şi menţinerea valabilitãţii acestuia prin reprezentantul sau în ţara în care se cere recunoaşterea şi plãteşte taxele în conformitate cu legislaţia nationala a acestei tari.
ART. 5
1. Oficiul de invenţii din ţara participanta la acord, care a primit demersul pentru recunoaşterea titlului de protecţie, poate, din proprie initiativa, sa ia hotãrîre de nerecunoastere totalã sau parţialã a titlului de protecţie în cazul în care obiectul protejabil sau unul dintre obiectele protejabile este exclus din categoria celor brevetabile în conformitate cu legislaţia nationala a tarii participante la acord, precum şi în cazul în care inventia nu îndeplineşte criteriile de brevetabilitate prevãzute în legislaţia nationala a acestei tari. O astfel de hotãrîre se ia, de regula, în termen de 1 an de la data primirii notificãrii privind acordarea titlului de protecţie.
2. Prevederile prezentului acord nu exclud posibilitatea efectuãrii, pe baza demersurilor primite, a unei examinari suplimentare a inventiilor, pe baza tuturor materialelor documentare sau pe baza materialelor care nu au fost luate în considerare în cursul examinãrii efectuate în ţara de origine a inventiei, în conformitate cu pct. 3 şi 4 ale art. 3. Examinarea suplimentarã se efectueazã, de regula, în decurs de 1 an de la data primirii notificãrii privind acordarea titlului de protecţie.
3. Hotãrîrea de nerecunoastere totalã sau parţialã a titlului de protecţie se trimite neîntîrziat solicitantului prin organul competent al tarii de origine a inventiei, în conformitate cu pct. 2 al art. 4 sau prin reprezentant, în conformitate cu pct. 3 al art. 4. O astfel de hotãrîre poate fi contestatã pe calea aceleiaşi proceduri ca şi o hotãrîre de respingere a acordãrii titlului de protecţie a inventiei, pentru o cerere depusa în ţara respectiva participanta la acord, în conformitate cu legislaţia sa nationala.
ART. 6
Toate hotãrîrile luate în legatura cu demersul pentru recunoaşterea titlului de protecţie au valabilitate numai pe teritoriul acelei tari participante la acord în care ele au fost luate. Hotãrîrile menţionate nu aduc atingere valabilitãţii titlurilor de protecţie pe teritoriul altor tari participante la acord.
ART. 7
1. Hotãrîrile de anulare totalã sau parţialã a titlului de protecţie, luate în ţara de origine a inventiei, în legatura cu care au fost transmise demersuri pentru recunoaşterea acestuia în alte tari participante la acord, vor fi comunicate de îndatã în acele tari în care au fost transmise demersurile.
2. Anularea titlului de protecţie în ţara în care a fost acordat nu afecteazã valabilitatea hotãrîrilor de recunoaştere a titlului de protecţie pe teritoriile altor tari participante la acord, dar poate fi luatã în considerare sau sa stea la baza procedurii prevãzute în art. 5 al prezentului acord.
ART. 8
1. Oficiile de invenţii din ţãrile participante la acord, vor face publicarea privind recunoaşterea totalã sau parţialã a titlurilor de protecţie.
2. Oficiile de invenţii din fiecare ţara participanta la acord au dreptul sa facã publicaţii speciale, care sa se refere la demersurile primite, precum şi la hotãrîrile de respingere a recunoaşterii titlurilor de protecţie.
ART. 9
1. Orice persoana interesatã poate, în conformitate cu legislaţia nationala a tarii participante la acord, în care se recunoaşte titlul de protecţie, sa depunã o contestaţie impotriva hotãrîrii de recunoaştere a tipului de protecţie sau o cerere de anulare a unei astfel de hotãrîri ori sa comunice oficiului de invenţii al acestei tari motivele care impiedica recunoaşterea titlului de protecţie.
2. Motivarea şi efectele juridice ale contestaţiei, cererii de anulare sau comunicãrii motivelor, ca şi procedura de examinare a acestora, sînt cele stabilite în legislaţia nationala a tarii care a primit demersul referitor la titlul de protecţie. Hotãrîrea luatã ca urmare a examinãrii contestaţiei, cererii de anulare sau comunicãrii motivelor se transmite solicitantului prin organul competent al tarii de origine a inventiei, în conformitate cu pct. 2 al art. 4 sau prin reprezentant, în conformitate cu pct. 3 al art. 4.
ART. 10
Oficiile de invenţii din ţãrile participante la acord vor face publicaţii cu privire la hotãrîrile luate în urma examinãrii contestaţiilor impotriva hotãrîrilor de recunoaştere a titlului de protecţie, a cererilor de anulare a unei astfel de hotãrîri sau comunicãrii privind motivele care impiedica recunoaşterea titlului de protecţie. Forma acestor publicaţii se va stabili de fiecare ţara participanta la acord.
ART. 11
Prezentul acord nu aduce atingere condiţiilor de transmitere a rezultatelor tehnico-ştiinţifice existente între ţãrile participante la acord, dacã împreunã cu inventia se transmite experienta tehnico-organizatoricã de folosire a acestei invenţii, care exista la posesorul titlului de protecţie.
ART. 12
1. În cazul folosirii inventiilor, pentru care s-au recunoscut titlurile de protecţie în ţãrile participante la acord sub forma certificatului de autor, recompensa autorului (autorilor) se calculeazã de cãtre organizaţiile corespunzãtoare ale ţãrilor în care se folosesc aceste invenţii, în conformitate cu legislaţia lor nationala.
2. Folosirea inventiilor pentru care s-au recunoscut titlurile de protecţie în ţãrile participante la acord, sub forma de brevete, se efectueazã de cãtre pãrţile interesate pe baza de convenţii bilaterale. Recompensa autorului (autorilor) se calculeazã de organizaţiile ţãrilor în care se folosesc aceste invenţii, în conformitate cu legislaţia lor nationala în cazurile în care convenţiile menţionate privind folosirea acestor invenţii nu prevãd sa se facã plati titularului brevetului pentru folosirea lor.
ART. 13
Pe baza convenţiilor bilaterale între oficiile de invenţii din ţãrile participante la acord se pot stabili domeniile tehnice conform clasificarii internaţionale a brevetelor pentru care se doreşte cu precãdere primirea de demersuri pentru recunoaşterea titlurilor de protecţie. Pentru inventiile care nu intra în domeniile tehnice care au fãcut obiectul convenţiilor menţionate, demersurile pot fi înaintate la aprecierea solicitanţilor.
ART. 14
Prezentul acord nu exclude posibilitatea de a se solicita acordarea protecţiei juridice pentru invenţii în conformitate cu legislaţia nationala a ţãrilor participante la acord.
ART. 15
1. Documentele transmise în conformitate cu prezentul acord de o ţara participanta alteia se prezintã în limba rusa, dacã se solicita recunoaşterea titlului de protecţie sub forma de certificat de autor, sau în limba oficialã a tarii în care se cere recunoaşterea titlului de protecţie în forma de brevet, ori în alte limbi, în funcţie de înţelegerile bilaterale între oficiile de invenţii ale ţãrilor participante la acord.
2. Exactitatea traducerii descrierii inventiei, inclusiv a revendicarilor inventiei, se certifica de cãtre organele competente ale tarii de origine a inventiei, dacã se solicita recunoaşterea titlului de protecţie sub forma certificatului de autor. În cazul în care se solicita recunoaşterea titlului de protecţie sub forma de brevet, solicitantul trebuie sa certifice exactitatea traducerii descrierii de invenţie, inclusiv a revendicarilor de invenţie, în conformitate cu legislaţia tarii în care se solicita recunoaşterea.
ART. 16
La semnarea prezentului acord sau la transmiterea documentelor de ratificare, aprobare, adoptare sau aderare la acesta fiecare ţara participanta la acord va notifica depozitarului care dintre titlurile sale naţionale se considera titluri de protecţie în sensul art. 1 al prezentului acord şi pentru care ea va depune demersuri pentru recunoaştere, precum şi care dintre titlurile sale naţionale corespund diferitelor forme de protecţie prevãzute în art. 4 al prezentului acord. Ţãrile participante la acord vor comunica în acelaşi mod care organe se considera competente în sensul prezentului acord. Notificãri similare se vor face şi în cazul modificãrilor ulterioare ale legislaţiei naţionale.
ART. 17
Odatã cu semnarea prezentului acord, conducãtorii oficiilor de invenţii din ţãrile participante, care au semnat acest acord, aproba, de comun acord, regulamentul de aplicare a acestuia, care intra în vigoare odatã cu prezentul acord. Acest regulament stabileşte îndeosebi:
a) forma demersului şi notificãrii prevãzute în prezentul acord;
b) regulile de redactare a descrierii inventiei, a revendicarilor inventiei şi a rezumatului descrierii inventiei;
c) procedura de trimitere a demersului şi a altor documente care se transmit în conformitate cu prezentul acord;
d) alte norme juridice şi tehnice necesare pentru aplicarea practica a prezentului acord.
ART. 18
1. Prezentul acord intra în vigoare în cea de-a 90-a zi, care se calculeazã, fie din ziua semnãrii acordului de cãtre trei tari, fãrã rezerva ratificãrii, aprobãrii sau adoptãrii lui ulterioare, fie din ziua primirii de cãtre depozitar a documentului de ratificare, aprobare sau adoptare a acordului, de cãtre cea de-a treia ţara, incluzind în numãrul de trei tari şi ţara care a semnat acordul fãrã rezerve.
2. Pentru ţãrile care vor depune, spre pãstrare, depozitarului documentele lor de ratificare, aprobare sau adoptare dupã intrarea în vigoare a prezentului acord, acesta intra în vigoare în a 90-a zi calculatã din ziua predãrii depozitarului a unui astfel de document.
3. Funcţiile de depozitar al prezentului acord vor fi îndeplinite de Secretariatul Consiliului de Ajutor Economic Reciproc.
ART. 19
1. La prezentul acord, dupã intrarea lui în vigoare, pot sa adere şi alte tari, cu acordul ţãrilor participante, prin transmiterea cãtre depozitar, spre pãstrare a documentelor de aderare.
2. Acordul intra în vigoare pentru ţara care a aderat, dupã expirarea a 90 de zile socotite din ziua primirii de cãtre depozitar a ultimei comunicãri privind consimţãmîntul la aderare.
ART. 20
1. Prezentul acord se încheie pe o durata de 5 ani calculati din ziua intrãrii în vigoare. Dupã expirarea acestui termen, acordul se prelungeşte automat de fiecare data pentru o noua perioada de 5 ani. Orice ţara participanta, poate renunţa la participarea la acord, transmiţînd depozitarului, o notificare scrisã în legatura cu aceasta, cu 6 luni înainte de expirarea termenului de valabilitate a acordului.
2. În cazul încetãrii valabilitãţii prezentului acord, prevederile lui se vor aplica, în ce priveşte protecţia juridicã a inventiilor obţinutã, pe baza şi în perioada de valabilitate a prezentului acord.
ART. 21
1. Prezentul acord poate fi modificat numai cu consimţãmîntul tuturor ţãrilor participante. Propunerile de modificare pot fi aduse de orice ţara participanta la prezentul acord, pe calea transmiterii acestora la depozitar.
2. Regulamentul de aplicare a prezentului acord poate fi modificat cu consimţãmîntul conducãtorilor oficiilor de invenţii din toate ţãrile participante la prezentul acord.
ART. 22
Prezentul acord va fi înregistrat, de cãtre depozitar, la Secretariatul Organizaţiei Naţiunilor Unite, în conformitate cu art. 102 al Statutului O.N.U.
ART. 23
Depozitarul transmite tuturor ţãrilor participante copii certificate ale prezentului acord, le înştiinţeazã despre data intrãrii în vigoare a acordului, despre notificãrile primite privind ratificarea, adoptarea sau aprobarea acordului, despre aderarea la acesta, despre renunţarea la participarea la acord, precum şi despre toate celelalte notificãri primite.
Încheiat la Havana la data de 18 decembrie 1976, într-un singur exemplar în limba rusa.

Din împuternicirea guvernului
Republicii Populare Bulgaria

Sub rezerva aprobãrii ulterioare de
guvernul Republicii Populare Bulgaria
I. Ivanov

Din împuternicirea guvernului
Republicii Populare Ungare

Sub rezerva aprobãrii ulterioare de
guvernul Republicii Populare Ungare
E. Tasnadi

Din împuternicirea guvernului
Republicii Democrate Germane
E. Baier

Din împuternicirea guvernului
Republicii Cuba

Sub rezerva ratificãrii ulterioare
R. Padillia

Din împuternicirea guvernului
Republicii Populare Mongole

Sub rezerva ratificãrii ulterioare
M. Das

Din împuternicirea guvernului
Republicii Populare Polone

Sub rezerva ratificãrii ulterioare
I. Somanski

Din împuternicirea guvernului
Republicii Socialiste România

Sub rezerva aprobãrii ulterioare,
conform legislaţiei
Republicii Socialiste România
L. Marinete

Din împuternicirea guvernului
Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste
D. Macsarev

Din împuternicirea guvernului
Republicii Socialiste Cehoslovace

Sub rezerva ratificãrii
M. Beloglavek

-----
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016