Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 17 februarie 1997  intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind protectia reciproca a schimbului de informatii militare secrete de stat    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 17 februarie 1997 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind protectia reciproca a schimbului de informatii militare secrete de stat

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 143 din 8 iulie 1997
Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare, denumite în continuare pãrţi,
în dorinta de a proteja informaţiile militare secrete de stat ce fac obiectul schimbului reciproc,
în scopul respectãrii cerinţelor de protecţie,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Echivalenta şi clasificarea informaţiilor militare secrete de stat
Pãrţile au convenit asupra urmãtoarei echivalente privind clasele informaţiilor militare de stat:
(1) Informaţiile clasificate "Secret" în România vor fi considerate informaţii "Titkos" ("Secret") în Republica Ungara.
(2) Informaţiile clasificate "Strict secret" în România vor fi considerate informaţii "Szigoruan titkos" ("Top secret") în Republica Ungara.
ART. 2
Nivelul clasificarii şi accesul la informaţii
(1) Obligaţiile asumate de cãtre pãrţi în cadrul prezentului acord vor fi îndeplinite în conformitate cu legile şi reglementãrile în materie ale fiecãrei pãrţi.
(2) Pãrţile vor atribui informaţiilor militare secrete de stat clase cel puţin egale cu cele atribuite informaţiilor proprii echivalente, iar în cazul în care se apreciazã ca acestea nu sunt satisfãcãtoare, vor lua mãsuri suplimentare de protecţie.
(3) Pãrţile sunt de acord sa nu permitã accesul la aceste informaţii unei terţe pãrţi, fãrã a primi, în prealabil, consimţãmântul scris al partii care a stabilit clasificarea acesteia.
Informaţiile militare secrete de stat, care fac obiectul schimbului între pãrţi, vor fi utilizate exclusiv în scopul stabilit prin prezentul acord.
(4) Accesul la informaţiile prevãzute în art. 1 al prezentului acord va fi permis numai acelor persoane ale cãror atribuţii oficiale impun acest acces şi care au fost autorizate în acest scop. Nu va fi permis accesul la aceste informaţii nici unei persoane numai în virtutea funcţiei deţinute de aceasta.
(5) Fiecare parte, pe teritoriul statului sau, se angajeazã sa ia toate mãsurile necesare pentru a asigura aplicarea acestor prevederi.
ART. 3
Încredinţarea informaţiilor celor îndreptãţiţi
În cazul în care una din pãrţi doreşte sa încredinţeze unui reprezentant o misiune ce impune accesul la informaţii militare secrete de stat, furnizate de cealaltã parte, partea respectiva va obţine mai întâi acordul scris al partii furnizoare.
ART. 4
Îndeplinirea misiunilor ce necesita acces la informaţii militare secrete de stat
(1) Pãrţile sunt de acord sa imputerniceasca pe un reprezentant care desfãşoarã activitãţi ce impun accesul la informaţii militare secrete de stat şi, respectiv, sa aprobe astfel de activitãţi, numai în cazul în care reprezentantul respectiv a fost autorizat în acest sens conform legilor şi reglementãrilor proprii şi poate asigura condiţiile adecvate de protecţie.
(2) Partea care emite împuternicirea rãspunde de clasificarea informaţiilor militare secrete de stat, furnizate sau elaborate de aceasta, pe baza împuternicirii sale. Partea care emite împuternicirea se obliga sa întocmeascã şi sa punã la dispoziţie, la cererea celeilalte pãrţi, o lista a clasificarii informaţiilor.
ART. 5
Modificarea sau anularea clasificarii informaţiilor militare secrete de stat
Partea furnizoare este singura care poate modifica sau anula clasele informaţiilor militare secrete de stat. Partea furnizoare va înştiinţa cealaltã parte, cu cel puţin 6 sãptãmâni înainte, în legatura cu intenţia sa de a modifica sau de a anula clasificarea.
ART. 6
Transmiterea informaţiilor militare secrete de stat
(1) Transmiterea informaţiilor militare secrete de stat între cele doua pãrţi se va face numai prin serviciul de curierat diplomatic, respectându-se reglementãrile naţionale în vigoare privind protejarea informaţiilor militare secrete de stat.
(2) Pãrţile pot conveni ca documentele şi materialele conţinând informaţii militare secrete de stat sa fie transportate şi de persoane care, pe baza reglementãrilor internaţionale, se bucura de aceleaşi privilegii şi imunitãţi ca şi curierii diplomatici.
(3) În cazul în care prevederile paragrafelor (1) şi (2) din acest articol nu se pot aplica, pãrţile vor stabili alte modalitãţi de transmitere.
ART. 7
Vizite
(1) Verificarea mãsurilor de protecţie se poate face prin vizite reciproce ale reprezentanţilor autorizaţi ai ambelor pãrţi. Reprezentanţilor autorizaţi de cãtre pãrţi li se va permite, dupã consultãri prealabile, sa viziteze cealaltã ţara, pentru a discuta sistemul de protecţie a informaţiilor militare secrete de stat.
(2) Vizitele reprezentanţilor unei pãrţi în unitãţile celeilalte pãrţi, în care au acces la informaţii militare secrete de stat, pot fi efectuate numai cu aprobarea prealabilã a partii gazda. Pãrţile vor informa unitatea sau instituţia militarã respectiva asupra vizitei ce urmeazã a avea loc şi asupra scopului acesteia, precum şi asupra informaţiilor militare secrete de stat cu cea mai inalta clasa, la care va avea acces vizitatorul.
(3) Solicitarile pentru vizite vor fi înaintate prin Biroul Atasatului Militar din Ambasada Republicii Ungare la Bucureşti, în cazul vizitatorilor partii romane, şi prin Biroul Atasatului Militar din Ambasada României la Budapesta, în cazul vizitatorilor partii maghiare.
ART. 8
Mãsurile luate în cazul încãlcãrii normelor de protecţie
(1) Pãrţile se vor informa reciproc, în cel mai scurt timp, asupra situaţiilor de divulgare a informaţiilor militare secrete de stat ce fac obiectul prezentului acord.
(2) În cazul divulgãrii informaţiilor militare secrete de stat, autoritãţile competente ale partii implicate vor efectua investigaţii, în conformitate cu propria legislaţie în vigoare. Partea care va efectua investigatia va inainta partii furnizoare rezultatele investigatiilor, împreunã cu un raport privind mãsurile luate pentru prevenirea repetarii unor astfel de situaţii.
ART. 9
Cheltuielile datorate aplicãrii mãsurilor de protecţie
Fiecare parte va suporta propriile cheltuieli datorate obligaţiilor asumate prin prezentul acord.
ART. 10
Autoritãţile competente
Autoritãţile competente responsabile cu aplicarea prezentului acord sunt urmãtoarele:
- în România: Ministerul Apãrãrii Naţionale;
- în Republica Ungara: Ministerul Apãrãrii Patriei.
ART. 11
Consultãri
(1) Pãrţile se vor informa reciproc cu privire la modificãrile intervenite în propria legislaţie în domeniul care face obiectul prezentului acord.
(2) Autoritãţile competente ale pãrţilor pot organiza consultãri, la initiativa oricãreia dintre pãrţi, în scopul realizãrii unei strânse colaborãri pe timpul aplicãrii prezentului acord.
ART. 12
Rezolvarea disputelor
Orice diferenţe privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord vor fi soluţionate prin consultãri între reprezentanţii pãrţilor şi nu vor face apel la un tribunal naţional sau internaţional sau la o terta parte, pentru rezolvare.
ART. 13
Clauze finale
(1) Prezentul acord intra în vigoare la 60 de zile dupã primirea ultimei notificãri prin care pãrţile se înştiinţeazã reciproc ca au fost îndeplinite cerinţele legale interne pentru intrarea în vigoare a acestuia.
(2) Prezentul acord se încheie pe o perioada nedeterminatã. Acordul poate fi denunţat de cãtre oricare dintre pãrţi printr-o notificare trimisa celeilalte pãrţi. Acordul îşi va inceta valabilitatea la 6 luni dupã primirea notificãrii de denunţare.
În cazul denunţãrii prezentului acord, informaţiile militare secrete de stat, care fac obiectul schimburilor între pãrţi, în baza prezentului acord, vor fi protejate, în continuare, conform prevederilor acestuia.
(3) Prezentul acord poate fi modificat cu consimţãmântul pãrţilor. Modificãrile vor fi propuse în forma scrisã, prin canale diplomatice, şi vor intra în vigoare conform prevederilor paragrafului (1) al acestui articol.
Semnat la Debretin la 17 februarie 1997, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana, ungara şi engleza, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor diferenţe, textul în limba engleza va prevala.

Pentru Guvernul României,
Victor Babiuc,
ministrul apãrãrii naţionale

Pentru Guvernul Republicii Ungare,
Gyorgy Keleti,
ministrul apãrãrii patriei

---------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016