Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 11 octombrie 1999  de cooperare economica si tehnica intre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Maroc    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 11 octombrie 1999 de cooperare economica si tehnica intre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Maroc

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 628 din 5 decembrie 2000
Guvernul României şi Guvernul Regatului Maroc, denumite în continuare pãrţi,
animate de dorinta de a continua şi de a dezvolta legãturile de prietenie existente între cele doua tari,
având în vedere interesul comun de a promova dezvoltarea economicã şi tehnica pe baza respectului principiilor egalitãţii în drepturi şi ale avantajului reciproc,
convinse ca potenţialul economic al celor doua tari oferã largi posibilitãţi pentru dezvoltarea şi diversificarea cooperãrii economice şi tehnice,

au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Pãrţile, în conformitate cu legile şi cu reglementãrile în vigoare din ţãrile lor, vor lua mãsurile necesare, menite sa incurajeze şi sa promoveze dezvoltarea continua şi diversificata a cooperãrii economice şi tehnice.
ART. 2
Pãrţile vor incuraja persoanele fizice şi juridice, denumite în continuare operatori economici, în conformitate cu legile şi cu reglementãrile în vigoare în fiecare dintre cele doua tari, sa între în relaţii pentru a realiza operaţiuni de cooperare economicã şi tehnica.
ART. 3
Pãrţile se angajeazã sa studieze toate mãsurile în vederea dezvoltãrii, creşterii şi intaririi cooperãrii, în special prin:
a) realizarea în comun de obiective cu caracter economic şi tehnic între organisme, instituţii şi societãţi publice şi private din cele doua tari;
b) organizarea de intalniri între responsabilii diferitelor sectoare, întreprinzãtori şi operatori economici din cele doua tari;
c) constituirea de societãţi mixte de producţie şi comercializare, de agenţii comerciale, centre de service şi asistenta tehnica şi de alte forme de acţiuni care vor fi convenite între organismele economice, societãţile publice şi private din cele doua tari;
d) transferul de tehnologii, know-how, documentaţii, publicaţii, informaţii tehnice, precum şi schimbul de experienta în domeniul formãrii de personal, respectând reglementãrile internaţionale în materie de proprietate intelectualã.
Aceste forme de cooperare nu sunt limitate, pãrţile putând sa încheie, de asemenea, aranjamente specifice în domenii specifice de cooperare economicã şi tehnica.
ART. 4
Condiţiile de livrare a echipamentelor, de executare a lucrãrilor şi de prestare a serviciilor necesare în vederea realizãrii obiectivelor de cooperare economicã şi tehnica vor fi convenite şi stabilite prin contracte sau convenţii ce urmeazã sa fie încheiate între organismele economice şi întreprinderile publice şi private în cauza, conform legislaţiei în vigoare din cele doua tari.
ART. 5
Pãrţile vor putea, de comun acord, sa caute finanţare şi participari ale organismelor internaţionale sau ale unor tari interesate pentru proiectele care decurg din prezentul acord.
ART. 6
Cele doua pãrţi au convenit sa instituie o comisie mixtã interguvernamentalã de cooperare economicã şi tehnica, denumita în continuare comisia mixtã.
Atribuţiile acestei comisii mixte sunt:
- promovarea cooperãrii economice, comerciale, tehnice, ştiinţifice şi culturale în cadrul ansamblului de acorduri încheiate între cele doua tari;
- identificarea de noi posibilitãţi în vederea dezvoltãrii acestei cooperãri şi analizarea oricãrei probleme de interes reciproc;
- încurajarea relaţiilor dintre organisme şi societãţi economice din cele doua tari, mai ales prin schimb de informaţii şi documentaţii;
- urmãrirea aplicãrii acordurilor încheiate între cele doua pãrţi şi analizarea problemelor care pot decurge din acestea.
ART. 7
Comisia mixtã se va întruni la nivel ministerial. Fiecare dintre cele doua delegaţii va fi condusã de ministrul afacerilor externe sau, în caz de imposibilitate, de un alt membru al Guvernului.
Cele doua pãrţi convin sa înfiinţeze un comitet de urmãrire a recomandãrilor comisiei mixte, care se va întruni între doua sesiuni succesive pentru a analiza stadiul realizãrii recomandãrilor adoptate în cadrul sesiunilor comisiei mixte şi pentru a pregati urmãtoarea sesiune a acesteia.
ART. 8
Comisia mixtã, în conformitate cu acordul celor 2 presedinti, se va întruni în sesiuni ordinare sau extraordinare.
În scopul îndeplinirii sarcinilor sale şi în funcţie de necesitaţi comisia mixtã va putea crea organe temporare de lucru (subcomisii, grupe de lucru).
Sesiunile ordinare ale comisiei mixte vor avea loc o data pe an, alternativ în România şi Maroc.
Data sesiunii comisiei mixte şi ordinea de zi vor fi stabilite de comun acord de preşedinţii celor doua pãrţi în comisia mixtã.
În funcţie de necesitaţi şi de comun acord, participarea la sesiunile comisiei mixte poate fi extinsã prin reprezentanţii altor ministere şi organisme din cele doua tari, în funcţie de ordinea de zi stabilitã.
ART. 9
În cadrul sesiunilor comisia mixtã, cu acordul celor doua pãrţi, adopta recomandãri şi propuneri pentru soluţionarea problemelor din domeniile cooperãrii economice şi tehnice dintre cele doua tari.
Aceste recomandãri şi propuneri vor face obiectul unui proces-verbal care va fi semnat de cei 2 presedinti ai comisiei mixte.
În cazul în care este necesarã adoptarea unor propuneri şi recomandãri între sesiunile ordinare ale comisiei mixte acestea vor fi adoptate dupã confirmarea lor, în scris, de cãtre cei 2 presedinti ai comisiei mixte.
ART. 10
Drepturile şi obligaţiile ce decurg din convenţiile multilaterale la care cele doua tari sunt parte nu vor fi afectate de dispoziţiile prezentului acord.
ART. 11
Pãrţile vor lua mãsurile necesare destinate sa asigure protecţia marcilor comerciale, a drepturilor de autor şi a altor drepturi similare, conform legilor şi reglementãrilor în vigoare în fiecare dintre cele doua tari, precum şi acordurilor şi convenţiilor internaţionale la care ele sunt parte.
ART. 12
Dispoziţiile prezentului acord nu vor limita drepturile fiecãrei pãrţi de a adopta şi de a aplica mãsurile necesare pentru a asigura protecţia sãnãtãţii, vieţii oamenilor, animalelor şi plantelor, precum şi a patrimoniului naţional, artistic, istoric şi arheologic.
ART. 13
Prezentul acord este încheiat pentru o perioada de 5 ani, cu posibilitatea prelungirii prin tacitã reconducţiune pe perioade succesive de un an, dacã nici una dintre cele doua pãrţi nu notifica în scris intenţia sa de a-l denunta, cu 6 luni înainte de expirarea sa. Aceasta denunţare nu va afecta îndeplinirea obiectivelor în curs de execuţie.
ART. 14
Orice litigiu care s-ar naşte din interpretarea sau din aplicarea prezentului acord între cele doua pãrţi va fi examinat în cadrul Comisiei mixte de cooperare economicã şi tehnica.
ART. 15
Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii ultimei notificãri prin care se constata îndeplinirea de cãtre cele doua pãrţi a formalitãţilor cerute pentru intrarea sa în vigoare, conform procedurilor aplicabile în fiecare dintre cele doua tari.
Acordul poate fi modificat prin consimţãmântul scris al celor doua pãrţi. Modificãrile vor intra în vigoare conform dispoziţiilor menţionate mai sus.
ART. 16
La intrarea în vigoare a prezentului acord se abroga Acordul de cooperare economicã şi tehnica, semnat la Bucureşti la 28 iunie 1978, precum şi Acordul pe termen lung de cooperare economicã şi tehnica dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Maroc, semnat la Rabat la 25 septembrie 1987.
Totuşi dispoziţiile acestor doua acorduri vor continua sa fie aplicate dupã abrogarea lor tuturor contractelor sau aranjamentelor încheiate pe baza acestor acorduri.
Încheiat la Bucureşti la 11 octombrie 1999, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana, arabã şi franceza, cele trei texte având aceeaşi valabilitate. În caz de divergenta de interpretare textul în limba franceza va prevala.

Pentru Guvernul României,
Radu Berceanu,
ministrul industriei şi comerţului

Pentru Guvernul Regatului Maroc,
Alami Tazi,
ministrul comerţului,
industriei şi artizanatului

----------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele de Contracte, Cereri si Notificari modificate conform GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele de Contracte, Cereri si Notificari modificate conform GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016