Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 11 martie 1974  acord de cooperare in domeniul sanatatii publice intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Guineea    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 11 martie 1974 acord de cooperare in domeniul sanatatii publice intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Guineea

EMITENT: CONSILIUL DE MINISTRI
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 126 din 22 octombrie 1974


Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Guineea, reafirmind dorinta lor de a largi şi dezvolta în continuare legãturile de cooperare existente în domeniul sãnãtãţii publice,
convinse ca aceasta cooperare va contribui la întãrirea relaţiilor care unesc cele doua tari, au convenit asupra celor ce urmeazã:


ART. 1
Referitor la organizarea sãnãtãţii publice, pãrţile contractante se angajeazã:
a) sa se informeze reciproc asupra organizãrii sanitare a ţãrilor lor şi sa procedeze la schimburi de legi, regulamente şi alte texte oficiale relative la organizarea sãnãtãţii publice;
b) sa comunice datele statistice publicate şi experienta lor relativã la metodele de statistica sanitarã;
c) sa se informeze reciproc asupra indicatorilor tehnico-economici, structurilor şi caracteristicilor proiectelor tip ale noilor construcţii sanitare şi sa-şi transmitã reciproc, la cerere, în condiţiile ce se vor stabili pentru fiecare caz în parte, documentaţiile tehnice respective.
ART. 2
În interesul unei cooperãri eficace în domeniul stiintelor medicale şi farmaceutice, ca şi în formarea şi specializarea medicilor, farmacistilor şi altor lucrãtori sanitari, pãrţile contractante se angajeazã sa se informeze reciproc cu privire la:
a) rezultatele cele mai importante obţinute în cercetãrile ştiinţifice;
b) formele şi metodele de învãţãmînt sanitar, schimb la cerere de manuale de învãţãmînt pentru şcolile sanitare, documentaţie şi lucrãri ştiinţifice medicale;
c) locul, data, precum şi programele congreselor, conferinţelor şi simpozioanelor medicale şi farmaceutice, organizate în ţãrile respective, indicind acele acţiuni la care vor fi reprezentate oficial.
ART. 3
a) Pãrţile contractante se angajeazã sa se informeze reciproc asupra metodelor aplicate şi a rezultatelor obţinute în domeniile igienei publice şi epidemiologiei.
b) În materie de lupta contra maladiilor infectioase, pãrţile contractante se angajeazã:
b.a) sa se informeze reciproc, pe cãile cele mai rapide, asupra evenimentelor importante din punct de vedere epidemiologic din ţãrile lor;
b.b) sa schimbe în mod regulat buletinele statistice privind maladiile infectioase şi sa comunice, la cerere, o informare generalã asupra situaţiei epidemiologice din ţãrile lor.
c) Pãrţile contractante se angajeazã sa-şi comunice - la cerere - rezultatele obţinute în domeniul educaţiei sanitare şi sa schimbe un numãr determinant de lucrãri de popularizare, precum şi de filme documentare privind sãnãtatea publica.
ART. 4
a) Pãrţile contractante se angajeazã sa-şi comunice metodele aplicate, ca şi rezultatele obţinute în domeniul ingrijirilor medicale şi mãsurilor profilactice de care beneficiazã populaţia ţãrilor lor.
b) În caz de boala, fiecare parte contractantã va oferi cetãţenilor celeilalte pãrţi aflaţi pe teritoriul ei asistenta medicalã necesarã în ambulator sau spital, în condiţiile prezentului acord.
c) Pãrţile contractante vor face posibila primirea bolnavilor în vederea tratamentului lor medical, în cazul în care tratamentul respectiv nu poate fi asigurat în patria bolnavului.
ART. 5
În interesul unei bune cooperãri în materie de publicaţii, de cãrţi şi reviste de specialitate privind sãnãtatea publica, pãrţile contractante se angajeazã:
a) sa schimbe, la cerere, revistele de specialitate şi lucrãrile medicale şi farmaceutice recent apãrute;
b) sa publice în revistele lor de specialitate articole prezentind un interes ştiinţific pentru cele doua pãrţi. Aceste articole vor fi transmise în limba franceza.
ART. 6
Pãrţile contractante se angajeazã:
a) sa favorizeze formarea şi specializarea ştiinţificã a cadrelor din ţara uneia dintre pãrţile contractante în instituţiile medicale de specialitate din ţara celeilalte pãrţi;
b) sa faciliteze invitarea de specialişti în vederea prezentãrii de conferinţe în ţãrile respective;
c) sa incurajeze cooperarea directa între institutele de cercetãri ştiinţifice şi asociaţiile lor de ştiinţe medicale;
d) sa procedeze la crearea de grupe de lucru comune, compuse din savanti şi specialişti, în vederea rezolvarii problemelor profesionale ce intereseazã cele doua tari;
e) sa favorizeze formarea şi specializarea ştiinţificã a cadrelor din ţara uneia dintre pãrţile contractante, în instituţiile medicale de învãţãmînt superior din ţara celeilalte pãrţi.
ART. 7
Pãrţile contractante se angajeazã sa facã schimb de specialişti în scopul de a lucra în ţara celeilalte pãrţi pentru perioade determinate. Condiţiile de trimitere şi de angajare a specialiştilor mentionati mai sus vor fi fixate prin convenţii particulare încheiate între organele competente.
ART. 8
a) Partea romana va sprijini, în limita posibilitãţilor sale, Republica Guineea în domeniul executãrii programului sau de modernizare şi de echipare a centrelor spitaliceşti şi va furniza Ministerului Sãnãtãţii Publice guineean, la cerere, cabinete dentare, aparatura medicalã, paturi de spital şi echipament spitalicesc în condiţiile ce se vor stabili prin convenţii speciale.
b) Modalitãţile de aplicare şi criteriile pe baza cãrora se va reglementa acoperirea cheltuielilor ocazionate de aplicarea prezentului acord vor fi stabilite prin protocoale speciale.
ART. 9
a) Executarea prezentului acord va fi încredinţatã ministerelor sãnãtãţii ale pãrţilor contractante.
b) Pentru punerea în aplicare a dispoziţiilor prezentului acord, ministerele sãnãtãţii vor proceda la încheierea de planuri de aplicare valabile pe timp de 2 ani, cuprinzînd dispoziţiile financiare. În acest scop, reprezentanţii acestora se vor reuni la 2 ani alternativ în cele doua capitale.
c) Sesiuni extraordinare pot fi organizate de comun acord în vederea discutarii problemelor prezentind un caracter de urgenta.
ART. 10
Prezentul acord va intra în vigoare la data schimbului de note confirmind aprobarea sa, în conformitate cu legislaţia interna a fiecãrei pãrţi contractante.
El va fi valabil pentru o durata de 5 ani şi va fi reînnoit prin tacitã reconducţiune pentru noi perioade de 5 ani, în afarã de cazul ca una dintre cele doua pãrţi contractante nu va face cunoscut în scris celeilalte pãrţi, cu preaviz de 6 luni, dorinta sa de a-i inceta valabilitatea sau de a-l modifica.
Prezentul acord a fost semnat la Conakry la 11 martie 1974, în doua exemplare originale în limba romana şi în limba franceza, ambele texte avînd aceeaşi valabilitate.


--------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016