Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD DE PLATI din 28 octombrie 1967  intre Guvernul Republicii Socialiste Romania si Guvernul Statului Spaniol*)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD DE PLATI din 28 octombrie 1967 intre Guvernul Republicii Socialiste Romania si Guvernul Statului Spaniol*)

EMITENT: CONSILIUL DE MINISTRI
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 110 din 25 decembrie 1967

*) Traducere

Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Statului Spaniol au convenit ca plãţile reciproce între cele doua tari, rezultind din schimbul de mãrfuri menţionate în Acordul pe termen lung încheiat între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Statului Spaniol privind schimburile comerciale, semnat la Bucureşti la 28 octombrie 1967, precum şi celelalte plati menţionate la art. 1 de mai jos, sa fie efectuate dupã cum urmeazã:

ART. 1
Dispoziţiile prezentului Acord se vor aplica plãţilor rezultind din:
a) schimburile de mãrfuri dintre România şi Spania;
b) serviciile provenind din aceste schimburi şi mai ales:
- cheltuielile de cãlãtorie şi de şedere;
- cheltuielile de transport terestru, frahtele şi celelalte cheltuieli maritime, cu excepţia livrãrilor de combustibil;
- cheltuieli de asigurare, bonificatii, comisioane şi similarele;
c) deconturile periodice între administraţiile cãilor ferate, posta, telefon, telegraf, radio şi societãţile de transport aerian ale celor doua tari;
d) cheltuieli pentru tîrguri şi expoziţii;
e) onorarii, salarii, drepturi de autor şi brevete;
f) abonamente la jurnale şi reviste şi chirii pentru filme;
g) cheltuieli de întreţinere a reprezentantelor consulare şi comerciale;
h) orice alte plati admise de comun acord de cãtre Banca Nationala a Republicii Socialiste România şi Institutul Spaniol de Moneda Strãinã.
ART. 2
Plãţile prevãzute la articolul precedent vor fi efectuate în România prin intermediul Bãncii Naţionale a Republicii Socialiste România şi în Spania prin intermediul Institutului Spaniol de Moneda Strãinã.
În acest scop, ambele bãnci vor proceda la deschiderea de conturi reciproce în dolari SUA "moneda de cont".
Aceste conturi nu vor fi purtãtoare de dobinzi şi nici alte cheltuieli.
ART. 3
Ambele bãnci îşi vor transmite reciproc avizele referitoare la fiecare varsamint, aceste avize fiind considerate ca ordine de plata.
Totuşi, dacã disponibilitãţile unuia din cele doua conturi prevãzute la art. 2 nu sînt suficiente pentru a permite executarea ordinelor de plata ale bãncii titulare respective, cealaltã banca va executa aceste ordine de plata prin debitul contului respectiv pînã la concurenta sumei de 2.500.000 dolari SUA.
Suma astfel fixatã va avea caracterul unui credit revolving şi ea va fi valabilã pe toatã durata aplicãrii prezentului Acord.
ART. 4
În cazul în care soldul conturilor prevãzute la art.2 va depãşi plafonul stabilit la art. 3, excedentul va deveni exigibil imediat şi va trebui sa fie plãtit de banca tarii debitoare, la cererea bãncii tarii creditoare, în devize liber convertibile.
Partea care a cedat devizele liber convertibile va avea dreptul sa ceara restituirea sumelor pe care le-a cedat, în cazul în care disponibilitãţile din cliring în favoarea sa - inclusiv plafonul prevãzut la art. 3 - vor permite ulterior o asemenea restituire.
Convertirile necesitate de operaţiunile prevãzute în prezentul articol vor fi efectuate pe baza paritatii oficiale în vigoare în ziua cedarii, respectiv la data restituirii.
ART. 5
Plata mãrfurilor ca şi spezele ocazionate vor fi efectuate în conformitate cu condiţiile prevãzute în contractele încheiate între cumpãrãtor şi vinzator.
În cazul în care plãţile vor fi efectuate prin acreditiv documentar, valoarea acestor acreditive va fi înregistratã în conturile prevãzute la art. 2, numai în momentul şi în mãsura utilizãrii lor. Pînã în momentul utilizãrii, valoarea acreditivelor va fi înregistratã în contul de evidenta în afarã cliringului.
ART. 6
Contractele privind schimburile de mãrfuri între România şi Spania vor fi încheiate în dolari SUA şi facturile aferente vor fi exprimate în aceeaşi moneda.
Angajamentele reciproce exprimate într-o alta moneda decît dolarul SUA, vor fi convertite în dolari SUA pe baza paritatii oficiale a monedei respective în raport cu dolarul SUA, asa cum aceasta va fi în vigoare în ziua efectuãrii varsamintului de cãtre debitor la banca tarii sale.
ART. 7
Dacã paritatea aur a dolarului SUA (actualmente 35 dolari SUA pentru o uncie de aur fin) ar fi modificatã, soldul debitor sau creditor al conturilor menţionate la art. 2 va fi corectat de cele doua bãnci în ziua modificãrii şi în proporţie cu aceasta.
ART. 8
Banca Nationala a Republicii Socialiste România şi Institutul Spaniol de Moneda Strãinã vor lua contact în vederea stabilirii modalitãţilor tehnice pentru punerea în aplicare a prezentului Acord.
ART. 9
Dupã expirarea prezentului Acord disponibilitãţile acestuia rãmîn valabile pentru toate contractele încheiate înaintea datei de expirare, adicã pînã în momentul lichidãrii lor definitive, fãrã ca aceasta sa depãşeascã totuşi o durata de 6 luni, începînd de la data expirãrii prezentului Acord.
Soldul debitor care ar putea sa existe la data expirãrii acestui Acord va trebui sa fie lichidat de cãtre partea debitoare prin livrãri de mãrfuri, în termen de 6 luni de la data expirãrii.
Dacã dupã trecerea acestui termen va mai rãmîne încã un sold debitor, acesta va fi lichidat imediat în devize liber convertibile de cãtre partea debitoare.
ART. 10
Prezentul Acord va fi supus aprobãrii autoritãţilor competente conform procedurii în vigoare a fiecãrei tari.
Durata valabilitãţii Acordului este de 3 ani.
El va intra în vigoare la data notificãrii ultimei aprobãri şi va rãmîne valabil pe o perioada de 3 ani.
Dacã nici una din Pãrţi nu va denunta Acordul, în scris, cu 3 luni înainte de expirarea perioadei de valabilitate, acesta se prelungeşte automat de fiecare data pe noi perioade de cîte un an.
Pãrţile convin ca, în cazul în care schimbul de notificãri prevãzut în alienatul precedent nu a fost efectuat pînã la 1 ianuarie 1968, Acordul sa între provizoriu în vigoare pe aceasta data.
ART. 11
Prezentul Acord înlocuieşte Aranjamentul de plati între Banca de Stat a Republicii Populare Romane şi Institutul Spaniol de Moneda Strãinã din 28 ianuarie 1958, precum şi Protocolul anexa la Aranjamentul de plati între Banca de Stat a Republicii Populare Romane şi Institutul Spaniol de Moneda Strãinã din 28 ianuarie 1958, semnat la Madrid la 14 iulie 1964.
Încheiat la Bucureşti la 28 octombrie 1967, în doua exemplare originale în limba franceza, ambele texte avînd aceeaşi valoare.
-----
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016