Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD CULTURAL din 12 aprilie 1975  intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Filipinelor    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD CULTURAL din 12 aprilie 1975 intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Filipinelor

EMITENT: CONSILIUL DE STAT
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 87 din 4 august 1975
Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Filipinelor,
dornice sa menţinã şi sa întãreascã în avantajul lor reciproc relaţiile prieteneşti existente între cele doua tari,
inspirate de necesitatea şi dorinta comuna de a promova şi dezvolta relaţii culturale între popoarele lor şi de a dezvolta cooperarea reciprocã în domeniile culturii, ştiinţei şi educaţiei au hotãrît sa încheie un acord de cooperare culturalã şi,
în acest scop au numit ca plenipotentiari:
pentru guvernul Republicii Socialiste România, George Macovescu, ministrul afacerilor externe,
pentru guvernul Republicii Filipinelor, Carlos P. Romulo, secretar pentru afacerile externe, care, fiind împuterniciţi de guvernele lor, au cãzut de acord dupã cum urmeazã:

ART. 1
Inaltele pãrţi contractante sînt de acord sa promoveze cooperarea culturalã între cele doua tari pe baza respectului reciproc, al suveranitãţii lor şi în conformitate cu legile şi reglementãrile în vigoare în fiecare ţara, ţinînd seama de interesele popoarelor lor.
ART. 2
Pãrţile contractante se vor strãdui, în conformitate cu legile şi dispoziţiile fiecãrei pãrţi, sa-şi acorde toate facilitãţile posibile pentru a asigura o mai buna cunoaştere a culturii lor respective prin schimb de:
1. Cãrţi şi periodice din domeniile artei, literaturii, ştiinţei şi învãţãmîntului.
2. Filme necomerciale, emisiuni de televiziune şi programe radio, din domeniile culturii, artei, ştiinţei şi învãţãmîntului.
3. Expoziţii de arta şi alte prezentãri culturale, inclusiv concerte simfonice, de balet, dansuri populare şi alte manifestãri muzicale similare ca şi alte producţii în domeniul artelor interpretative.
ART. 3
Inaltele pãrţi contractante vor incuraja, în conformitate cu legile şi reglementãrile în vigoare în fiecare ţara:
1. Schimbul de vizite de profesori, cercetãtori şi membri ai instituţiilor culturale, de arta şi de ştiinţa în funcţie de posibilitãţile lor.
2. Oferirea de burse pentru a permite studenţilor sa urmeze studiile în cealaltã ţara în disciplinele culturale, în domeniile industriale şi tehnice, în ştiinţa şi alte specializãri similare.
3. Schimburi între cele doua tari în domeniile educaţiei fizice şi sportului.
ART. 4
Pãrţile contractante se vor consulta, cînd vor considera necesar, pentru stabilirea detaliilor de aplicare ale prevederilor acestui acord.
ART. 5
Pãrţile contractante vor adopta, pe baza de reciprocitate, mãsurile necesare pentru protejarea în ţãrile lor respective a proprietãţii intelectuale şi artistice a cetãţenilor celeilalte pãrţi, inclusiv a proprietãţii şi a valorilor culturale naţionale în mãsura în care acestea nu sînt reglementate de un aranjament general cu caracter internaţional.
ART. 6
Pãrţile contractante vor depune eforturi pentru a stimula turismul dintr-o ţara în cealaltã, prin mãsuri adecvate.
ART. 7
Aranjamentele suplimentare necesare punerii în aplicare a prevederilor prezentului acord vor face, pentru fiecare obiectiv de realizat, obiectul unor schimburi de note între ministerele afacerilor externe ale pãrţilor contractante.
ART. 8
Prezentul acord va fi ratificat de cãtre inaltele pãrţi contractante în conformitate cu procedurile constituţionale în vigoare în fiecare ţara şi va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare care va avea loc în România.
Prezentul acord va rãmîne în vigoare pe termen nelimitat şi poate fi terminat de oricare din inaltele pãrţi contractante prin notificare prealabilã de 6 luni adresatã în scris celeilalte pãrţi.
În conformitate cu acestea, plenipotenţiarii inaltelor pãrţi contractante au semnat prezentul acord şi au aplicat mai jos sigiliile lor.
Încheiat la Manila în ziua de 12 aprilie 1975, în limbile romana, filipineza şi engleza, în cîte doua exemplare originale fiecare, toate textele fiind egal autentice. În caz de interpretare diferita, se va face referinta la textul în limba engleza.

Pentru guvernul
Republicii Socialiste România,
George Macovescu

Pentru guvernul
Republicii Filipinelor,
Carlos P. Romulo

------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele de Contracte, Cereri si Notificari modificate conform GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele de Contracte, Cereri si Notificari modificate conform GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016