Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD COMERCIAL SI DE PLATI din 6 decembrie 1980  intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Libaneze    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD COMERCIAL SI DE PLATI din 6 decembrie 1980 intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Libaneze

EMITENT: CONSILIUL DE STAT
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 19 din 27 martie 1981

Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Libaneze, denumite în continuare pãrţi contractante,
dorind sa consolideze şi sa dezvolte relaţiile lor comerciale, fondate pe baza principiilor respectãrii independentei şi suveranitãţii naţionale, neamestecului în treburile interne, egalitãţii în drepturi şi avantajului reciproc,
luind în considerare necesitatea de a asigura condiţii favorabile pentru accesul reciproc al produselor celor doua tari pe pieţele lor respective,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Pãrţile contractante vor lua toate mãsurile necesare pentru a facilita şi dezvolta schimburile comerciale între cele doua tari, conform cu dispoziţiile prezentului acord, precum şi cu legile şi reglementãrile în vigoare în ţãrile lor respective.
ART. 2
Pãrţile contractante îşi vor acorda reciproc tratamentul naţiunii celei mai favorizate pentru tot ceea ce este în legatura cu relaţiile lor comerciale.
Tratamentul naţiunii celei mai favorizate se va aplica îndeosebi cu privire la taxele vamale şi la orice fel de taxe şi impuneri la care sînt supuse mãrfurile la intrarea, ieşirea, depozitarea, încãrcarea, transbordarea, precum şi cu privire la modul de percepere a acestor taxe, taxelor sau impunerilor şi reglementãrilor sau formalitãţilor specifice diverselor regimuri vamale.
ART. 3
Clauza naţiunii celei mai favorizate, prevãzutã în prezentul acord, nu se va aplica.
a) privilegiilor şi avantajelor acordate sau care ar putea fi acordate de una dintre pãrţile contractante ţãrilor limitrofe în vederea facilitãrii traficului de frontiera;
b) privilegiilor şi avantajelor decurgind din uniuni vamale sau zone ale comerţului liber, la care una dintre pãrţile contractante este sau ar deveni membra;
c) privilegiilor, facilitãţilor şi drepturilor preferenţiale pe care Republica Libaneza le-a acordat sau le va acorda ţãrilor membre ale Ligii Statelor Arabe.
ART. 4
a) Fiecare din cele doua pãrţi contractante va acorda navelor comerciale navigind sub pavilionul celeilalte pãrţi contractante, precum şi echipajelor şi incarcaturilor acestora, cu prilejul intrãrii şi iesirii, operarii sau stationarii în porturile sale, condiţiile acordate navelor, echipajelor şi încãrcãturii statului cel mai favorizat.
b) Cele doua pãrţi contractante îşi vor acorda reciproc toate facilitãţile posibile în scopul ca mãrfurile al cãror schimb este prevãzut prin prezentul acord sa fie transportate de preferinta cu nave româneşti sau libaneze.
c) Dispoziţiile menţionate mai sus nu vor fi aplicabile cabotajului naţional, pescuitului şi remorcajului în apele teritoriale ale pãrţilor contractante.
d) Fiecare dintre pãrţile contractante se angajeazã sa accepte ca valabile documentele eliberate sau aprobate de autoritãţile competente ale celeilalte pãrţi, privind naţionalitatea navelor, registrul de tonaj, identitatea echipajelor şi alte documente în legatura cu navele, echipajele şi incarcatura acestora.
ART. 5
Cele doua pãrţi contractante se angajeazã ca organismele competente în statele lor respective sa elibereze în timp util licentele de import şi export necesare, în cazurile în care importurile sau exporturile avute în vedere sînt supuse unor asemenea licenţe.
Cele doua pãrţi contractante se angajeazã, între altele, sa facã în asa fel încît sa accelereze operaţiunile aferente importului şi exportului şi sa nu solicite, cu aceasta ocazie, prezentarea de alte documente decît cele prevãzute în mod obligatoriu de reglementãrile în vigoare în ţãrile respective.
Nici una dintre cele doua pãrţi contractante nu va impune restrictii sau prohibiţii importului oricãrui produs de pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, sau exportului oricãrui produs destinat teritoriului celeilalte pãrţi contractante, în afarã de cazul ca aceste restrictii sau prohibiţii sînt generale şi se aplica tuturor celorlalte tari.
ART. 6
În cadrul legislatiilor în vigoare, cele doua pãrţi contractante vor suspenda perceperea taxelor vamale, impozitelor şi altor taxe aplicate cu ocazia importului şi aceasta sub rezerva reexportului, cu privire la urmãtoarele articole:
a) unelte şi articole importate în scopuri de probe, montaj sau reparaţii;
b) structurile fixe sau mobile, montaje prefabricate, mãrfuri sau articole destinate tirgurilor şi expozitiilor;
c) ambalajele pline sau goale.
Mostrele şi materialele de publicitate fãrã valoare comercialã vor fi admise cu scutire definitiva de taxe în condiţiile prevãzute de reglementãrile aplicabile în ţara în care se importa.
ART. 7
Livrarea mãrfurilor şi executarea de prestaţii de servicii, în cadrul prezentului acord, vor fi efectuate conform contractelor care vor fi încheiate între organizaţiile şi întreprinderile de comerţ exterior din Republica Socialistã România în calitate de persoane juridice şi persoanele fizice şi juridice din Republica Libaneza, autorizate sa efectueze activitãţi de comerţ exterior.
ART. 8
Toate plãţile în cadrul prezentului acord se vor efectua în devize convertibile (liber transferabile), conform legislatiilor în vigoare în fiecare din cele doua tari cu privire la circulaţia şi controlul devizelor.
ART. 9
Fiecare dintre cele doua pãrţi contractante va acorda celeilalte pãrţi facilitãţile necesare pentru:
- participarea la tirgurile şi expoziţiile comerciale internaţionale, organizate pe teritoriul sau;
- stabilirea de contacte comerciale între organizaţiile economice, întreprinderile şi firmele din cele doua tari;
- negocierea de înţelegeri, aranjamente şi contracte comerciale, îndeosebi pe termen lung, între organizaţiile economice, întreprinderile şi firmele din cele doua tari;
- schimbul de reprezentanţi comerciali şi ai industriei, precum şi de specialişti din alte domenii economice.
ART. 10
Eventualele diferende care vor rezulta din interpretarea sau realizarea contractelor ce vor fi încheiate în baza prezentului acord, între persoane juridice din Republica Socialistã România şi persoane fizice şi juridice din Republica Libaneza, se vor soluţiona pe cale amiabila.
În cazul în care aceste diferende se vor menţine, ele vor fi soluţionate definitiv prin arbitrajul Comisiei de Arbitraj a Camerei de Comerţ Internaţionale de la Paris, conform regulamentului comisiei şi cu aplicarea dreptului material francez.
Formalitatea de exequatur nu va cuprinde examenul de fond al sentinţei arbitrale.
ART. 11
În vederea facilitatii aplicãrii prezentului acord şi pentru a incuraja schimburile comerciale între cele doua tari, pãrţile contractante vor forma o comisie mixtã guvernamentalã care va avea sarcina, în principal:
a) sa studieze rezultatele aplicãrii prezentului acord;
b) sa rezolve diferendele care ar putea interveni în urma aplicãrii sale;
c) sa supunã propunerile care au în vedere sa incurajeze şi sa dezvolte schimburile comerciale şi relaţiile economice între cele doua tari.
Aceasta comisie se va reuni, la nevoie, alternativ pe teritoriul fiecãreia dintre cele doua pãrţi contractante, la cererea uneia dintre ele şi la data convenitã între ele.
ART. 12
Prezentul acord se încheie pe o perioada de un an de la data intrãrii sale în vigoare. El va fi reînnoit prin tacitã reconductie din an în an, dacã nici una dintre pãrţile contractante nu l-a denunţat în scris, cu trei luni înaintea expirãrii valabilitãţii sale.
ART. 13
Prezentul acord va fi ratificat conform procedurii constituţionale în vigoare în fiecare din cele doua tari. El va intra în vigoare la o luna de la data schimbului instrumentelor de ratificare.
De la data intrãrii sale în vigoare, prezentul acord va abroga Acordul comercial şi de plati, semnat la Beirut, la 6 ianuarie 1956, între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Libaneze.
ART. 14
Dispoziţiile prezentului acord vor continua sa ramina în vigoare, chiar şi dupã expirarea sa, pentru contractele încheiate în cadrul şi duratei sale de valabilitate şi pînã la îndeplinirea integrala a prevederilor sale, în condiţiile prezentului acord.
Fãcut la Bucureşti la 6 decembrie 1980, în doua exemplare originale, în limbile romana, arabã şi franceza, cele trei texte avînd aceeaşi valoare. În caz de divergenta de interpretare, textul francez va fi de referinta.

Pentru guvernul
Republicii Socialiste România,
Ion M. Nicolae

Pentru guvernul
Republicii Libaneze,
Samih El Baba

-----
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016