Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD COMERCIAL din 29 mai 1978  intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Kampuchiei Democrate    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD COMERCIAL din 29 mai 1978 intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Kampuchiei Democrate

EMITENT: CONSILIUL DE MINISTRI
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 67 din 22 iulie 1978

Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Kampuchiei Democrate,
denumite mai jos pãrţi contractante,
dornice de a largi cooperarea şi relaţiile prieteneşti stabilite între cele doua tari pe baza principiilor egalitãţii în drepturi, independentei şi suveranitãţii naţionale, neamestecului în treburile interne şi avantajului reciproc,
dornice, ca tari în curs de dezvoltare, de a largi relaţiile lor comerciale şi economice în conformitate cu necesitãţile şi obiectivele de dezvoltare ale ţãrilor lor, pe baza egalitãţii şi avantajului reciproc,
avînd în vedere drepturile şi obligaţiile lor internaţionale şi ţinînd seama de importanta unor condiţii de acces mai favorabile pentru produsele lor naţionale pe piata celeilalte tari,
au convenit urmãtoarele:


ART. 1
Avînd în vedere interesul economic reciproc, pãrţile contractante sînt dispuse sa depunã, împreunã, toate eforturile lor pentru asigurarea dezvoltãrii armonioase a cooperãrii economice şi comerciale, în scopul folosirii într-un mod cît mai complet a posibilitãţilor rezultate din dezvoltarea economicã a celor doua tari.
ART. 2
Pãrţile contractante îşi acorda reciproc tratamentul naţiunii celei mai favorizate, în ceea ce priveşte toate problemele privind schimburile comerciale bilaterale.
ART. 3
Prevederile art. 2 nu se aplica avantajelor pe care fiecare parte le-a acordat sau pe care le va acorda:
- ţãrilor limitrofe, în vederea promovãrii comerţului de frontiera;
- ţãrilor membre ale unei uniuni vamale sau zonelor de comerţ liber, pe care fiecare parte le-a acordat sau le va acorda conform G.A.T.T.;
- ţãrilor membre G.A.T.T. sau angajamentelor internaţionale încheiate în conformitate cu prevederile G.A.T.T.
ART. 4
În scopul promovãrii relaţiilor comerciale între cele doua tari, pãrţile contractante se angajeazã sa faciliteze, în conformitate cu legile lor în vigoare, participarea la tirgurile internaţionale organizate în cele doua tari, la organizarea de expoziţii comerciale ale unei pãrţi pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, sa scuteascã de taxe vamale, de alte taxe sau contribuţii, importurile şi exporturile de esantioane de mãrfuri şi material publicitar destinat promovãrii comerţului.
ART. 5
Toate plãţile curente, în cadrul prezentului acord dintre cele doua tari, se vor efectua în devize liber convertibile, în conformitate cu reglementãrile în vigoare privind schimburile din fiecare dintre cele doua tari.
ART. 6
Conform reglementãrilor în vigoare în ţãrile lor, pãrţile contractante vor facilita importul şi exportul de mãrfuri menţionate în lista A*) (exportul Republicii Socialiste România în Kampuchia Democrata) şi lista B*) (exportul Kampuchiei Democrate în Republica Socialistã România), anexe la prezentul acord. Cele doua liste sînt indicative.
------------------
*) Listele A şi B, anexe la prezentul acord, se vor difuza prin grija Secretariatulul General al Consiliului de Miniştri.
Cele doua pãrţi vor incuraja, de asemenea, schimbul între cele doua tari şi a altor mãrfuri, care nu figureazã în listele A şi B.
ART. 7
În scopul facilitãrii importului şi exportului de mãrfuri, pãrţile contractante vor incuraja, conform reglementãrilor în vigoare în ţãrile lor, încheierea de contracte între organizaţiile economice ale celor doua pãrţi, susceptibile de a asigura balanţa schimburilor comerciale.
Preţurile mãrfurilor schimbate în cadrul acestui acord se vor stabili în raport cu preţurile practicate pe piata mondialã.
ART. 8
Cele doua pãrţi contractante sînt de acord sa incurajeze lãrgirea schimburilor comerciale între organizaţiile lor economice, în domeniile ce prezintã interes pentru cele doua pãrţi contractante.
În scopul desfãşurãrii comerţului reciproc avantajos, autoritãţile competente din cele doua tari vor elibera licentele de import şi export necesare, în conformitate cu legile şi reglementãrile în vigoare, în fiecare dintre cele doua tari.
ART. 9
Navele, echipajele lor, pasagerii şi incarcaturile fiecãrei pãrţi contractante se vor bucura în porturile şi apele interioare şi teritoriale ale celeilalte pãrţi contractante de tratamentul naţiunii celei mai favorizate.
ART. 10
Fiecare parte contractantã va desemna organismul însãrcinat cu supravegherea aplicãrii prezentului acord şi examinarea tuturor problemelor din domeniul relaţiilor economice şi comerciale dintre cele doua tari.
Fiecare parte contractantã va face cunoscut celeilalte pãrţi, pe cale diplomaticã, organismul desemnat conform alin. 1 al prezentului articol.
ART. 11
Fiecare parte contractantã, prin intermediul organismului desemnat conform art. 10 al prezentului acord, va putea sa ridice problemele de interes reciproc privind schimburile comerciale, care nu sînt expres menţionate în prezentul acord. Aceste probleme vor fi rezolvate în interesul ambelor pãrţi.
ART. 12
Prezentul acord va fi supus aprobãrii celor doua pãrţi contractante, în conformitate cu legislatiile lor, şi va intra în vigoare la data schimbului notelor de aprobare.
Prezentul acord se încheie pentru o perioada de 5 ani de la data intrãrii sale în vigoare. Acordul va fi prelungit prin tacitã reconducţiune pentru noi perioade de un an, dacã nici una dintre pãrţile contractante nu îl va denunta, în scris, cu un preaviz de 3 luni înainte de data expirãrii sale.
Expirarea prezentului acord nu va afecta valabilitatea şi realizarea contractelor încheiate în cadrul sau.
Încheiat la Phnom-Penh la 29 mai 1978, în doua exemplare, în limbile romana, khmera şi franceza, toate textele avînd aceeaşi valabilitate.
În caz de divergenta de interpretare, textul în limba franceza va fi de referinta.

Pentru guvernul
Republicii Socialiste România
Cornel Burtica,
viceprim-ministru,
ministrul comerţului exterior
şi cooperãrii economice internaţionale

Pentru guvernul
Kampuchiei Democrate,
Von Vet,
viceprim-ministru,
însãrcinat cu economia
-------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016