Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD COMERCIAL din 1 iulie 1983  intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Honduras    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD COMERCIAL din 1 iulie 1983 intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Honduras

EMITENT: CONSILIUL DE MINISTRI
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 85 din 29 octombrie 1983
Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Honduras, denumite în continuare pãrţi contractante,
dorind sa întãreascã relaţiile prieteneşti şi sa dezvolte relaţiile economice şi comerciale între cele doua tari, pe baza respectãrii principiilor independentei şi suveranitãţii naţionale, neamestecului în treburile interne, egalitãţii în drepturi şi avantajului reciproc,

au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Pãrţile contractante vor depune eforturi pentru lãrgirea relaţiilor economice între cele doua tari, în scopul stimulãrii şi facilitãrii dezvoltãrii şi diversificãrii schimburilor comerciale reciproce, în conformitate cu prevederile prezentului acord şi ale legislatiilor lor în vigoare.
ART. 2
Pãrţile contractante convin sa-şi acorde reciproc şi necondiţionat tratamentul naţiunii celei mai favorizate în ceea ce priveşte taxele vamale şi alte taxe, taxele consulare şi taxele şi impozitele de orice fel care pot fi aplicate la export, import, vînzare, cumpãrare, transport, circulaţie, distribuţie şi utilizare a produselor neprelucrate şi/sau manufacturate, originare şi provenind din teritoriul celeilalte pãrţi contractante.
ART. 3
Se excepteazã de la cele prevãzute la art. 2 avantajele sau scutirile pe care pãrţile contractante le-au acordat sau le vor acorda ca urmare a participãrii lor la organizaţii economice regionale sau uniuni vamale, creãrii de zone de comerţ liber sau cele care deriva din acorduri privind traficul de frontiera.
De asemenea, pãrţile contractante îşi vor acorda reciproc facilitãţi tarifare şi netarifare preferenţiale, în conformitate cu înţelegerile internaţionale în vigoare, acceptate de cãtre cele doua pãrţi contractante.
ART. 4
Pãrţile contractante convin sa faciliteze, în cadrul competentelor pe care le exercita în mod normal în acest domeniu, exportul şi importul mãrfurilor.
Autoritãţile competente ale celor doua pãrţi contractante nu vor aplica comerţului dintre cele doua tari, de la data intrãrii în vigoare a prezentului acord, restrictii cantitative şi mãsuri cu efect echivalent, exceptind cazurile în care asemenea restrictii sau mãsuri sînt aplicate produselor similare din toate ţãrile terţe, în aceleaşi condiţii.
ART. 5
Prevederile prezentului acord nu vor limita drepturile pãrţilor contractante de a adopta mãsuri necesare privind protejarea intereselor lor de securitate, a moralei publice, a vieţii şi sãnãtãţii oamenilor, animalelor, plantelor şi a patrimoniului naţional cu valoare istorica, artisticã sau arheologicã.
ART. 6
Livrarea mãrfurilor şi serviciilor în cadrul prezentului acord se va efectua în conformitate cu contractele care vor fi încheiate între organizaţiile şi întreprinderile de comerţ exterior din Republica Socialistã România, pe de o parte, şi persoanele fizice sau juridice din Republica Honduras, pe de alta parte, autorizate, în conformitate cu legislaţia lor nationala, sa efectueze activitãţi de comerţ exterior.
În listele A şi B, care se prezintã ca protocoale adiţionale la acest acord, sînt incluse produsele şi serviciile care pot face obiectul exporturilor celor doua tari.
În lista A sînt incluse produsele şi serviciile care pot fi exportate de cãtre Republica Socialistã România în Republica Honduras.
În lista B sînt incluse produsele şi serviciile care pot fi exportate de cãtre Republica Honduras în Republica Socialistã România.
Aceste liste nu sînt limitative, între organizaţiile şi întreprinderile de comerţ exterior şi persoanele fizice sau juridice din cele doua tari putindu-se comercializa, de asemenea, alte produse.
ART. 7
Preţurile produselor şi serviciilor contractate în cadrul prezentului acord se vor stabili pe baza preţurilor care se practica pe piata mondialã pentru produse şi servicii similare, în condiţii de competivitate internationala.
ART. 8
Toate plãţile care se realizeazã conform prevederilor prezentului acord se vor efectua în devize liber convertibile, în conformitate cu legile şi reglementãrile în domeniul devizelor, în vigoare în fiecare dintre cele doua tari, sau prin intermediul altor mecanisme pe care pãrţile contractante le vor conveni.
ART. 9
Fiecare parte contractantã va permite intrarea şi ieşirea mostrelor şi produselor fãrã valoare comercialã şi a bunurilor destinate pentru prezentarea lor la tirgurile şi expoziţiile organizate pe teritoriile lor, fãrã plata taxelor vamale, conform legilor şi reglementãrilor în vigoare în fiecare ţara.
ART. 10
Mãrfurile importate de cãtre organizaţiile, întreprinderile de comerţ exterior şi persoanele fizice sau juridice din cele doua tari, în cadrul prezentului acord, vor putea fi reexportate într-o ţara terta, exceptind cazurile în care s-a convenit altfel în contractele semnate de cãtre acestea.
ART. 11
Pãrţile contractante, în conformitate cu dispoziţiile legale în vigoare, vor lua mãsuri pentru a sprijini agenţii comerciali, tehnicienii şi reprezentanţii organizaţiilor, întreprinderilor de comerţ exterior şi persoanelor fizice sau juridice din ambele tari în tot ceea ce priveşte desfãşurarea activitãţii acestora, în vederea asigurãrii condiţiilor corespunzãtoare pentru aplicarea prezentului acord.
ART. 12
Pãrţile contractante se angajeazã sa faciliteze, conform legilor şi reglementãrilor lor respective, înregistrarea, reînnoirea sau transferul, prin intermediul organismelor lor guvernamentale corespunzãtoare, de patente, mãrci, nume comerciale şi semne similare care protejeaza produsele originare ale oricãreia dintre pãrţile contractante.
ART. 13
În vederea facilitãrii îndeplinirii şi realizãrii prezentului acord, pãrţile contractante convin sa constituie o comisie mixtã romano-honduriana de cooperare economicã şi schimburi comerciale, care se va reuni, alternativ, în Bucureşti şi Tegucigalpa, din doi în doi ani, sau de fiecare data cînd pãrţile contractante considera necesar.
Aceasta comisie va putea, printre altele:
a) sa analizeze schimburile comerciale dintre ambele tari în cadrul prevederilor prezentului acord şi sa adopte recomandãrile, mãsurile şi sugestiile necesare pentru promovarea schimburilor comerciale;
b) sa soluţioneze toate dificultãţile care ar putea sa apara în procesul de realizare a prevederilor acordului;
c) sa includã noi produse şi servicii şi sa modifice listele la care se referã art. 6 din prezentul acord.
ART. 14
Eventualele diferende în legatura cu interpretarea sau aplicarea prezentului acord vor trebui sa se soluţioneze în cadrul Comisiei romano-honduriene de cooperare economicã şi schimburi comerciale sau de cãtre pãrţile contractante prin consultãri reciproce, inclusiv pe cale diplomaticã, la cererea oricãreia dintre pãrţi.
ART. 15
Prevederile prezentului acord nu contravin drepturilor şi obligaţiilor pãrţilor contractante rezultate din acordurile internaţionale la care sînt parte.
ART. 16
Prezentul acord va avea o valabilitate de 3 ani începînd de la intrarea sa în vigoare, care se va prelungi automat, anual, în afarã de cazul cînd una dintre pãrţile contractante va comunica în scris, celeilalte pãrţi, intenţia sa de a-l denunta. Denunţarea va avea efect un an de la prezentarea sa.
ART. 17
Prezentul acord se va aplica în mod provizoriu de la data semnãrii şi va intra definitiv în vigoare la data ultimei notificãri prin care pãrţile contractante vor comunica pe cale diplomaticã ratificarea sau aprobarea acestuia de cãtre autoritãţile competente din fiecare ţara, în conformitate cu dispoziţiile lor legale respective.
ART. 18
Prezentul acord va putea fi completat sau modificat cu acordul celor doua pãrţi contractante. Completãrile sau modificãrile respective vor intra în vigoare în conformitate cu prevederile art. 2 din prezentul acord.
ART. 19
Prevederile prezentului acord, în afarã cazurilor cînd pãrţile contractante vor hotãrî altfel, vor continua sa se aplice tuturor operaţiunilor comerciale care au fost încheiate înaintea expirãrii lui, dar neexecutate în totalitatea lor în perioada de valabilitate.
Întocmit şi semnat în Bucureşti la 1 iulie 1983, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana şi spaniola, ambele texte fiind egal autentice.

Pentru guvernul Republicii Socialiste România,
Ştefan Andrei,
ministrul afacerilor externe

Pentru guvernul Republicii Honduras,
Edgardo Paz Barnica,
ministrul relaţiilor externe

-------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016