Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD COMERCIAL DE LUNGA DURATA din 13 mai 1977  intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Arabe Egipt    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD COMERCIAL DE LUNGA DURATA din 13 mai 1977 intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Arabe Egipt

EMITENT: CONSILIUL DE STAT
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 118 din 17 noiembrie 1977

ART. 1
Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Arabe Egipt se obliga sa incurajeze şi sa faciliteze dezvoltarea schimburilor de mãrfuri şi a serviciilor dintre Republica Socialistã România şi Republica Arabã Egipt, în conformitate cu legile şi reglementãrile în vigoare în cele doua tari pe timpul valabilitãţii acestui acord.
ART. 2
Cele doua pãrţi contractante îşi vor acorda în mod necondiţionat (exceptind cazurile menţionate în art. 3 de mai jos) tratamentul naţiunii celei mai favorizate privind toate problemele legate de relaţiile lor comerciale reciproce.
Pãrţile contractante garanteazã aplicarea tratamentului menţionat mai sus, în mod particular la:
a) vama, taxe vamale şi alte taxe sau cheltuieli de orice fel aplicate mãrfurilor exportate pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante sau importate de acolo, ori fiind în tranzit pe teritoriul lor;
b) regulile şi formalitãţile vamale privind importurile, exporturile, tranzitul, depozitarea şi încãrcarea mãrfurilor importate, exportate sau în tranzit, precum şi taxele legate de acestea;
c) acordarea licenţelor de import şi export.
Nici una dintre pãrţile contractante nu va impune restrictii sau prohibiţii la importul oricãror produse din teritoriul celeilalte pãrţi contractante sau la exportul oricãror mãrfuri destinate teritoriului celeilalte pãrţi contractante, cu excepţia acelor restrictii sau prohibiţii aplicate tuturor celorlalte tari.
Navele, avioanele, echipajele şi incarcatura acestora aparţinînd fiecãrei pãrţi contractante vor primi în porturi, aeroporturi şi în apele teritoriale ale celeilalte pãrţi acelaşi tratament ca şi navele, avioanele, echipajele şi incarcaturile ţãrilor care se bucura de tratamentul naţiunii celei mai favorizate.
Prevederile de mai sus nu se vor aplica navigaţiei de coasta şi pescuitului în apele teritoriale ale pãrţilor contractante.
Pãrţile contractante se obliga sa accepte ca valabile toate documentele emise sau aprobate de cãtre autoritãţile respective ale celeilalte pãrţi privind naţionalitatea navelor, registrul de tonaj, identitatea echipajului şi alte documente legate de nave şi incarcatura acestora.
ART. 3
Tratamentul naţiunii celei mai favorizate prevãzut în art. 2 nu se va aplica:
a) avantajelor pe care una dintre pãrţile contractante le-a acordat sau le va acorda ţãrilor vecine pentru facilitarea comerţului de frontiera şi a traficului;
b) preferintelor rezultate din uniuni vamale şi/sau zone libere de comerţ la care una dintre pãrţi este sau va deveni membra;
c) preferintelor pe care Republica Arabã Egipt le-a acordat sau le poate acorda în viitor oricãrei tari arabe.
ART. 4
Pãrţile contractante se obliga sa emita, în cadrul legilor şi reglementãrilor în vigoare în cele doua tari, licenţe de import şi export atît timp cît astfel de licenţe sînt cerute, pentru mãrfurile de origine, importate din sau exportate pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante.
ART. 5
În cadrul legilor şi reglementãrilor în vigoare în ţãrile lor, pãrţile contractante vor excepta:
a) de vama, de taxe vamale, mostrele şi materialele publicitare necesare obţinerii de comenzi şi în scop de reclama;
b) de vama, taxe vamale şi alte taxe (timbre, cheltuieli impuse de licentele de import şi export), mãrfurile şi articolele menţionate mai jos, în cazul importului temporar al acestora:
1. scule şi alte articole care vor fi importate în scop de asamblare sau care sînt trimise pentru asamblarea sau terminarea de obiective;
2. maşini şi echipamente destinate numai pentru probe;
3. mãrfurile şi articolele ce urmeazã a fi expuse în tîrguri naţionale şi internaţionale şi în expoziţii, fie temporare fie permanente;
4. ambalajele de materiale marcate destinate ambalarii mãrfurilor importate care vor trebui sa fie reexportate dupã o anumitã perioada.
Mãrfurile şi articolele menţionate în paragraful b) al prezentului articol pot, dupã expirarea perioadei de import temporar, sa fie reexportate sau consumate în ţara dupã plata taxelor vamale şi a altor taxe, dacã reglementãrile în vigoare permit aceasta.
ART. 6
Toate plãţile, legate de schimburile comerciale dintre cele doua tari, se vor efectua în valute liber convertibile.
Preţurile din contractele încheiate în baza acestui acord şi legate de schimbul de mãrfuri şi servicii, precum şi în toate celelalte obligaţii, vor fi exprimate în valuta liber convertibilã.
Condiţiile trecerii de la plãţile în clearing la cele în valuta liber convertibilã, precum şi condiţiile de reglementare a creanţelor existente şi viitoare, sînt guvernate de protocolul semnat la 5 aprilie 1976, formând parte integrantã a prezentului acord.
ART. 7
Livrãrile de mãrfuri şi servicii în cadrul prezentului acord se vor efectua conform contractelor ce se vor încheia între persoane fizice şi juridice din cele doua tari, autorizate sa îndeplineascã activitãţi de comerţ exterior.
ART. 8
Preţurile mãrfurilor şi serviciilor care urmeazã a fi schimbate în cadrul prezentului acord se vor baza pe preţurile pieţei mondiale, avînd în vedere competiţia internationala.
ART. 9
Pãrţile contractante vor depune eforturi pentru echilibrarea schimburilor comerciale reciproce. Pãrţile, de asemenea, vor promova schimburile comerciale şi cooperarea industriala şi vor promova încheierea între persoane fizice şi juridice din cele doua tari de contracte pe termen lung pentru livrãri de mãrfuri şi servicii.
ART. 10
1. Pãrţile contractante vor facilita şi promova participarea la tîrguri şi expoziţii internaţionale, precum şi organizarea de expoziţii individuale ţinute pe teritoriul celeilalte pãrţi.
2. Pãrţile contractante îşi vor acorda reciproc, în cadrul legilor şi reglementãrilor în vigoare din ţãrile lor, toate facilitãţile privind organizarea sau participarea la astfel de tîrguri şi expoziţii.
ART. 11
Pãrţile contractante asigura reciproc recunoaşterea şi aplicarea deciziilor tribunalelor de arbitraj convenite în contractele comerciale în cadrul prezentului acord dintre persoane fizice şi juridice ale celor doua tari, în caz de litigii privind aceste contracte.
ART. 12
Prevederile acestui acord vor comunica, chiar dupã expirarea sa, sa guverneze contractele încheiate în cadrul sau şi în timpul valabilitãţii sale.
ART. 13
Prezentul acord reziliazã, începînd cu data intrãrii sale în vigoare. Acordul comercial pe termen lung dintre guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republiciii Arabe Unite, semnat la 5 martie 1970.
ART. 14
Prezentul acord este valabil cu condiţia aprobãrii de cãtre autoritãţile competente ale fiecãrei pãrţi contractante, conform procedurii în vigoare în fiecare dintre cele doua pãrţi. El va intra în vigoare provizoriu la data semnãrii şi final la data schimbãrii notelor care sa confirme aprobarea.
ART. 15
Prezentul acord va rãmîne valabil pentru o perioada de 5 ani de la data intrãrii sale în vigoare şi va fi în mod automat reînnoit pentru perioade succesive a cîte un an, dacã nici una dintre pãrţi nu va notifica în scris terminarea valabilitãţii sale, cu cel puţin 90 de zile înainte de expirare.
Fãcut şi semnat la Cairo la 13 mai 1977, în doua originale în limbile romana, arabã şi engleza. Toate textele sînt în mod egal autentice. În caz de diferenţe, textul englez va fi de referinta.

----
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016